国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析語言磨蝕現(xiàn)象

2017-09-21 12:41沈仲璇
北方文學(xué)·上旬 2017年26期
關(guān)鍵詞:習(xí)得語言

沈仲璇

摘要:當(dāng)今社會中,越來越多的人掌握了多門的外語知識,而當(dāng)我們在某一時間段內(nèi)頻繁使用外語時,就很容易對自己熟悉的母語或者第一外語產(chǎn)生語言磨蝕現(xiàn)象。身為語言專業(yè)的學(xué)習(xí)者,作者本身就經(jīng)歷了或者經(jīng)歷著語言的磨蝕,所以本文將從作者自身的經(jīng)歷出發(fā),結(jié)合具體的事例分析,對語言磨蝕現(xiàn)象的成因及規(guī)律做出分析,給出相應(yīng)的預(yù)防措施。

關(guān)鍵詞:語言;磨蝕;習(xí)得

一、術(shù)語解釋

語言磨蝕(language attribution,亦稱語言損耗,簡稱“語蝕”,LA),是指雙語或多語使用者由于某種原因使用的減少或停止,運用該語言的能力會隨著時間的推移而逐漸減退。語蝕理論認(rèn)為,語言習(xí)得不僅包括學(xué)習(xí)和獲得的一面,也包括喪失、磨蝕的一面;不僅有上升、發(fā)展的一面,也有僵化,退化的一面。從這個意義上說,語言磨蝕是語言習(xí)得的逆過程,是制約外語學(xué)習(xí)能力的重要因素。

相對于習(xí)得理論,關(guān)于語言模式的研究起步較晚。1982年由Freed和Lambert編輯的《語言技能的喪失》標(biāo)志著語言模式研究的真正開始。此后30年間,語言學(xué)家從多個層面對語言磨蝕的現(xiàn)象,本質(zhì)和規(guī)律展開研究,提出了較為系統(tǒng)的外語磨蝕解釋框架,如:激活閥值假設(shè),干擾解釋和處理資料減少假設(shè)等;出版了豐富的文獻(xiàn)資料,探明了外語磨蝕的一些影響因素,明確了受蝕語言要素的主要特點和完善了系列的外語磨蝕檢測方法。

語言磨蝕的情況分為好多種。當(dāng)人們開始學(xué)習(xí)第二語言時、并且因此導(dǎo)致母語疏于使用時,就有可能發(fā)生第一語言磨蝕。比如,你的母語是中文,去年開始學(xué)英文,并且參加了一個暑假全英文環(huán)境的夏令營;在那兩個月里,他只講英文。夏令營結(jié)束的時候,你可能發(fā)現(xiàn)在日常的對話中,中文的某些詞語可能會短暫地想不起來了。有時候,會講兩門或更多語言的人,也會經(jīng)歷第二語言磨蝕。比如,大多數(shù)英語專業(yè)的學(xué)生都會學(xué)習(xí)第二外語,那么在學(xué)習(xí)完第二外語之后,就會發(fā)現(xiàn)其對英語也產(chǎn)生了一定的磨蝕,特別是當(dāng)?shù)诙庹Z跟第一外語屬于同一個語系的時候,這種情況更明顯,我們會在下一部分詳細(xì)講到。和第一語言磨蝕相比,第二語言磨蝕可能發(fā)生地更快、也更徹底。

有些時候,哪怕沒有另一門語言的影響,也會發(fā)生語言退化,但是我們一般不將這種退化稱為磨蝕。比如,《魯濱遜漂流記》的原型,水手亞歷山大.塞爾柯克因為和船長吵架,而被遺棄在南美洲的一個小島上長達(dá)四年多。四年無人交流的生活還是讓他的語言能力嚴(yán)重退化,以致于四年后剛獲救時,他說的英語讓人很難聽懂。

二、生活中語言磨蝕的表現(xiàn)

如果在學(xué)習(xí)英語之外,你還學(xué)習(xí)了其它的外語,那下面的幾種表現(xiàn)你一定不陌生:以前能脫口而出的英語單詞一下子就想不起來了;原本可以熟練發(fā)出來的某些因素,現(xiàn)在常常發(fā)錯;曾經(jīng)很熟悉的表達(dá),現(xiàn)在說出來卻被人說不地道.....這些感覺就好像自己學(xué)的前一門語言已經(jīng)“生銹”了。如果有以上的表現(xiàn),那表明你的語言正在經(jīng)歷磨蝕。

如果你的二外是日語,那再學(xué)習(xí)完日語之后,再說英語就會習(xí)慣不帶主語;如果你的二外是德語,那么你會經(jīng)常分不清英語動詞的詞尾有沒有e;如果你的二外是法語,那么你現(xiàn)在看到英語動詞帶有tre的都會有沖動要發(fā)出咳痰的聲音。作者作為一個二外為法語的英語專業(yè)學(xué)生,在大二大三學(xué)習(xí)法語的時候,這種語言磨蝕現(xiàn)象尤其明顯,經(jīng)??吹揭粋€英語單詞會不自覺地用法語發(fā)音把它發(fā)出來,看到一個英語單詞常會條件反射的想它的陰陽性或者在默寫單詞的時候末尾加上e,等等諸如此類的現(xiàn)象。慶幸的是因為英語法語的語法相差不大,才沒有讓語法產(chǎn)生混淆。

三、更容易發(fā)生磨蝕的部分

前面說到,語言磨蝕會發(fā)生在詞匯、句法、語音等層面。那么究竟哪個方面更容易發(fā)生磨蝕呢?

