国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

異義

  • 高中文言文常見古今異義詞梳理
    一些詞語存在古今異義的情況,這是文言文中一種非常常見的語言現(xiàn)象,同時也是同學們閱讀文言文的一大“攔路虎”。對此,筆者就高中文言文中常見的古今異義詞進行了整理,希望對同學們有所幫助。一、爪牙古義:指動物的爪子和牙齒,或比喻帝王得力的助手,為褒義詞。如荀子《勸學》中的“蚓無爪牙之利,筋骨之強”譯作:蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,也沒有強健的筋骨。今義:用來比喻壞人的黨羽、幫兇,或者替壞人出力辦事的狗腿子,為貶義詞。如:為了謀取利益,他甘愿當敵人的爪牙。二、夫人古義

    語數(shù)外學習·高中版中旬 2023年7期2023-08-25

  • “眾人”何意
    文中的詞語是古今異義,一般是要注釋的,即用淺顯易懂的現(xiàn)代漢語解釋;如果是古今同義,一般是不必注釋的。在《〈老子〉四章》的“第六十四章”中,教材沒有對“眾人”另作單獨注釋??刹豢梢哉J為,這就是認為這里的“眾人”與現(xiàn)代漢語意義相同,表示“大家、許多人”。既然不晦澀難懂,就無需換詞來另作解釋。當然,也有某詞語是古今異義,如果在教材前面的課文或者前某冊的課文里已經(jīng)學過,后面的課文即使再出現(xiàn)也無需再重復注釋的。比如統(tǒng)編版高中語文教材必修上冊里《師說》就對“今之眾人,

    教學考試(高考語文) 2022年6期2022-10-17

  • 如何在閱讀文言文的過程中把握古今詞義的差異
    由此產(chǎn)生了“古今異義 ”的 現(xiàn)象。這就要求同學們在閱讀文言文的 過程中要注意把握古今詞義 的差異。只有這樣 ,大家才能更好地避免出現(xiàn)望文生義 的問題。 那么,如何把握古今詞義的差異呢?對此,筆 者提出了兩點建議,以期對同學們閱讀文言文 有所幫助。一、注意詞義的范圍詞語的含義往往會隨著社會的發(fā) 展而 演變。有些詞語的詞義會出現(xiàn)擴大或縮 小的 現(xiàn)象。所以,在閱讀文言文的過程中,同 學們要注意古今詞義的范圍,在理解的基礎(chǔ)上 總結(jié)規(guī)律,準確識記古今異義詞。例如,陶

    語數(shù)外學習·初中版 2022年5期2022-05-30

  • 同音異義類字詞在教學中的運用
    ,筆者將一些同音異義、別出心裁的創(chuàng)意資源融入語文教學之中,借用同音字提高學生對中華語言文字的情感溫度的感知力,增加漢字表達的審美趣味。一、在聯(lián)系中涵泳本義漢語中同音的現(xiàn)象非常普遍,同一個音節(jié),往往對應著許多不同含義的漢字。在語言文字的教學過程中,教師一邊尋找避免同音干擾帶來錯別字的辦法,一邊又忍不住利用同音字來增加表達的幽默感和趣味性。在語文閱讀教學中,教師也常常遇到類似的情況,對于這樣的語言資源,教師要積極開發(fā),利用其看似“錯誤”的現(xiàn)象引發(fā)學生的積極思辨

    江西教育C 2021年10期2021-10-28

  • 文言中的古今異義
    詞,我們稱之古今異義詞。如“吾不起中國,故王此;使我居中國,何遣不若漢!”這里的“中國”古代指中原地區(qū),而現(xiàn)在的“中國”指中華人民共和國?!懊豢傻枚?,身不可得而見,其惟江上之丈人乎?”這里的“丈人”是古時對老年男子的尊稱,而現(xiàn)在的“丈人”指妻子的父親,即岳父。這種意義和用法的差異是在語言的演變過程中出現(xiàn)的,辨明這些詞語的“古”“今”意思和用法,有助于增強我們閱讀文言文的能力。1.詞義的擴大。所謂“詞義擴大”就是說同樣的詞語在古代的詞義小,而現(xiàn)代漢語中的

    作文周刊·七年級讀寫版 2021年15期2021-08-10

  • 漢韓同形詞在韓國留學生二語習得中的作用
    個占89%,同形異義詞489個占11%。本文選取了一些比較有代表性的同形同義詞,如下表:通過對《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》的研究我們可以發(fā)現(xiàn),同形同義詞中大部分是名詞,金文昌(1976)年的研究發(fā)現(xiàn),韓語中的漢語詞名詞最多占比多達77%,其中還未包括固有名詞。名詞漢字詞是非漢字詞的三倍多,而且具有強大的構(gòu)詞能力。這些詞匯在語音語義上和漢語幾乎沒有差別,而且這些詞匯的使用頻率非常的高,屬于漢語中的基本詞匯?!皾h字詞”大多是漢語和漢語中的基本詞匯,在這些漢字

