北方文學(xué)·上旬
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)
古代文學(xué)
- 淺析范仲淹《岳陽樓記》中蘊含的三重意境
- 吳筠與李白交往新探
- “言與志反”與謝靈運的山水詩
- 西湖念語小議
- 薄命女苦香菱
- 王維山水田園詩中的禪思闡釋
- 清代青海籍詩人“八景詩”中的江南情結(jié)
- 鏡何以衛(wèi)道—從《西游記》照妖鏡淺談鏡道關(guān)系
- 元雜劇《燕青博魚》近十五年研究綜述
- 論李清照作品中的抗?fàn)幰庾R
- 探究劉禹錫“雄渾老蒼”、“沉著痛快”的詩歌風(fēng)格
- 姜夔詩歌中天氣意象特征形成的原因
- “世事記”中的浪漫主義創(chuàng)作方法
- 生態(tài)美學(xué)視角下的王維詩研究
- 《紅樓夢》中劉姥姥人物形象賞析
- 邊塞文化與邊塞詩
- 清代文人王恕《樓山詩集》考論
- 男性潛意識的原型投射
- 比較分析史記與屈賦、杜詩
外國文學(xué)
- 新歷史主義觀下的奧尼爾遁世文學(xué)研究
- 《扶?!分畜w現(xiàn)的嚴(yán)歌苓新移民文學(xué)的特質(zhì)
- 多麗絲·萊辛小說《金色筆記》的空間敘事研究
- 論博爾赫斯詩歌中的時間書寫
- 《無聲告白》:跨族群家庭的危機和自我救贖
- 犧牲者的救贖
- 艾米麗·迪金森死亡詩歌中的矛盾性
- 女性社會地位變化管窺
- 歐茨小說女性暴力與悲劇藝術(shù)特性分析
- 苦澀的掙扎
- 《記憶殘留》中“真實”與“非真實”
- 論《水之鄉(xiāng)》“男性敘述聲音”與“女性敘述聲音”
- 從“逃避”到“回歸”的自我尋找之旅
- 淺析莫迪亞諾作品的抒情特質(zhì)
- 回溯大教堂時代之《巴黎圣母院》賞析
- 小說《竹稈》中“譯者”的作用
- 淺談文化差異對英美文學(xué)評論的影響
- 論英美文學(xué)作品中的中國人形象變遷
- 《那目土個山的熊》中的小十郎與熊
- 淺談玄鎮(zhèn)健短篇小說中“妻子”形象的應(yīng)用
- 沒有“希望”的“等待”
- 簡析《第二十二條軍規(guī)》中戰(zhàn)爭對美國當(dāng)代社會的深刻影響
- 《簡·愛》中女主人公的四種心理特征
- 《德伯家的苔絲》中安格爾·克萊爾悲劇的分析
文藝
交流
- 在邕泰國留學(xué)生對中文書籍的需求及原因分析
- 誠信文化在河南的存量研究
- 從民族中心主義看跨文化廣告中的文化沖突
- 后現(xiàn)代教育思想下的漢語言文學(xué)教學(xué)研究
- 再談高生文語域觀
- 對體育哲學(xué)視角下多維語境中的體育的研究
- 國外品牌在中國市場的設(shè)計文化轉(zhuǎn)變看中華文化自信
- 歇后語的對外漢語教學(xué)研究
- 奧爾巴赫的語文學(xué)思想對賽義德的影響
- 創(chuàng)新視角下高校公共藝術(shù)課程體系的構(gòu)建
- 傳統(tǒng)中國美學(xué)元素在現(xiàn)代藝術(shù)教學(xué)中的運用模式分析
- 從斗茶看日本中世武士社會的唐物趣味
- 宗祠裝飾藝術(shù)符號的特點及其傳承
- 淺談漢語言文學(xué)在雙語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用
- 文化學(xué)視野下的東北地域文化
- 從中、韓、美看跨文化交際中的東西方文化差異
- 文化研究
- 淺談在藝術(shù)商品化的時代,怎樣把握其方向性
- 鳥類圖騰與鳳凰崇拜起源初探
- 多姿多彩的小學(xué)生活
- 論情景主義對德性倫理學(xué)的挑戰(zhàn)
- 淺析漢語作為第二語言教學(xué)中語法教學(xué)與其他課型教學(xué)的分工配合
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的開發(fā)與保護(hù)探析
- 繪本作為教學(xué)資源在小學(xué)語文中的運用
- 互聯(lián)網(wǎng)時尚生活品牌服裝設(shè)計思路探索
- 試論電視新聞播音主持的個性化風(fēng)格
- “互聯(lián)網(wǎng)+”形勢下的服裝產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究
- 突發(fā)性事件的信息公開與新聞發(fā)布探討
- 新聞報道中的女性形象研究
- 傳統(tǒng)侗族村寨的保護(hù)和發(fā)展策略
- 西藏唐卡主題酒吧空間氣氛的營造
- 學(xué)前美術(shù)教育的新思路研究
- 淺談如何在英美文學(xué)教學(xué)中進(jìn)行人文思想滲透
- 小素材體現(xiàn)大價值
- 螞蟻王國的一次危機
- 群眾文化的社會功能和文化價值解析
- 淺談競技真人秀節(jié)目在中國的本土化發(fā)展
- 自媒體低俗化現(xiàn)象分析
語言
- 漢語兼語句的結(jié)構(gòu)分析及其在維吾爾語中的表達(dá)
- 烏魯木齊市新客站語言景觀調(diào)查研究
- 目的論視角下漢語文化負(fù)載詞英譯策略選擇
- 試論漢維語商標(biāo)翻譯方法研究
- 復(fù)合語義無條件讓步復(fù)句研究之“讓步—轉(zhuǎn)折”
- 翻譯的美:《荷塘月色》譯文對比研究
- 陳倉方言的代詞研究
- 追本溯源說“懟”字
- “掉”類詞的語義和語法化分析
- 淺析語言磨蝕現(xiàn)象
- 基于語料的英漢“?!钡碾[喻共性探討
- The Eagle漢譯文的概念功能分析
- 淺談英語商務(wù)信函中的委婉表達(dá)
- 網(wǎng)絡(luò)流行語對小學(xué)生語言使用的影響
- 淺析《職業(yè)翻譯與翻譯職業(yè)》
- 大學(xué)生英語詞匯記憶
- 從文化語境順應(yīng)視角分析翻譯過程
- 英語中“狗”隱喻的映射過程分析
- 淺析漢語口語簡潔性
- 遞進(jìn)構(gòu)式“(X)不說X光Y就A”句
- 語言與社會生活的關(guān)系初探
- 淺議語境在言語表達(dá)和理解中的作用
- 母語負(fù)遷移現(xiàn)象在英語寫作中的影響及應(yīng)對策略
- 試析語用充實在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用
- 漢語拼音在英語語音習(xí)得中的負(fù)遷移及其應(yīng)對策略
- 廣告翻譯的本土化策略研究
- 將藝術(shù)感注入翻譯血脈—淺議傅雷精神