趙東霞
摘要:艾米麗·迪金森是美國著名的女詩人,在她的一千八百多首詩歌中,有三分之一的詩歌是描寫死亡的。由于生活經(jīng)歷及宗教等原因,她以死亡為主題的詩歌充滿了矛盾性。
關(guān)鍵詞:艾米麗·迪金森;死亡;矛盾性
艾米麗·迪金森是美國19世紀(jì)最偉大的女詩人,在她所創(chuàng)作的一千多首詩歌中,以死亡為主題的詩歌占到了三分之一,可見艾米麗·迪金森對死亡這一主題的癡迷。在她以死亡為主題的詩歌中,并沒有出現(xiàn)對死亡陰森恐怖的描寫以及面對死神時(shí)歇斯底里的絕望,而是以一種心平氣和的、坦然的方式娓娓道來,甚至是滿心歡喜地歡迎乃至擁抱死亡。但是,死亡畢竟是人類生活的終點(diǎn),會對死者的親人產(chǎn)生深刻的影響;死亡之后的神秘世界,是充滿美好還是痛苦,從來無人知曉,即使面對死亡坦然如艾米麗·迪金森,也仍然免不了有一種矛盾的心情,這種對死亡的矛盾心情在她以死亡為主題的詩歌也有所體現(xiàn)。
一、對死亡進(jìn)行思考的原因
在青少年時(shí)代,艾米麗·迪金森就目睹過許多死亡事件。她生活在19世紀(jì)中期,因?yàn)獒t(yī)療技術(shù)不發(fā)達(dá),霍亂、結(jié)核之類的傳染病得不到有效控制和治療,死亡人數(shù)較多,其中不乏一些年輕人。她在阿默斯特鎮(zhèn)所住的房子正對著一個(gè)墓園,經(jīng)??吹剿驮彡?duì)伍經(jīng)過,這使年少的艾米麗·迪金森對死亡有了初步的感受,使她敏感的心靈受到震撼,也許這是她在詩歌中描寫死亡的一個(gè)開端。后來,她減少與外界的接觸,不見生人,慢慢進(jìn)入隱居狀態(tài),身邊親人及朋友的相繼離世,對她的感情造成了很大的傷害,使她對死亡有了更深刻也更復(fù)雜的感受,對死亡有了進(jìn)一步思考。
艾米麗·迪金森在她的詩歌中頻繁地描寫死亡并充滿矛盾性的另一個(gè)原因應(yīng)該與宗教有關(guān)。她生活的小鎮(zhèn)加爾文教氛圍濃厚,家人也篤信宗教,在布道中牧師會經(jīng)常激勵(lì)教眾反思自己的行為及死亡的來臨,并且清教主義認(rèn)為上帝是萬能的。這些基督教的教義對艾米麗·迪金森產(chǎn)生了潛移默化的影響,使她對上帝充滿了希望,但是面對死亡,面對失去親人的痛苦,她沒有從上帝那里得到想要的答案,慢慢地對上帝開始失望,對宗教充滿了懷疑和矛盾,以至于她最終沒有皈依基督教。同時(shí)她也受到超驗(yàn)主義的影響,超驗(yàn)主義對清教主義既有繼承也有批評,艾米麗·迪金森受到這兩種思想的影響,不可避免的也會產(chǎn)生思想上的矛盾。她以死亡為主題的詩歌中的矛盾性反映了她思想上的矛盾。
二、死亡詩歌中矛盾性的表現(xiàn)
艾米麗·迪金森的死亡詩歌中,既描寫了對死亡的向往,又有對死亡的恐慌;詩歌中的死神形象既有溫柔體貼的紳士,也有冷酷殘忍的獵手;死亡的意義既可以以美之名,到達(dá)永生,也可以毫無意義,充滿了矛盾。
(一)對死亡的矛盾心理
當(dāng)死亡來臨,生命終結(jié)的時(shí)刻,人們的恐慌恐怕是無以言表的,但是艾米麗·迪金森在她的詩歌中,對死亡采取了一種坦然面對的態(tài)度,如在《去天堂》(Going to Heaven?。┻@首詩中,她認(rèn)為死亡“就象羊群夜晚一定回家/ 給牧羊人來關(guān)照!”。雖然在通往死亡的路上,讓人感到“多么黯淡悲涼!”,但是死亡是人人都要面對、無可避免的事情,因此“也許你也正在去!/ 誰知道呢?”。她叮囑正要前往死亡之路的人“假若你要先到那里 /就請為我保留一小塊空間 /靠近我失去的兩位親人”,因此死亡并不可怕,死去可以和親人重逢,而且,從“你知道當(dāng)我們回家/我們不在意穿著”這兩句詩可以知道,對艾米麗·迪金森而言,死亡只是“回家”的必經(jīng)之路。
