付艷玲
摘要:我們接觸不同文體的文學(xué)作品,不難發(fā)現(xiàn),在文字中傳達的思想,是抽象的。如果借助影像來表達文學(xué)作品的內(nèi)涵,則表達的情感更加直接、具體。將文學(xué)作品改編為電影,在兩種不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式之間轉(zhuǎn)換表達方式,可以使文學(xué)藝術(shù)與影視藝術(shù)都得以更好地發(fā)展。
關(guān)鍵詞:英美文學(xué);電影;改編
一、用電影改編的形式詮釋文學(xué)經(jīng)典
1903年,作家杰克·倫敦發(fā)表了小說《野性的呼喚》(又名《荒野的呼喚》),在這部作品當(dāng)中,通過一條小狗的遭遇,表達出人性的殘酷。小狗巴克從出生開始,就生活在富裕的環(huán)境,安逸的生活,使小狗巴克像貴族一樣“具備文化氣息”,經(jīng)過文明教化的巴克在“淘金熱”的大潮中,被賣到阿拉斯加,經(jīng)歷環(huán)境的艱險、血腥的屠殺,野性回歸,擺脫文明的洗禮帶來的內(nèi)心的束縛。當(dāng)它遇到新的主人,它的思想在荒野的召喚與文明的愛撫下經(jīng)歷種種矛盾的煎熬,直到新主人去世,它才重新回應(yīng)內(nèi)心深處野性的呼喚,回到叢林,變成斗獸。
在原著中,通過對巴克的描寫,展現(xiàn)出人類世界的種種復(fù)雜的情感與沖突。我們讀這部作品,可以感受到壓抑的氣氛、壓迫的痛苦和反抗的掙扎。巴克從安逸的紳士成長為惡劣環(huán)境中的勇士,又摻雜了作者階級思想的腐朽觀念。這并不能被文中所表現(xiàn)出來的浪漫主義思想所掩蓋。這就是小說的魅力所在。
當(dāng)我們伴隨著巴克的遭遇,去到不同的空間環(huán)境,感受作者所要表現(xiàn)的社會背景,我們可以理解作者內(nèi)心對社會的控訴,我們能夠窺見資本主義社會不同階層的矛盾沖突,爾虞我詐的面孔,我們同時也可以看到人們追求愛、追求自由的思想在殘酷的環(huán)境中消失的悲哀。這些文明被逐漸淹沒的過程,使作者痛苦不堪。
在將這樣一部作品改編成電影的過程中,在充分尊重原著的基礎(chǔ)上,更賦予它新的思想。我們可以通過電影,領(lǐng)會到更多的精神引導(dǎo):當(dāng)我們面對困難,我們將如何積極勇敢地面對。
二、文學(xué)經(jīng)典在被改編的過程中被賦予時代新特點
《傲慢與偏見》是一部被大家熟知的作品,從出版始,讀者對它的熱情從未衰減,大批的讀者分布于世界各地。在不同的教育、語言背景之下,共讀這部作品,都有各自不同的理解。在這部作品中,我們通過班奈特一家五個女兒的婚姻經(jīng)歷,看到不同的愛情觀及對生活的不同方向的追求。從小說誕生之日起,陸續(xù)被改編為九個版本的電影作品。我們分析這九個版本的作品,發(fā)現(xiàn)在不同時期對小說的改編,都帶有同一時期社會發(fā)展特點的烙印。這九個版本當(dāng)中,最具特點的是2005年改編的版本。下面,我們不妨通過幾個極具特色的細節(jié),來分析這部電影作品與原著之間的關(guān)系。
第一,2005年版的電影《傲慢與偏見》,忠于原著,但使用了更鮮明的現(xiàn)代電影技術(shù),使展現(xiàn)在觀眾面前的故事情節(jié)在原著的基礎(chǔ)上得到升華,現(xiàn)代電影的拍攝技術(shù),使原著中描繪的生活場景更加真實地得到展現(xiàn)。在電影中,人物的生活場景、服飾等都對原著中原本側(cè)面描寫的內(nèi)容給出了明了的答案。觀眾可以通過主人公生活場景的變化,感受到人物飽滿的性格特點、生活環(huán)境等等。