    大眾文藝 2021年13期2021-08-02

  • 讀文言,必求甚解
    、詞類活用、古今異義等諸多內(nèi)容。翻譯技巧古人對翻譯提出了三字真言:信、達、雅。信即準確,達即通順,雅即有文采。具體翻譯時,同學們要注意以下幾方面的問題:1.不能把注釋當翻譯如“金就礪則利”一句?!敖稹弊g為金屬,“就”譯為“接近、靠近、趨向”,“礪”譯為“磨刀石”,“則”譯為“就、便”,“利”譯為“鋒利”,若是把這幾個詞的注釋簡單相加,并不能準確傳達出這個句子的含意,這里的“金”“就”二字的注釋就需要加以變通。此句可譯為“金屬的刀劍在礪石(磨刀石)上磨過便會

    作文周刊·七年級版 2021年3期2021-04-12

  • “素王改制”與《五經(jīng)異義
    王改制”與《五經(jīng)異義》這兩個基礎(chǔ)而提出的。廖平在學術(shù)生涯早期的《春秋》學研究中,建立了一套極具個人特色的“素王改制”理論,這個理論成為了“平分今古”的新義理;而后,他又通過《五經(jīng)異義》,初步建構(gòu)了“平分今古”的禮制體系。厘清這兩個基礎(chǔ)在“平分今古”中的作用,可以幫助我們明晰“平分今古”的性質(zhì)與意義。關(guān)鍵詞平分今古素王改制《五經(jīng)異義》〔中圖分類號〕B25〔文獻標識碼〕A〔文章編號〕0447-662X(2020)12-0001-08晚清經(jīng)學家廖平在他的名作《今

    人文雜志 2020年12期2020-12-23

  • 夸父逐日
    ?我積累淺說古今異義現(xiàn)象多多博士:圖圖,你知道古文中有大量古今字形相同而意義用法不同的詞嗎?圖圖觀察員:多多博士,您說的是古今異義詞吧!多多博士:對,古今異義詞是有分類的,可以分成詞義擴大,詞義縮小,詞義轉(zhuǎn)移。圖圖觀察員:我在這篇古文中找到了詞義擴大,江、河古代專指“長江”“黃河”,而現(xiàn)在詞義擴大,用于泛指的通名了。多多博士:還有詞義縮小,古代的“金”指一切金屬,而現(xiàn)在專指黃金。圖圖觀察員:有的詞古今詞義差別很大,比如“烈士暮年,壯心不已”中的“烈士”,古

    作文周刊·小學四年級版 2020年32期2020-09-06

  • 英語雙關(guān)修辭法
    的多義或借助同音異義或近音異義的條件表達雙重含義”。二、雙關(guān)的構(gòu)成方式根據(jù)美國語言學家Archibald A.Hill的觀點,形成雙關(guān)有三個條件:(1)雙重語境(double context);(2)樞紐(hinge),即多義詞或同音異義詞,hinge一詞的本義是“鉸鏈”,是把雙重語境串聯(lián)起來的中介;(3)融機(trigger),即促成雙關(guān)的關(guān)鍵誘發(fā)因素。雙關(guān)的構(gòu)成方式有很多,下文主要以諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)為例。諧音雙關(guān)是利用同音或近音但又異義的詞,緊扣雙重

    錦繡·中旬刊 2020年5期2020-08-13

  • 談如何提高高中文言教學效果
    、特殊句式和古今異義等,這些知識點通常也是學生們比較難以理解的環(huán)節(jié),這是導致學生畏懼學習文言文最主要的原因。教師針對這種情況應當采取可行性的措施,以提升文言文的教學效果。引導學生學習文言文,理解文言文,喜歡文言文。筆者針對高中語文文言文的教學難關(guān),設(shè)置了“三大要點”對其進行有效突破。一、詞類活用詞類活用是高中語文文言文中的一大特色,也是教學中的一大重難點環(huán)節(jié)。在高中語文文言文教學中,一些詞會在特定的語言環(huán)境中改變自己原本的詞性及語法功能,并將成為另一種詞類

    中學語文(學生版) 2020年6期2020-07-04

  • 重復經(jīng)顱磁刺激對精神分裂癥患者事件相關(guān)電位的影響
    400中同音異形異義的匹配潛伏期明顯延遲;異音異形異義的匹配潛伏期和波幅以及非匹配波幅下降(P2.2 兩組P300和MMN指標比較與正常對照組比較,患者組治療前MMN潛伏期明顯延遲、波幅明顯降低(P3 討論精神分裂癥是一種嚴重且常見的精神疾病,其社會負擔居各種疾病的第4位。因此多年來世界范圍內(nèi)各國學者在精神分裂癥的病因、發(fā)病機理、診斷及治療上均作出了不懈的努力[1]。而ERPs和rTMS是其中的兩個重要研究工具和診療新技術(shù)。指標患者組治療前(n=85)患者