在艾米麗·迪金森看來,死亡不僅是“回家”的必經(jīng)之路,是通往天堂的階梯,還是一種尊嚴(yán)和榮譽(yù)。在她的《所有人都會得到那種尊嚴(yán)》這首詩中,她認(rèn)為“誰也避免不了這種體面, /誰也回避不了這一桂冠?!保劳鍪且患f嚴(yán)的事情,葬禮是隆重的儀式,告別人世是一件輝煌的成就,如果你“出示溫順的家族標(biāo)志”,就可以“享受死亡所帶來的榮譽(yù)!”。因此,艾米麗·迪金森認(rèn)為死亡并不是陰森可怕的事情,甚至是可以帶來榮耀、值得向往的過程。在《她如此驕傲地去死》這首詩中,她提到了“立即前往——以致痛苦 / 幾乎降格為嫉妒——”
艾米麗·迪金森雖然在一些詩歌中表達(dá)了對死亡的坦然態(tài)度,但是也不可避免的對死亡充滿了恐懼之感,以至于忍不住想象死亡會帶來何種痛苦。在《巨痛之后,感覺恢復(fù)正常》這首詩中,艾米麗·迪金森描述了令人感到毛骨悚然的、由死亡帶來的疼痛之感。她在詩中使用了“劇痛”、“僵硬的心”、“機(jī)械地”、“一種木然的動(dòng)作”來描述死亡帶來的痛苦,在最后一節(jié)詩中,她提到“這是鉛的時(shí)辰/如果活下去,就永記心頭”,可見這種痛苦是多么的深入骨髓,就“如同凍僵的人,回想起白雪/起初—冰冷—接著麻木——最后撒手——”。在《為了死亡——或者不如說》這首詩中,艾米麗·迪金森也表達(dá)了與死亡相比,活著還是更具有吸引力的,其中的詩句,如“生活的禮品/死亡的禮品怎能與之相比”表明在死亡面前,詩人認(rèn)為還是“生”具有更大的意義。因此,艾米麗·迪金森雖然在經(jīng)歷了許多親人朋友的離世后,對死亡有了更深刻的思考,能夠更坦然的接受死亡的存在,但是對死亡的恐懼心理還是無法消除,這種在她死亡詩歌中表現(xiàn)出的矛盾性正是現(xiàn)實(shí)中她對待死亡的矛盾心理。
(二)死神的矛盾形象
艾米麗·迪金森對死亡懷有矛盾的心理,既有對死亡的接受向往,又有對死亡的懼怕恐慌,因此,她在死亡詩歌中塑造的死神形象也充滿了矛盾性。在《由于我無法駐足把死神等候》這首詩歌中,死神的形象是一位文雅、彬彬有禮的紳士。艾米麗·迪金森在描述初遇死神時(shí),使用了“他便好心停車把我接上——”這一詩句來表明死神并不是陰險(xiǎn)狡詐、狠毒無恥的惡魔,而是與人方便、溫柔體貼的好人,并且死神非常善解人意,從“我們駕車緩緩而行——/他知道無須匆忙”可以看出,死神并不急著把“我”帶到目的地,而是給“我”留出時(shí)間,讓我慢慢欣賞路途風(fēng)光,即回顧“我”的一生,由此可見,死神是一位謙謙君子,周到體貼?!盀榱藞?bào)答他的禮貌,/我把勞逸擱置一旁——”,“我”也投桃報(bào)李,配合死神登上車,安靜地、緩緩地走向目的地。到達(dá)目的地之后,“我”發(fā)現(xiàn)“馬頭朝向永恒之路”,也印證了“我最初的猜想——”,可見死神也是一位引導(dǎo)世人到達(dá)永生的領(lǐng)路人。如果死神以這樣一種形象出現(xiàn),,估計(jì)人們是可以坦然接受的。endprint
但是艾米麗·迪金森在其它的詩歌中塑造的死神形象,有時(shí)是難以欣然接受的了。如在《我的戰(zhàn)爭擱置在書里——》這一首詩中,她把死神塑造成了一個(gè)獵手、“一個(gè)我從未謀面的仇敵”,這個(gè)從未見過面的、或是無法會面的“仇敵”“卻常常把我端詳仔細(xì)——”,這種感覺令人毛骨悚然。當(dāng)“我”和戰(zhàn)友并肩作戰(zhàn),無暇他顧之時(shí),隱在暗處的“仇敵”如獵手一樣“端詳”自己的獵物, “并在我和我的戰(zhàn)友之間/躊躇彷徨,/但終于選中了精英——忽略了我——/直到其余的,全部死亡——”。死神的形象此時(shí)是恐怖的,就好像揮舞鐮刀收割生命的惡魔,奪取了我們所愛之人的生命,卻單單留下了“我”來面對失去親人的痛苦。艾米麗·迪金森還曾經(jīng)把死神描寫為一個(gè)朋友。在下面這幾句詩中,描寫了死神作為一個(gè)朋友的形象:“但她,和死亡結(jié)識——/平靜地會面,如同朋友——/打個(gè)招呼,從身邊走過,沒有一點(diǎn)暗示——/于是事情,就此罷休——”。但是這種所謂的“朋友”形象也是讓人不愿接受的,因?yàn)橹弧按騻€(gè)招呼,從身邊走過,沒有一點(diǎn)暗示——”就讓死亡降臨了,和人們心目中對朋友的定義截然不同,對這種奪取親人生命的朋友,有,還不如沒有。艾米麗·迪金森雖然把死神在此詩中成為朋友,但表達(dá)的應(yīng)該是心痛卻無奈的感情,因?yàn)樗劳鍪亲⒍ǖ?,是無法避免的,這種朋友也是讓人不愿意接受甚至是憎惡、嫌棄的。
