華北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)
馬克思主義、列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論
哲學(xué)、宗教
社會科學(xué)總論
文化、科學(xué)、教育、體育
- 后現(xiàn)代主義課程理論視野下的外語教學(xué)
- 市場經(jīng)濟條件下的高校教師職業(yè)道德修養(yǎng)
- 西部欠發(fā)達地區(qū)高校青年外語教師職業(yè)發(fā)展探究
- 近代外語學(xué)校的教學(xué)研究
- 專業(yè)英語學(xué)習(xí)對理工科大學(xué)生二語詞匯能力的影響
- 從個體與群體視角探析獨立與合群現(xiàn)象
- 生化工程課程設(shè)計嵌合產(chǎn)業(yè)技術(shù)路線圖教學(xué)模式
- 河北省無機非金屬材料實驗教學(xué)示范中心建設(shè)與成效
- 案例教學(xué)法在法學(xué)本科教學(xué)中的誤區(qū)與矯正
- 健美操比賽評分客觀性的理論與實證
——以河北省第16屆大學(xué)生運動會健美操甲組比賽為例
語言、文學(xué)
- 語言模因論觀照下的網(wǎng)絡(luò)流行新詞“ABB”的探究
- 專業(yè)漢學(xué)時期以前英國漢語研究簡述
- 《新華同義詞詞典》“一詞三見”研究
——以“時間”同義詞為例 - 語用等效翻譯視角下的景點導(dǎo)游詞英譯
- 政治英語中的語法隱喻
- 展現(xiàn)他者:譯者在主體間性中的倫理使命
- 英語長句之協(xié)調(diào)漢譯
- 科技英語中長句的句法結(jié)構(gòu)及翻譯
- 翻譯中的動態(tài)意義觀闡釋
- 重讀中國傳統(tǒng)譯論:方法與嘗試
- 商務(wù)英語翻譯中文化意象的傳遞
- 分析Thinking as a Hobby一文中偏離的效果
- 從嚴(yán)復(fù)譯《社會通銓》看翻譯的政治性
- 漢語新詞語的英譯原則及策略
- 英語一般現(xiàn)在時在漢英文學(xué)翻譯中的應(yīng)用研究
- 圖式理論與大學(xué)英語教材編寫
——兼評《21世紀(jì)大學(xué)英語》 - 外語課堂中沉默者與積極者學(xué)習(xí)對比
- 英語閱讀理解中的語境知識解析
- 圖式理論視角下的英語閱讀過程及其教學(xué)