詞匯方面,學(xué)了許多外語,在國外待過一段時間的中國人或者習(xí)慣了用外語進(jìn)行對話工作的人,也常常會想不起某個詞的中文怎么說。

句法方面,學(xué)習(xí)接觸英文太久的人講中文有時候會不自覺地帶著“翻譯腔”,讓人覺得他說的中文不地道,聽起來怪怪的。比如,翻譯大家金岳霖曾經(jīng)提到過他的中文很蹩腳,因為他已經(jīng)習(xí)慣了用英文思考、寫作了。再比如,余光中曾經(jīng)批判過中國人寫中文,越來越喜歡用“當(dāng)......的時候”這樣的句型,這其實是受到了英文的影響。

不過,這些母語者說出來的中文句子,哪怕有些奇怪,也不會出大錯。

而語音方面,所有中文母語的人,無論在國外呆了多少年,也絕對不會在有拼音的情況下,忘記某個中文單詞怎么發(fā)音。

而語言的磨蝕,一般會發(fā)生在口音上。比如,一個上海人,可能因為搬到北京很久,上??谝袈郎p弱,北京口音卻越來越重。再比如,一個美國小孩,跟著父母移民到法國去,可能也會慢慢失去美國口音轉(zhuǎn)而成為法國口音。

綜上,我們可以看到,語言磨蝕更容易發(fā)生在詞匯上,其次是句法上;語音方面是最不容易發(fā)生磨蝕的。這是因為,語音習(xí)得發(fā)生在我們還是嬰兒的時候,與神經(jīng)的發(fā)展息息相關(guān)。我們從小生活在母語的環(huán)境里,耳濡目染,形成了穩(wěn)定而堅固的語音系統(tǒng)。母語的語音在成年之后,幾乎不會再受到特別大的影響。相比較而言,兩門語言的詞匯,句法之間更容易發(fā)生影響和互動。

四、引起語言磨蝕的原因

第一個原因就是不同的語言之間的相似性。漢藏語系內(nèi)的語言容易相互影響,比如漢語為母語者的人在學(xué)習(xí)日語這門語言時會輕松一些,因為它們的詞匯和發(fā)音有共同的地方;同樣,我們知道外國人常常一人可以說三四門甚至四五門不同的語言,包括英語,法語,西班牙語,拉丁語等等等等,因為這些語言同屬于印歐語系,它們的發(fā)音,詞匯,語法都有極高的相似性。作者作為二語是法語的英語專業(yè)學(xué)生,在初學(xué)法語期間,也常常被兩種語言之間的相似性所影響到,發(fā)生語言之間的混淆和磨蝕。

第二個可能影響語言磨蝕的因素,是語言規(guī)則的復(fù)雜程度??偟膩碚f,越復(fù)雜的語言越容易受到簡單語言的磨蝕,向著更簡單的語言方面去轉(zhuǎn)變。但我們知道,語言的復(fù)雜程度怎樣去界定,并沒有一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。兩門語言可能在每個方面的復(fù)雜程度都有所不同??赡苓@門語言在詞匯上簡單,語法上復(fù)雜;另一門語言在語法上復(fù)雜,語音上簡單等等。比如,學(xué)過法語的人都知道,最令人頭痛的就是所有的名詞都要分陰陽性。因此法語的指示代詞,由于涉及性別和距離遠(yuǎn)近等因素,要比英語的更加復(fù)雜。在英語里,指示代詞的單數(shù)單數(shù)形式三種:this,that。但在法語里,指示代詞要根據(jù)后面單詞的陰陽性,單復(fù)數(shù),距離等做出相應(yīng)的變化,分為簡單指示代詞和復(fù)合指示代詞,簡單指示代詞不能單用,必須搭配介詞DE或者充當(dāng)形容詞的過去分詞使用,復(fù)合指示代詞也有自己使用的語法規(guī)則。法語的語法總的來說有16種,相對于英語而言,顯然要精確復(fù)雜的多,這也是為什么聯(lián)合國文獻(xiàn)要用法語書寫的原因。因此,法語-英語的雙語兒童,在平常說法語的時候,也可能趨向于使用更簡單的代詞系統(tǒng)。不止法語,在印歐語系的所有語言中,英語是最簡單的語言,其他西語都有向英語趨近的趨勢。endprint