(三)死亡的矛盾意義
艾米麗·迪金森在對待死亡的態(tài)度和塑造死神形象上充滿了矛盾心理,在對死亡意義的追尋過程中也必定充滿了矛盾和痛苦,她從小所處的環(huán)境以及她對死亡的思考讓她認(rèn)為,死亡可以通向永生,是人類美好的歸宿,可以使人免受痛苦折磨。在《云朵重新布設(shè)》這首詩中,她提到了“墓中多么美好/自然的脾氣觸不到/報(bào)復(fù)也不會到來”,可見死亡可以人避免許多的麻煩和困擾,墓穴是溫暖和安全的所在。在《由于我無法駐足把死神等候》中的最后一節(jié),艾米麗·迪金森寫到,到達(dá)目的地之后,“我”發(fā)現(xiàn)“馬頭朝向永恒之路”,也印證了“我最初的猜想——”,可見,死亡也是通向永生之路的途徑,只有通過死亡,才可以永生,進(jìn)入天堂。同樣,死亡的意義也可以為了美或是真理,在《我為美而死,對墳?zāi)埂愤@首詩歌中,艾米麗·迪金森認(rèn)為, “我”是“為美而死”,而“我的近鄰”則是“一個(gè)殉真理的烈士”。
但是,艾米麗·迪金森對宗教的懷疑態(tài)度,讓她對死亡后的世界也抱有懷疑態(tài)度,懷疑是否有天堂的存在,懷疑人死后,不過是經(jīng)歷腐朽而已。在《什么是,“天堂”》這首詩中,艾米麗·迪金森表達(dá)了她對“天堂”和“永生”的懷疑態(tài)度,使用了一連串的“他們是不是”、“他們是否”以及在“伊甸園”上加了引號來表達(dá)她的懷疑態(tài)度。在《當(dāng)我死的時(shí)候,我聽到蒼蠅在嗡嗡叫》這首詩中,艾米麗·迪金森寫到,“我”正在等待死亡,“等待最后的時(shí)刻——上帝在房間里/現(xiàn)身的時(shí)刻——降臨”,為了能夠死后進(jìn)入天堂,“我已經(jīng)分掉了——關(guān)于我的/所有可以分掉的/東西——”,但是,“我”沒有等來上帝也沒有等來天使來迎接“我”去天堂,“我”等來的是“一只蒼蠅”,而蒼蠅是與骯臟和腐朽聯(lián)系在一起的,所以在“我”死亡的前一刻,“我”意識到人死后不是進(jìn)入天堂,而是萬事終了,肉體腐朽,終歸于虛無。
三、結(jié)語
艾米麗·迪金森死亡詩歌中的矛盾性來源于她對死亡的矛盾心理,她從小生活的社會環(huán)境潛移默化地讓她對天堂及永生懷有希望,但親朋好友的去世帶給她的悲傷讓她懷疑上帝的存在及死亡的意義,同時(shí)超驗(yàn)主義對她的影響讓她的思想處于一種徘徊的狀態(tài),即期望天堂及永生的存在又持有懷疑態(tài)度,造成了她思想的矛盾性,這是她的人生經(jīng)歷和時(shí)代環(huán)境共同作用的結(jié)果。
參考文獻(xiàn):
[1]狄金森.狄金森詩選[M].江楓譯, 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2015.
[2]王欣欣.解析艾米麗·狄金森詩作中“死亡”的兩重性[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(5).
[3]林慧英.艾米麗·狄金森詩歌中的死神形象淺析[J].長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2011(3).
[4]姜楠.從艾米莉·狄金森角度看愛與死亡[J].語文學(xué)刊,2013(12).endprint
北方文學(xué)·上旬2017年26期