第二,2005版的《傲慢與偏見》對原著進行了充分的解讀,在不影響情節(jié)發(fā)展的基礎(chǔ)上,提煉出內(nèi)容的精華,通過重點情節(jié)的完整展現(xiàn),使主題更為突出。在原著的基礎(chǔ)上,對其中的兩場重要戲份進行了合理的延伸,使場景、人物行為都對推動故事情節(jié)的發(fā)展起到了更為突出的作用,人物的性格特點也更為鮮明。
第三,《傲慢與偏見》的作者是女權(quán)性權(quán)益的擁護者。在她的作品中,時時流露出對于女性權(quán)益的維護。在這部作品中,伊麗莎白擁有美麗的外貌、勇敢的性格、不可褻瀆的氣質(zhì)。她能沖破束縛,勇敢拒絕自己不喜歡的達西,追求自己的愛情。在伊麗莎白的生活背景年代,這是勇敢的時代女性的代表,同時,也表達了對男權(quán)主義的反抗。在2005年版的電影中,伊麗莎白這個人物形象,更貼近生活,更具有人性的魅力。她活潑,親切、聰明、美麗,甚至有一點小小的狡黠,在她的身上,我們可以看到,時代發(fā)展帶來的女性思想的進步,從女性的思維角度,看世界,看問題,女人不再以男人的思想為依附,具有獨立的思想。這種時代理念變化印記,使這部作品具有了新的氣息與活力。
三、電影改編使文學(xué)經(jīng)典中的角色形象更加鮮明
每一個讀者讀同樣一部作品,都會在心中描繪出不同的角色形象。當(dāng)這些人物形象被搬上熒幕,成為活生生的立體的、明確的形象,則文學(xué)經(jīng)典中的形象就更加鮮明起來,更容易成為故事的載體。
在《巴黎圣母院》這部作品中,除了對主要人物的塑造,還成功的塑造了社會背景之下的不同階層鮮明的人物形象。通過對比來展現(xiàn)人性。在改編成的不同版本的電影劇本中,1956年版的人物形象對比最為鮮明,人物形象深入人心。
這部電影中,女主角艾絲美拉達的形象讓人們認(rèn)同“完美”這個詞,她擁有美貌,擁有美好的心靈,她擁有純真善良的品質(zhì),這些都是讓男人傾倒的條件,但卻是艾絲美拉達一切痛苦遭遇的根源。在艾絲美拉達身上,觀眾首先看到了美,但當(dāng)她被蒙蔽、被誣陷、被拋棄的時候,帶給觀眾的是最直接的心靈的震撼,人們重新認(rèn)識了美與丑。艾絲美拉達這個人物形象的成功塑造,使其在觀眾的腦海中留下了深刻的印象,成為永恒經(jīng)典的形象。
與艾絲美拉達相對的,是卡西莫多這個“丑”到了極致的人物。他因為外在形象的丑陋,生活在黑暗當(dāng)中,人們甚至不能想象,他跟如此美麗的艾絲美拉達怎么可能有交集。但當(dāng)命運經(jīng)過種種,美的艾絲美拉達與丑的卡西莫多碰撞出的情感,又讓我們重新審視,什么是真正的美。
在這部作品中,還有克洛德這樣道貌岸然的靈魂丑陋者,他的行為與艾絲美拉達,與卡西莫多都形成鮮明的對比,讓觀眾形成更直觀的認(rèn)識與感受。
以上,都可以看出,將文學(xué)作品改編為電影劇本,賦予了文學(xué)作品以新的生命,成功的表演,可以使一部作品引起更多的思考,影響力更為廣泛,傳遞出更多的思想內(nèi)容。電影藝術(shù)與文學(xué)藝術(shù)相輔相成,電影使文學(xué)藝術(shù)被賦予新的時代精神,為觀眾提供更豐富的精神食糧。
北方文學(xué)·上旬2017年26期