同樣,這個道理放在多門語言的學(xué)習(xí)者身上也好理解。比如,初學(xué)英語或者英語基礎(chǔ)不好的中國人,在口語中常常混淆“she/he”,因為在漢語里,只用一個“Ta”就可以取代。如果法語學(xué)習(xí)者一段時間內(nèi)沒有接觸法語,可能會突然忘了法語某些名詞的陰陽性和指示代詞及語法規(guī)則有哪些,但是就算一段時間內(nèi)沒接觸英語,也不會忘記英語的this/that/these/those的用法,因為它們實在簡單又好記。

也就是說,如果這門語言所在的語言體系內(nèi)有更為簡單易記的另一門語言,且學(xué)習(xí)者也有所接觸,那么這門語言會有很大的可能性被那門簡單的語言磨蝕。

五、語碼轉(zhuǎn)換和語言磨蝕的區(qū)別

語碼轉(zhuǎn)換與語言磨蝕息息相關(guān)。首先,語碼轉(zhuǎn)換是語言磨蝕的一種表現(xiàn);同時,前者也是研究、追蹤后者發(fā)展過程的證據(jù)之一。但有的時候,一門語言的一個方面看起來好像發(fā)生了磨蝕,其實并不是,只是因為還沒有完全習(xí)得。

比如,有的人在高中畢業(yè)就留學(xué)國外。他要說“結(jié)課論文”這個單詞的時候,會自然的使用“paper/thesis”這兩個詞,可能沒法一下子想起來中文應(yīng)該怎么說。這并不代表她的中文磨蝕了,只是因為在之前他的中文學(xué)習(xí)環(huán)境里,從未出現(xiàn)過“結(jié)課論文”這個專業(yè)術(shù)語。同樣在語音、句法等層面,也要注意這樣的區(qū)別。比如,小明同時學(xué)習(xí)了法語和英語,弄混了一些語法或者發(fā)音的用法。這很有可能是因為,這方面的語言知識,他根本就沒有完全習(xí)得,并不一定就是發(fā)生了語言磨蝕。

六、如何避免語言的磨蝕

通過上面的分析我們可以看到,除去不可控的因素外,沒學(xué)會的語言知識更容易受到磨蝕。為了減少這種原因?qū)е碌哪ノg,我們可以先全身心學(xué)習(xí)好一門語言,在一門語言達(dá)到一定的水平之后,起碼在語言體系清晰且堅固的建立在你的腦海中之后,再開始學(xué)習(xí)新的語言。

另外一個導(dǎo)致發(fā)生語言磨蝕的原因,是疏于使用。因此,我們需要經(jīng)常將自己暴露在相應(yīng)的語言環(huán)境之下?,F(xiàn)在的媒體資源這么發(fā)達(dá),我們可以通過看外語類的電影,電視劇,綜藝節(jié)目等讓自己常常接觸到這門語言。哪怕每天只有很短的時間,也要保持一定頻率的接觸和使用,孰能生巧就是這個道理。

語言磨蝕是每個語言學(xué)習(xí)者都會遇到的情況,不論語言掌握的能力大小。只有踏實學(xué)好每一門語言,在腦海中架構(gòu)起一套清晰的語言體系,才能更好的區(qū)分運用不同的語言而不至于混淆,最大程度的避免語言磨蝕現(xiàn)象的發(fā)生。

參考文獻(xiàn):

[1]Cook,Vivian.2003.Effects of the Second Language on the First[M].Clevedon:Multilingual Matters.

[2]H.H.Stern.1999.Fundamental concepts of Language of Language Teaching[M].Beijing:Foreign Language Education Press.

[3]Lambert, R.& Freed, B.1982.The Loss of Languages Skills[M].Ravley, Mass:Newburry House.

[4]Schmid,Monika S.& de Bot, Kees.2004.“Language Attrition”.In:The Handbook of Applied Linguistics.210-234.Oxford:Blackwell Publishing.

[5]Waas, M.1996.Language Attrition Downunder[M].Frankfurt:Peter Lang.

[6]蔡寒松,周榕.語言損耗研究綜述[J].心理科學(xué),2004,27(4):924:926.

[7]倪傳斌,延俊榮.外語“磨蝕”的影響因素分析[J].外語教學(xué)與研究,2006(1):50-54.endprint

猜你喜歡
習(xí)得語言
用鯨魚“語言”通信
White Lover
讓學(xué)生在轉(zhuǎn)換中穿越語言的叢林
文化認(rèn)知對日語習(xí)得的影響及策略研究
尋找“言”“意”之間的慢思維
英語報刊在高職英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用分析
我有我語言
語言的將來
Action?。樱穑澹幔耄蟆。蹋铮酰洌澹颉。裕瑁幔睢。祝铮颍洌蟆∧銓χw語言了解多少
有趣的語言