    臨床精神醫(yī)學雜志 2020年2期2020-05-07

  • 門診及長期住院的精神分裂癥患者事件相關(guān)腦電位N400對照研究
    ”,則為異音形似異義。實驗開始時,讓受試者認真判斷成語末尾的字是否正確,全程采用電腦按鍵的方式來記錄受試者的錯誤次數(shù),且采用中國潤杰醫(yī)療儀器公司研制的ERPs儀記錄Cz腦區(qū)腦電情況。ERPs記錄參照國際10/20系統(tǒng),記錄電極于Cz,F(xiàn)Pz為接地電極,雙耳(A1+A2)為參考電極,極間電阻小于5 kΩ,濾波為0.53~60 Hz。N400分析時間定為1 100 ms。對眼動或其他原因引起波幅超過75 μV的波形予以刪除。腦電數(shù)據(jù)經(jīng)ERPs儀自動計算和顯示;

    臨床精神醫(yī)學雜志 2020年2期2020-05-07

  • 新經(jīng)濟環(huán)境下俄語詞匯中的同音異義現(xiàn)象分析
    張芷嫣同音異義在生活與文字中的出現(xiàn)幾率較高,這與俄語語境存在一定關(guān)系,也可以將同音異義看作是俄語語言文化中的一種藝術(shù)表現(xiàn)。本文就新經(jīng)濟環(huán)境下俄語詞匯中同音異義現(xiàn)象產(chǎn)生原因進行分析,把握俄語詞匯中同音異義現(xiàn)象,并對俄語詞匯中同音異義現(xiàn)象的形成類別進行闡述,包括語音、語法及書寫規(guī)律作用,旨在更好的掌握俄語詞匯,僅供相關(guān)人員參考。一、引言語言往往具有語音特征,并不會受到構(gòu)成文字內(nèi)容的單因素的影響,在語音特征下,組合所形成詞匯發(fā)音相同或相近,也就是所謂的同音異義現(xiàn)

    今日財富 2019年30期2019-11-16

  • 淺談韓漢同形異義詞對韓語教學的影響及教學策略
    張方明一、同形異義詞概述(一)漢語對韓語文化影響。早在公元前3世紀,受漢文化圈影響,漢字傳入朝鮮半島,對朝鮮半島的語言文化產(chǎn)生了深遠的影響。到今天,韓語中仍然有大量的中文單詞。韓語詞匯的構(gòu)成形式是固有詞和借詞。漢語詞匯是主要的借詞,占韓語詞匯的60%以上??梢哉f,漢字詞是韓語中非常常見且重要的詞匯??梢娫陧n語教學中,漢字詞教學是十分重要的。(二)中韓同形同義詞、同形異義詞。漢字詞在韓語中所占比重很大且源遠流長,有很多詞匯至今仍保留著漢語詞匯的本義,這類漢

    產(chǎn)業(yè)與科技論壇 2019年18期2019-10-24

  • 語言本身的特性所引起的言語交際失誤
    正因為如此,同音異義現(xiàn)象可以導致大量的言語交際失誤的產(chǎn)生。例如:Учительница,только что обсуждавшая с коллегами вопрос о соотношении роста и веса у женщин разного возраста,на вопрос директора(не присутствовавшего при обсуждении):--Лилия Васильевна,что вы думаете

    知識文庫 2019年14期2019-10-20

  • 讀好書,必求甚解
    、詞類活用、古今異義等諸多內(nèi)容?!痉g技巧】文言文翻譯有三字真言:信、達、雅。簡言之,信即準確,達即通順,雅即有文采。翻譯時,同學們要注意以下幾個方面的問題——◆不能把注釋當作翻譯如“金就礪則利”一句。“金”譯為金屬,“就”譯為“接近、靠近、趨向”,“礪”譯為“磨刀石”,“則”譯為“就、便”,“利”譯為“鋒利”,但把這幾個詞的注釋簡單相加,并不能準確傳達出這個句子的含意。這里的“金”“就”二字的注釋需要加以變通。此句可譯為:“金屬的刀劍在礪石(磨刀石)上磨

    作文周刊·七年級版 2019年3期2019-06-11

  • 《漢書·藝文志》所錄《韓說》三題
    耳》引許慎《五經(jīng)異義·罍制》[13]??荚S慎原文為:“《韓詩》說:金罍,大夫器也。……”[14]16此處之所以標點為“《韓詩》說”,而非“《韓詩說》”,是因為在《五經(jīng)異義》的書寫體例中,凡用于領(lǐng)起某一觀點的“說”字均使用其最常見的義項——“說法”,而非書名的一部分。這類“某某說”的用法,廣泛且穩(wěn)定地存在于《五經(jīng)異義》中,“某某”可以是人,如“侍中騎都尉賈逵說曰”;也可以是書,如“《春秋公羊》說”“《春秋左氏》說”。漢代并無《春秋公羊說》《春秋左氏說》,可見

