華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)
哲學(xué)、宗教
社會(huì)科學(xué)總論
經(jīng)濟(jì)
文化、科學(xué)、教育、體育
- 20世紀(jì)末與21世紀(jì)初西方體育媒體理論發(fā)展的宏觀比較
- 大學(xué)生抗挫折能力的培養(yǎng)
- 唐山市高等教育發(fā)展戰(zhàn)略
- 當(dāng)代貧困大學(xué)生就業(yè)心理問題及對(duì)策
- 高校家庭經(jīng)濟(jì)困難學(xué)生資助問題
- 獨(dú)立學(xué)院實(shí)行德育答辯探析
- 網(wǎng)絡(luò)“惡搞”對(duì)大學(xué)生的影響及其對(duì)策
- 大學(xué)英語教學(xué)中的德育研究
- 加強(qiáng)幸福觀教育,架構(gòu)大學(xué)生思想政治工作新模式
- 藝術(shù)類大學(xué)生“激發(fā)潛質(zhì)教育模式”探析
語言、文學(xué)
- 二語詞匯知識(shí)習(xí)得意識(shí)調(diào)查問卷信度研究
- 總統(tǒng)電臺(tái)演講的人際語法隱喻
- 英語寫作中句式修辭意識(shí)的培養(yǎng)
——外顯、內(nèi)隱及其協(xié)同學(xué)習(xí)的效果 - 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的中式菜單英譯
- 中西文化差異對(duì)商標(biāo)翻譯的影響
- 招股說明書英語文體特點(diǎn)及翻譯
- 詩性隱喻及其翻譯
- 由關(guān)聯(lián)理論的認(rèn)知語境看交際失誤的原因
- 目的論指導(dǎo)下的會(huì)展標(biāo)識(shí)語翻譯策略
- 目的論對(duì)外交口譯人員的指導(dǎo)作用
- 基于文本類型理論的翻譯教材編寫
- 被動(dòng)語態(tài)在考研英語中的應(yīng)用及翻譯技巧
- 基于構(gòu)式語法界定的構(gòu)式的英譯漢問題
- 從跨文化交際的角度新解翻譯“媒婆”論
- 闡釋學(xué)方法論關(guān)照下的翻譯學(xué)
- 陳述性知識(shí)和程序性知識(shí)與第二語言習(xí)得
- 四級(jí)考試反撥效應(yīng)與大學(xué)英語教學(xué)模式
- 英語自主學(xué)習(xí)中的性別差異
- 漢英詩歌互譯在英詩教學(xué)中的作用
- 運(yùn)用“分階”聽寫提高大學(xué)生英語聽力水平
- 情感障礙與英語口語發(fā)展
文學(xué)
- 低碳經(jīng)濟(jì):中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變的必然選擇
- 河北理工大學(xué)紅燭社志愿服務(wù)活動(dòng)的創(chuàng)新研究
- 大學(xué)生就業(yè)困難的原因及對(duì)策
- 大學(xué)生就業(yè)心態(tài)存在的問題及對(duì)策
- 高校輔導(dǎo)員工作方法的新理念
- 樹立科學(xué)發(fā)展觀,不斷創(chuàng)新高校學(xué)生工作內(nèi)涵理念
- 創(chuàng)新大學(xué)生黨支部建設(shè)
- 漢英禮貌用語的語用差異
- 英漢思維模式的對(duì)比
- 認(rèn)知語言學(xué)對(duì)翻譯的解釋力
- 英語習(xí)語的文化蘊(yùn)含與翻譯
- 外語專業(yè)學(xué)生語言學(xué)習(xí)觀念的調(diào)查研究
- 從博弈論的角度看中西繪畫的空間表現(xiàn)