青年文學(xué)家
卷首語(yǔ)
原創(chuàng)文學(xué)
文學(xué)評(píng)論
- 雪漠小說(shuō)中的西部現(xiàn)實(shí)
- 論白先勇小說(shuō)的悲劇意蘊(yùn)
- 以東方主義視角看《邊城》
- 肖江虹小說(shuō)《百鳥(niǎo)朝鳳》的內(nèi)在張力
- 三毛創(chuàng)作中的流浪特色
- 淺議余華長(zhǎng)篇小說(shuō)中的父親形象
- 錢鐘書(shū)《圍城》中的諷刺手法探討
- 《半生緣》的創(chuàng)作文化心理淺析
- 攜有滄桑感的寓言式文本
- 80后青春文學(xué)中成長(zhǎng)主題的特殊表達(dá)探究
- 中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的“蠻性”書(shū)寫(xiě)
- 《紅樓夢(mèng)》薛寶琴“踏雪尋梅”的美學(xué)意蘊(yùn)
- 論趙師俠詞的蕭淡詞風(fēng)
- 蒲松齡與《聊齋志異》中的性別逆化現(xiàn)象
- 從《魏公子列傳》談司馬遷的社會(huì)理想
- 從西漢辭賦探察其道學(xué)思想
- 淺談錢謙益詩(shī)“詩(shī)史互證”
- 由《升庵詩(shī)話》看楊慎的宋詩(shī)觀
- 從《詩(shī)經(jīng)》看孔子“明述實(shí)作”
- 《紅樓夢(mèng)》中女性人物命名的名物性賞析
- 從《東京夢(mèng)華錄》看北宋民間女子游藝活動(dòng)
- 《聊齋志異》無(wú)名小人物淺析
- “三言”中的媒婆與《西廂記》中紅娘之比較
- 淺談唐傳奇中的生態(tài)文學(xué)
- 淺析韓愈散文的抒情性特征
- 歸隱,詩(shī)話的精神家園
- 從《道德經(jīng)》看儒道政治思想的差異
- 美國(guó)政治宗教視域下的《老人與?!放c美國(guó)民族身份想象
- 淺析莫里森作品《愛(ài)》中的女性化話語(yǔ)與女權(quán)主義話語(yǔ)
- 泰戈?duì)栐?shī)學(xué)倫理中“梵之我象”對(duì)中國(guó)近現(xiàn)代詩(shī)歌的影響
- 《小王子》的本真性研究
- 僭越之殤
- 以《恰似水之于巧克力》為例研究墨西哥的家族傳統(tǒng)與飲食文化
- 18、19世紀(jì)歐洲文學(xué)中女性主義的發(fā)展
- 宮本輝小說(shuō)《避暑地的貓》解讀
- 美國(guó)生態(tài)文學(xué)的興起和發(fā)展
- 納博科夫眼中的真實(shí)世界
- 凱特?肖邦小說(shuō)《覺(jué)醒》中埃德娜的覺(jué)醒過(guò)程分析
- 從《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》解讀??思{的南方情懷
- 簡(jiǎn)要賞析《我似流云天自游》
- 論海明威作品中的“硬漢”形象
- 一個(gè)就是全部
- 芥川龍之介《羅生門》中的人性思考
- 《在異鄉(xiāng)》的敘事學(xué)角度分析
- 論《金色筆記》對(duì)夢(mèng)的解釋的戲仿手法
- 《德伯家的苔絲》人物塑造的神話原型解讀
- 從《弗洛斯河上的磨坊》看男權(quán)社會(huì)下女性的悲劇
- 論《失去的金鈴子》的敘事視角
- 一則多義現(xiàn)代寓言
- 卡夫卡短片篇小說(shuō)《判決》的開(kāi)放性結(jié)尾可能性分析
- 《白蛇》多視角敘述簡(jiǎn)析
- 試論《平家物語(yǔ)》富士川會(huì)戰(zhàn)“驛鈴”的預(yù)示性
- 通過(guò)《流氓》及其改作分析玄卿俊作家意識(shí)
- 對(duì)《名利場(chǎng)》女性形象比較研究
- 精神分析視角下的哈金小說(shuō)人物解讀
- 盧梭作品中的生態(tài)思想解析
- 《飄》中女主人公斯嘉麗悲劇的生態(tài)女性主義解讀
- 《死魂靈》中的莊園主題分析
- 淺析電影《尋龍?jiān)E》中色彩的運(yùn)用
- 湯顯祖與莎士比亞戲劇人生的對(duì)比研究
- 論波蘭導(dǎo)演基耶斯洛夫斯基的電影風(fēng)格
- 小說(shuō)《白狗秋千架》與電影《暖》比較研究
- 人鯊?fù)龅纳鷳B(tài)啟示
- 淺論西方荒誕劇
- 從東方衛(wèi)視《笑傲江湖》看娛樂(lè)節(jié)目的創(chuàng)新
- 國(guó)內(nèi)網(wǎng)絡(luò)自制劇《匆匆那年》的受眾分析
- 解讀《胡狼嗥叫的地方》中“動(dòng)物與洪水”的隱喻世界
語(yǔ)言研究
- 《邊城》中漢英形合意合比較研究
- 淺析日語(yǔ)中“難于~”表達(dá)的使用區(qū)別