    山東圖書館學刊 2019年1期2019-03-05

  • 幼兒園男孩背大蔥上學堂
    ones同音異形異義詞for lucky wordsrelevant toa student.For example,the giant onion,orcong,is a homophone for“smart” orcong ming.Apple orping guois a homophone for“safe” orping an.Funny enough,the instant noodle brand in Youyou’s bag isUni

    瘋狂英語·新讀寫 2018年7期2018-10-12

  • 《張衡傳》教案
    文言知識中的古今異義詞以及文化常識的的理解2.落實文言翻譯原則,熟練譯文三、學情分析1. 學生積累的文言知識不夠豐富,在落實文言文翻譯的過程中,現(xiàn)代漢語和古代漢語在句式特點、古今異義詞、通假字等方面有很大的差別,而生在翻譯文章的時候,通常存有現(xiàn)代漢語的思維模式,導致一些采分點的字沒有翻譯出來,而不能在考試中得分。所以,必須通過課內(nèi)文本的學習,積累更多的文言知識,見識更多的文言現(xiàn)象,從而舉一反三,應用到課外。2.這個單元學習古代人物傳記,學生在學習文言文時,

    學校教育研究 2018年26期2018-05-14

  • 比較 挖掘 突破
    選舉例。一、同音異義,書寫不同同音異義的字在名句名篇中大量存在,這是命題者“設(shè)伏”的熱點,也是學生錯誤扎堆之處,平時復習時要特別注意這些同音異義字,有意識地多作分析比較,做到既知其形,又知其義。請看下面幾組句子:(一)第一組1.水陸草木之花,可愛者甚蕃。(《愛蓮說》)2.艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。(《登高》)(二)第二組1.二川溶溶,流入宮墻。(《阿房宮賦》)2.歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。(《阿房宮賦》)(三)第三組1.西當太白有鳥道,

    中學語文·大語文論壇 2017年11期2018-02-23

  • 小寫字母案
    ,這封信里的同音異義詞出乎尋常得多,有些詞與它們讀音相同,但是拼寫和意義卻不相同。既然作者是一位詞匯語義學家,那么這種情況就肯定不是偶然了。“我們按順序來念這些詞:whine、seller、hour、 manner。將它們轉(zhuǎn)換成各自的同音異義詞,就得到了:wine cellar our manor (酒窖,我們的莊園)?!盵5] “Mrs. Nettleston, I think I can help you. There’s a couple of od

    英語世界 2017年11期2018-01-06

  • 運用項目學習,提升文言文復習效率
    詞多義現(xiàn)象、古今異義現(xiàn)象、詞類活用現(xiàn)象等,都是學生學習的難點。在項目學習中,要圍繞這些難點設(shè)計學習項目,讓學生展開小組合作探究,發(fā)揮小組的力量,組內(nèi)互相補充完善知識點,逐步突破這些學習中的難點?!恫軇フ搼?zhàn)》是九年級下第四單元的課文,這篇課文中有不少詞匯都具有古今異義的現(xiàn)象。古今異義是學生學習文言文的一個難點,在設(shè)計項目學習時要讓學生以這篇課文為例,找到其中的古今異義詞,然后再展開拓展閱讀,找到其他更多的古今異義現(xiàn)象。如有學生發(fā)現(xiàn):“‘齊師伐我中的‘師就存在

    語文天地·初中版 2018年11期2018-01-03

  • 論俄語同音異義詞及其翻譯
    吉力力論俄語同音異義詞及其翻譯木葉賽·吉力力本文從俄語同音異義詞的概念、同音異義詞的類別、同音異義詞的翻譯三個方面對同音異義詞這一語言現(xiàn)象的翻譯作了一番歸納分析綜合,以求有助于俄語學習者準確地分辨同音異義詞之間的差別,從而更好地理解文本,領(lǐng)會作者的意圖并且將其準確地翻譯成目的語。俄語同音異義詞的概念 俄語同音異義詞的類別 俄語同音異義詞的翻譯同音異義詞常常會引起誤解或誤譯,也會造成聽覺和視覺上的錯誤。但是從另一個角度談,靈活應用俄語同音異義詞會給文章及對話

    長江叢刊 2017年32期2017-11-24

  • 暗物質(zhì)之謎
    hones[同音異義詞].For each sentence, use the definition[定義]to help you think of a word that has a different spelling but the same sound.Example:We’ll ask questions about the way we do it. (to measure how heavy something is): weigh1. Th

