青年文學家
卷首語
文學評論
- 論移民文學對中國的借鑒意義
- 駱駝祥子的命運錯位及思考
- 小說呼蘭河傳的美學研究
- 莫言諾獎作品《蛙》的鄉(xiāng)土特色與世界氣派
- 淺析簡媜散文《月魔》
- 探析虹影的邊緣人體驗對其小說的影響
- 魯迅與芥川龍之介歷史小說之比較
- 中德悲劇愛情小說《邊城》與《茵夢湖》之對比
- 虎妞的掙扎
- 論趙樹理《登記》中的問題意識
- 《陸犯焉識》中的創(chuàng)傷
- 新時期文學的轉型及人道主義書寫
- 余華小說中的苦難與死亡
- 未曾遠去的清平灣
- 1944年上海的“藍布衫”們
- 淺析張愛玲《半生緣》中愛情與人性的悲劇
- 《穆斯林的葬禮》中人物的悲劇意蘊
- 探究《狂人日記》的哲學寓言形態(tài)及其意義
- 論兒童文學的基本美學特征
- 關于中國現(xiàn)代文學發(fā)展產(chǎn)生的幾點思考
- 鑒賞文學作品中人物性格的多面性
- 相愛為謀生
- 瑪拉沁夫中短篇小說對《江格爾》的傳承與發(fā)揚
- 淺析網(wǎng)絡文學對傳統(tǒng)文學發(fā)展的優(yōu)弊
- 淺析《好人宋沒用》的藝術特色和審美價值
- 淺析南朝民歌《子夜歌》中的雙關手法
- 從《珍珠衫》看馮夢龍《蔣興哥重會珍珠衫》的藝術加工
- 西華盤古女媧經(jīng)歌及其教化意義
- 佛教下劉禹錫的詩學
- 《聊齋志異》中詩詞運用原因探析
- 歷史?小說?敘述
- 司馬相如與《鳳求凰》
- 由“庖丁解牛”看《天凈沙?秋思》美學追求
- 李白觀妓詩略說
- 淺論孔子的“天命觀”
- 現(xiàn)代儀式感召喚經(jīng)典的回歸
- 論“七步詩”背后隱含的倫理問題
- 從《紅樓夢》看清朝婦女體育活動開展
- “恒兀兀以窮年”新釋
- 彭端淑的詩歌風格芻議
- 愁世、黃花、美神
- 明代小說“三言”“二拍”作品中悍婦形象探析
- 德國小說《馬販子米歇爾?科爾哈斯》和《水滸傳》之比較
- 淺析中國古代神話故事及對后世文學創(chuàng)作的影響
- 淺談古文翻譯原則及技巧
- 《易經(jīng)》的思維模式對文學發(fā)展的影響
- 班婕妤文學風格初探
- 探討李白詩歌中所表達的巴蜀記憶
- 艱難的自我建構之路
- 解析《戰(zhàn)爭與和平》中的浪漫女性娜塔莎
- “頃刻”與“零時間”
- 《使女的故事》中的女性形象與女權主義反思
- 試論《聲の網(wǎng)》中人工智能元素
- 淺析《紅字》中紅色的象征含義
- 論《桑尼的布魯斯》中的三種黑人音樂形式
- 論《桑尼的布魯斯》中替代的父親
- 超凡脫俗,內在超越
- 《理智與情感》人物個性語言翻譯探討
- 《今昔物語集》本朝部中的食物研究
- 馬爾克斯與他的《百年孤獨》
- 安德森《林中之死》的象征解讀
- 懸念之于偵探小說的重要性
- 《呼嘯山莊》敘事藝術淺析
- 從文學作品看古代日本的婚姻形式
- 《百年孤獨》中的烏蘇拉形象
- 簡析短篇小說《抽彩》的文學表現(xiàn)手法
- 論《寂靜的春天》中的環(huán)境正義思想
- 《瑪麗?巴頓》中的倫理臆想
- 女性文學存在的必要性雷
- 吉皮烏斯
- 語篇分析視野下英美文學作品文體特點解讀
- 《蠅王》中善與惡的主題分析
- 卡明斯詩歌中的革命性
- 海明威小說《乞力馬扎羅的雪》中的人物形象分析
- 《清兵衛(wèi)與葫蘆》:父權、夫權、君權交織下的命運悲劇
- 對小說《罪與罰》中復調與獨白寫作手法的探索與研究
- 對芥川龍之介《手帕》的一點思索
- 《小婦人》的兩個漢譯本對比探討
- 《三生三世十里桃花》人物名字解詁與審美藝術分析
- 論《雷雨》中“窗”的意象及內涵
- 后殖民主義視角下《地下鐵道》中的人物身份研究
- 曹禺劇作封建大家長形象研究
- 賽博批評的視角淺析《我,機器人》的后人類主義
- 淺談禮貌原則在訪談節(jié)目《藝術人生》中的運用
- 《牡丹亭》杜麗娘死而復生論析
- 淺析電影對小說的呈現(xiàn):《不成問題的問題》
- 妓女的一生
- 從譯介學角度看俄羅斯電影片名中文化意象的翻譯
- 透過《一個陌生女人的來信》看女性主義
- 流水的歲月,亙古的山樓
- 翻譯規(guī)范理論下的譯制片以及字幕翻譯的發(fā)展
- 日本影視作品中的低欲望社會現(xiàn)象分析
- 論《大話西游》中的“無厘頭”風格
- 從馬修?阿諾德的理論觀點解讀影片《香水》
- 從人物性格角度分析《等待戈多》
- 論《鄉(xiāng)村愛情》系列劇中的農村女性形象
- 淺析87版和2010版《紅樓夢》電視劇
- 電影《嘉年華》中的青少年女性形象研究
文化長廊
- 哲學視域下的愛與美
- 虛擬現(xiàn)實技術與文化的融合
- 淺析“把”字語法化現(xiàn)象
- 基于語料庫的名詞和代詞充當特定成分的分析
- 中英之間文化的巨大間距與譯者傳統(tǒng)角色的顛覆
- 對翻譯的再認識
- 英語文學翻譯中如何正確處理文化差異
- #Metoo運動背景下中國女權主義的發(fā)展
- 語音對漢語定中結構多項定語排序的影響
- 從語言溝通看AI離真正的智能還有多遠
- 淺析“流觴曲水”中的休閑文化及內涵
- “二人轉”的“二”與“兩”兼談
- 從功能對等理論看《圍城》中幽默語的翻譯
- 探析古希臘雕塑中的形而上學思想
- 順應論在翻譯中應用的研究
- 模因論視角下的廣告語探析
- 女性主義思潮影響下粉絲文化的發(fā)展
- 漢英交替?zhèn)髯g中脫離語言外殼對譯語的重要性及翻譯策略
- 海上絲綢之路與福建近代中西文化的撞擊
- 外語導游翻譯活動中的語言和文化研究
- 在目的論指導下試分析The Art of Ancient Egypt 文本中定語成分的翻譯方法
- 試析呼倫貝爾八旗建立的意義
- 專利文獻中定語從句的翻譯技巧
- 讀《轉變的中國:歷史變遷與歐洲經(jīng)驗的局限》有感
- 交際翻譯理論下的新聞英語翻譯方法
- 淺談基層群眾文化的功能性及有效開展策略
- 論民間美術的精神傳承價值
- 論語言的本質
- 如何看待外來文化對傳統(tǒng)文化的沖擊