- 跨文化視閾下高鐵用語(yǔ)漢英誤譯現(xiàn)狀調(diào)查與應(yīng)對(duì)方法
- 《西游記》詞語(yǔ)訓(xùn)釋
- 淺析漢藏翻譯中要遵循的原則
- 淺析日本流行語(yǔ)
- 譯者慣習(xí)的調(diào)節(jié)作用
- 從認(rèn)知角度談人稱代詞的活用
- 中介語(yǔ)石化現(xiàn)象對(duì)翻譯的影響
- 淺論《西游記》飲食文化翻譯
- 俄語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展與民族文化
- 如何有效應(yīng)對(duì)當(dāng)前市場(chǎng)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)筆譯的需求
- 會(huì)話結(jié)構(gòu)視角下看夫妻間沖突話語(yǔ)模式探究
- 淺談譯者地位之“譯者中心”
- 語(yǔ)義范疇視角下石油科技英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義延展
- 淺談兒童文學(xué)翻譯策略
- 新詞語(yǔ)“被XX”的研究
- 俄漢語(yǔ)中的委婉語(yǔ)對(duì)比分析
- 對(duì)翻譯的若干問(wèn)題的思考
- 余光中《老人與?!返姆g“傳真”研究
- 淺談生態(tài)翻譯學(xué)視角下公示語(yǔ)翻譯
- 術(shù)語(yǔ)“民族意識(shí)”的語(yǔ)言文化學(xué)分析
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)“被”字句研究
- 國(guó)內(nèi)廣告翻譯研究綜述
- 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)文獻(xiàn)綜述
- 淺談神經(jīng)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的二語(yǔ)習(xí)得
- 《贗品》翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 話語(yǔ)標(biāo)記“你說(shuō)呢”的語(yǔ)境及其含義
- 淺談?dòng)⒆g中國(guó)古代經(jīng)典作品
- 英文影視作品賞析與跨文化交際能力的培養(yǎng)研究
- 新疆少數(shù)民族學(xué)生漢語(yǔ)名量詞習(xí)得研究
- 人稱代詞的使用條件
- 淺談「うるさい」與「やかましい」
- 功能翻譯理論視角下的電影片名翻譯
- 人稱代詞不對(duì)稱性類型
- 淺析英漢禁忌語(yǔ)的異同
- 從《艾麗絲漫游奇境記》看文學(xué)作品中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯
- 已然和未然從哪里來(lái)?
- 韓中關(guān)于“黃顏色”文化內(nèi)涵意義的對(duì)比
- 基于目的論視角下的古詩(shī)翻譯
- 再論金岳霖“譯意譯味說(shuō)”中的問(wèn)題
藝術(shù)天地
- “空間戰(zhàn)”
- 中國(guó)傳統(tǒng)吉祥紋樣在現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)中的運(yùn)用
- 淺談文學(xué)中的四君子
- 淺論居住設(shè)計(jì)的生態(tài)自然觀
- 視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中的人性化設(shè)計(jì)探討
- 試論印象派繪畫(huà)中的日本文化元素
- 書(shū)法元素在界面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用研究
- 再談環(huán)境音樂(lè)污染現(xiàn)象及其防治
- 高校校園紀(jì)念品設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
- 東北地貌形態(tài)對(duì)東北山水畫(huà)筆墨語(yǔ)言組合方式的影響
- 中國(guó)傳統(tǒng)色彩文化對(duì)企業(yè)形象設(shè)計(jì)的啟示
- 多模態(tài)視角下的中國(guó)公益廣告話語(yǔ)研究
- 當(dāng)代楚簡(jiǎn)書(shū)法創(chuàng)作現(xiàn)狀研究
- 基于老人、兒童的生活方式為例的居住區(qū)景觀設(shè)計(jì)研究