    瘋狂英語·新悅讀 2017年7期2017-07-31

  • 高中文言文學習策略之我見
    二、準確把握古今異義詞古今異義詞指文言文中與現(xiàn)代詞語意思不同的詞語,千萬不能用現(xiàn)代詞語的意思理解文言文詞句。高中教材中古今異義詞較多,教師應提醒學生多加注意,多積累古今異義詞。如《廉頗藺相如列傳》中“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也”中的“親戚”為古今異義詞,古代多指父母兄弟,統(tǒng)指家里親人。而現(xiàn)代漢語中的“親戚”指代旁系親屬。又如《師說》中“師者,所以傳道授業(yè)解惑也”中的“所以”,可理解為“依靠他”“用來”,而在現(xiàn)代漢語中多指因果關(guān)系中的關(guān)聯(lián)詞。在高中

    語文天地·高中版 2017年6期2017-06-30

  • 古今異義
    (1)古今異義:指一個詞的字形古今相同,而詞義因社會變遷和語言發(fā)展而發(fā)生變化差異。如《赤壁賦》:“徘徊于斗牛之間?!薄岸放!?,古義是“斗宿和牛宿,都是星宿名”,而今義是“一種競技方式”?!稜T之武退秦師》:“行李之往來,共其乏困?!薄靶欣睢?,古義是“出使的人”,而今義是“外出之人隨身攜帶的物品”。(2)識別四類古今異義詞:①詞義擴大。例如:“江”“河”在古代一般專指“長江”“黃河”,而現(xiàn)在則是河流的通稱。②詞義縮小。例如:“妻子”在古代指“妻子”和“兒女”,

    作文周刊·高二版 2016年28期2017-05-27

  • 充滿魔性的英語短句
    式互用,屬于同詞異義類。第1、4個“trouble”是動詞,而第2、3個“trouble”則是名詞。所以這句話的意思就是:若麻煩沒來找你,就別去自找麻煩了。2. I saw a man saw a saw with a saw.一看到這句話,你的第一反應是不是和小編我一樣,準備去數(shù)一下這里到底有多少個“saw”呢?仔細想一想,這里的4個“saw”其實有3個不同的意思哦,它們也屬于同詞異義類。“I saw a man”里的“saw”是“see”的過去式,表“

    瘋狂英語·初中天地 2017年3期2017-04-15

  • 日積月累
    用了一組同音異形異義詞:role和roll,前者作名詞表示“角色”,后者作動詞意為“滾動”。比如總有很多人想對我們的生活指手畫腳,甚至大加干涉,你可以堅定地對那些人說:“You have a role to play and I will roll with mine. (你有你的人生,我有我的人生。)”英語中有很多組同音異形異義詞,比如whether和weather、dear和deer、past和passed等。在取得優(yōu)異成績時,我們會受到周圍人的稱贊,

    新東方英語·中學版 2017年2期2017-02-21

  • 普通話與粵語“同詞異義”現(xiàn)象分析
    通話與粵語“同詞異義”現(xiàn)象分析趙維寧(武漢大學文學院,湖北 武漢 430072)粵語作為一種方言,在詞匯上與普通話有較大的差異。許多粵語詞語寫成書面語時,與一些普通話詞語同形但意思卻有較大差異,這些差異在日常使用中易造成較大誤解。本文通過收集整理普通話與粵語“同詞異義”現(xiàn)象的語言材料,具體分析一下這一現(xiàn)象的成因及其背后的文化差異。普通話;粵語;書面語;同詞異義一、粵語概述漢語方言分為七大方言區(qū),即北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、閩方言和粵方言。

    中國民族博覽 2017年4期2017-01-25

  • 英語中的模糊現(xiàn)象分析
    中大量存在著同音異義詞,如“sun/son”、“to/two”、“right/write”等,當他們出現(xiàn)在口語交流中時,就可能產(chǎn)生語義模糊的現(xiàn)象。此外連讀,爆破等現(xiàn)象都可能引起語音模糊。中國學者趙元任對模糊語言的理解是一個符號當其適用于邊緣的情況同其適用于清晰的情況相比顯得突出時,這個符號就是模糊的。二、英語中的模糊語(一)語音模糊語音幽默就是通過語音常常會帶來意想不到的幽默效果,他們常常出于對話者的一瞬間的靈感。語音幽默的表現(xiàn)形式很多,如,同音異義詞、語

    文藝生活·中旬刊 2016年4期2016-10-24

  • 譯好文言文四類實詞
    重要實詞——古今異義詞、多義詞、活用詞和疑難詞——翻譯到位問題,讓你成為一個解決問題的聰明學習者。審題,似乎與文言翻譯不搭界。其實,文言翻譯也有個審題問題。所謂文言翻譯審題,就是一審語境,審該句的外部語境(上下文),審該句的內(nèi)部語境(句意重點和句間關(guān)系);二審得分點,只有審出得分點,才知道在哪里應該格外注意,才能得分。就實詞而言,哪些實詞可能成為得分點呢?1. 從詞性上看,動詞最高,其次是形容詞、名詞。另外,代詞也不可忽視。2. 從頻率上看,120個常用實

    高中生學習·高二版 2016年10期2016-05-30

  • 網(wǎng)絡(luò)流行語的模因論試析
    現(xiàn)型傳播分為同音異義橫向嫁接、同形聯(lián)想嫁接和同構(gòu)異義橫向嫁接。2.1基因型傳播——內(nèi)容相同、形式各異2.1.1相同信息的直接傳遞這類語言信息可以在合適的場合,通過直接引用的方式進行復制和傳播。例如,“習氏詞語”中的“中國夢”、“點贊”、“蠻拼的”、“正能量”等已被廣大網(wǎng)友欣然接受并在日常生活中廣泛傳播,大有成為漢語基本詞匯之潛勢。這些詞匯也被各大媒體在新聞標題中爭相使用,如近期“全面二孩”放開之際,就出現(xiàn)了“蠻拼的!41歲孕婦熬5天,元旦生二孩省50萬,除

    科教導刊·電子版 2016年5期2016-04-19

  • 淺談高中生如何提高文言文的學習
    感表達。3.古今異義詞高中文言文中很多詞語的用法與現(xiàn)代有很大區(qū)別,這些詞用現(xiàn)代詞語的解釋方法進行解釋是行不通的,這類詞被稱為古今異義詞。古今異義詞的學習是高中文言文的學習難點和重點,在進行古今異義詞的學習時只有將該詞放到句子和語境中,才能表達特殊的意義。對于這類詞語的學習,學生要注意掌握這類詞在文章中所表達的意義,學習重點是記憶和積累。例如,《廉頗藺相如列傳》中“度道里會與之禮畢,還,不過三十日。”此文中的不過,現(xiàn)代是代表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞,古義則是不超過的意

    衛(wèi)星電視與寬帶多媒體 2016年1期2016-03-13

  • 同音異義幽默的模因闡釋
    17000)同音異義幽默的模因闡釋李斐,唐國平(攀枝花學院外國語學院,四川攀枝花617000)同音異義幽默的理解模式是指聽話人對說話人交際意圖的理解,實際上是通過模音的同音異義橫向嫁接,在臨時概念(ad hoc)的基礎(chǔ)上再次使用模因的同構(gòu)異義橫向嫁接等手段來形成新的語境集C1…Cn幫助聽話人實現(xiàn)說話人意圖的逆向同構(gòu)。聽話人的認知狀態(tài)和心理空間隨著說話人的強模因形成的新語境集而或明或暗地不斷建構(gòu)、解構(gòu)或再建構(gòu),聽話人的心理狀態(tài)或認知環(huán)境等隨著新的語境集而增強

    沈陽師范大學學報(社會科學版) 2015年3期2015-11-22

  • 翻譯句子要注意古今異義同形詞語
    海晶 尹紀玲古今異義同形詞語的翻譯在文言文翻譯中是難點,屬于理解常見文言實詞在文中的含義一類?,F(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語詞匯以單音節(jié)為主。古漢語中有許多由兩個單音節(jié)詞組成的短語,和現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞完全同形,最容易產(chǎn)生誤解。平時復習時要從課本中認真梳理和準確理解記憶。注意把握以下翻譯時常出錯的兩種情況:一、由兩個單音節(jié)詞組成的短語,不能把古漢語中的兩個單音節(jié)詞誤翻譯為現(xiàn)代漢語的一個雙音詞例如:《六國論》“較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實百倍”中的“

    語文教學之友 2015年7期2015-09-10

  • 翻譯句子要注意古今異義同形詞語
    海晶 尹紀玲古今異義同形詞語的翻譯在文言文翻譯中是難點,屬于理解常見文言實詞在文中的含義一類?,F(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語詞匯以單音節(jié)為主。古漢語中有許多由兩個單音節(jié)詞組成的短語,和現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞完全同形,最容易產(chǎn)生誤解。平時復習時要從課本中認真梳理和準確理解記憶。注意掌握以下翻譯時常出錯的兩種情況:一、由兩個單音節(jié)詞組成的短語,不能把古漢語中的兩個單音節(jié)詞誤翻譯為現(xiàn)代漢語的一個雙音詞。例如:《六國論》“較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實百倍”中的

    語文教學之友 2015年6期2015-09-10

  • 如何學習文言文
    包括這些詞的古今異義、一詞多義、通假字、詞類活用。這是做題的最基本要求。題中有些就在這120 個詞里面,其次對于未見過的實詞要學會利用上下文去推側(cè)。如:從語法搭配、語義、語境、字形、等方面結(jié)合整句話進行細細推敲。也可以通過句子結(jié)構(gòu)對稱、字音字形、通假字、古今異義、詞類活用等來猜。若有的難詞實在猜不出,不要著急,在此作上記號,稍后再來回想。另外也可以把題目中所給的提示代入句中反復去讀,結(jié)合上下文反復印證是否通順。二、對虛詞的理解。與實詞一樣,18個實詞的基本

    學苑教育 2015年18期2015-08-15

  • 英漢同音異義現(xiàn)象探源及其分類談略
    學研究】英漢同音異義現(xiàn)象探源及其分類談略田 晨 旭(亳州師范高等專科學校 外語系,安徽 亳州 236800)同音異義現(xiàn)象在英漢語言中普遍存在,也是語言學習的難點之一。其形成原因復雜多樣,且出現(xiàn)在語言的各個層面中,上到句子和詞組,下到語素和字母。分析對比英漢同音異義現(xiàn)象的成因及多層分類,旨在揭示二者的異同,以助英漢語詞匯的學習與教學,促進英漢語言的學習與文化交流。同音異義現(xiàn)象;同音詞;任意性;屈折語;孤立語索緒爾提出任意性(arbitrariness)是語言

    渭南師范學院學報 2015年4期2015-03-20

  • 例說文言句子翻譯的八個落實點
    、詞類活用、古今異義、通假現(xiàn)象、特殊句式、固定結(jié)構(gòu)、虛詞的意義和用法、文化常識等八個考查點,以期有助于廣大師生備考。文言句子 翻譯 落實從高考題看,文言句子的翻譯,只有逐字逐項落實一詞多義、詞類活用、古今異義、通假現(xiàn)象、特殊句式、固定結(jié)構(gòu)、虛詞的意義和用法、文化常識等文言知識點,學生才能譯對、譯準,才能得分。具體而言,包括如下八點。一、落實一詞多義在實際考題中,學生對一詞多義的把握往往出現(xiàn)用常見義取代特殊義的錯誤傾向,在多個義項的正確選擇過程中必須結(jié)合語境

    學周刊 2015年29期2015-03-19

  • 英式英語與美式英語的差異研究及其對教學的影響
    同的概念,即同詞異義。同義異詞RP GApavement sidewalk 人行道m(xù)aize corn 玉米同詞異義同詞異義現(xiàn)象可以分為三種情況:(1)完全異義(2)雙向局部異義(3)單向局部異義。[1]88(1)完全異義。完全異義指的是英語同一個單詞在英式英語和美式英語中表達完全不同的概念;如:RP GApublic school 私立學校 公立學校(2)雙向局部異義。雙向局部異義指的是同一單詞在英式和美式英語中有共同的意義,此外,在兩國也有自獨特的意義

    語文學刊 2015年18期2015-02-14

  • 提高文言文教學效率的途徑
    用比較法記憶古今異義詞學習文言文最重要的是積累字詞,在教學中筆者發(fā)現(xiàn),學生普遍感到困難的是理解和記憶文言文中的古今異義詞。古今異義詞是指在文言文中出現(xiàn)的詞的詞形與現(xiàn)代漢語的詞形相同,但意義和用法不同。在教學中,教師可以運用比較法教學古今異義詞,提高學生記憶古今異義詞的效率。以教學人教版語文九年級上冊課文《扁鵲見蔡桓公》為例,文中的句子“望桓侯而還走”的“走”是一個古今異義字,教師可以采取比較法進行教學。首先,請學生說出帶有“走”字的詞語。對此,學生能夠說出

    廣西教育·A版 2014年3期2014-05-08

  • 文本閱讀中錯別字識別機制及其對編校的影響
    的影響,包括同音異義錯誤的識別階段,同音異義錯誤識別;文本閱讀中字形對錯別字識別的影響,包括正字法臨近字、相似字的識別,字母換位識別。通過對錯別字識別機制的總結(jié),探討其對編輯校對中錯別字的識別的影響。識別;錯別字;語音;字形;校對漢字擁有悠久的歷史,是世界最古老的文字之一。錯別字伴隨著漢字的產(chǎn)生而產(chǎn)生,也擁有了近千年的歷史。古文中的通假字便是古人寫作時產(chǎn)生的錯別字,現(xiàn)代社會中錯別字更是屢見不鮮,報紙、期刊、書籍等各種正式的、非正式的讀物都會有錯別字的出現(xiàn)。

    沈陽師范大學學報(社會科學版) 2014年6期2014-04-11

  • 抑制機制與英語歧義詞理解
    多,包括同形同音異義詞(Homonym)和多義詞(polysemy),而同形同音異義詞又可細分為:(1)同形異音異義詞(homograph);(2)同音異形異義詞(homophone);(3)同形同音異義詞(perfect homonym)。當然,多義詞也可細分為隱喻性多義詞和轉(zhuǎn)喻性多義詞。在語言理解過程中,對于歧義詞正確意義的把握在心理學上是一個連續(xù)加工的過程,并且受到語境、詞頻、語言能力等諸多因素的影響。對于語言理解加工模塊目前主要有Kintsch的構(gòu)

    浙江工業(yè)大學學報(社會科學版) 2014年2期2014-03-25

  • 自閉癥個體同形異音異義詞識別研究
    閉癥個體同形異音異義詞識別研究仇漫漫(南京師范大學 文學院,江蘇 南京 210097)同形異音異義詞指書寫形式相同,但讀音和意義都不同的詞語,其正確讀音和意義要根據(jù)它們所在的具體語境來定。自閉癥個體能否有效利用語境來識別同形異音異義詞呢?對于這一問題,不同的學者觀點各異。文章對前人對自閉癥個體同形異音異義詞識別的研究進行了綜述,并指出了前人研究的不足以及今后研究的方向。自閉癥個體 同形異音異義詞 識別自閉癥(autism),也稱孤獨癥,是一種起始于嬰幼兒時

    文教資料 2014年31期2014-02-05

  • 淺析文學作品中近音異義詞的翻譯方法
    翻譯學。一、近音異義詞概述近音異義詞是指詞匯中發(fā)音相近而意義有所差異的一組詞,即使不是同一種詞類的詞,只要在發(fā)音上有部分重合,也可算作近音異義詞。①作家在文學作品、政論報刊中大量使用近音異義詞來達到不同的修辭效果,或是提高表現(xiàn)力,增強感染力,產(chǎn)生出乎意料的效果;或是進行幽默諷刺;或增強抑揚頓挫的節(jié)奏感,制造音樂和諧之美。如俄羅斯經(jīng)典喜劇著作《聰明誤》中的名言:Служить бы рад,прислуживаться тошно.再如俄語中有名的打岔笑話:

    名作欣賞 2013年15期2013-08-15

  • 英國英語與美國英語詞匯在《環(huán)球英語》中的比較
    表現(xiàn)形式,即同詞異義、同義異詞、特有詞、外來詞和拼寫差異作初步論述,最后指出這些差異在英語詞匯教學上的意義。英國英語;美國英語;詞匯差異;比較英國英語(British English)和美國英語(American English)是英語的兩個最大的區(qū)域性的變體,兩者在語音、語法和詞匯諸多方面有著顯著的差異。因此,作為一個英語學習者,了解兩者間的差異對我們更好地學習英語和使用英語具有很大的意義。本文通過《環(huán)球英語》中一些詞匯方面的區(qū)別來說明英國英語與美國英語

    淮北職業(yè)技術(shù)學院學報 2012年4期2012-11-17

  • 淺析英語中的歧義成因及積極應用
    義是由于同音異形異義詞、同形同音異義詞,以及由于連讀、弱讀、不同的重音位置等,使聽話人可能產(chǎn)生多種理解而造成的歧義。1.1.1 連讀引起的語音歧義例如:a.Where’re those stools?那些凳子在哪里?b.Where’re those tools?那些工具在哪里?這兩句話由于連讀的原因使得聽話者產(chǎn)生了歧義,例a中those和stool的連讀將/s/這個音忽視掉了,進而產(chǎn)生了誤會。1.1.2 同音異義引起的語音歧義同音同形異義詞在缺乏具體語境時

    長江工程職業(yè)技術(shù)學院學報 2012年4期2012-04-02

  • 論音同異義隱喻認知與大學英語詞匯學習
    江 朱明艷論音同異義隱喻認知與大學英語詞匯學習黑龍江 朱明艷現(xiàn)代隱喻理論把隱喻看作是認知現(xiàn)象。音同異義類隱喻作為認知語言學隱喻理論的重要組成部分對大學英語詞匯學習起到了不容忽視的作用。頻繁出現(xiàn)的音同異義類隱喻深刻影響著學生對大學英語詞匯的準確理解。因此,將音同異義類隱喻認知與大學英語詞匯學習結(jié)合效果將更佳。同音異義類隱喻認知有音同形異異義類隱喻認知,音異形同異義類隱喻認知和完全音同形同異義類隱喻認知。同音異義詞;音同形異異義詞;音異形同異義詞;完全音同形同

    職業(yè)技術(shù) 2011年4期2011-08-15

  • 從信息的表現(xiàn)形式看模因論與互文性
    個次類:一是同音異義橫向嫁接;二是同形聯(lián)想嫁接;三是同構(gòu)異義橫向嫁接。1.同音異義橫向嫁接和互文性的主要表現(xiàn)方式。模因的該傳播方式是指語言模因在保留原來結(jié)構(gòu)的情況下,以同音異義的方式橫向嫁接。如廣告語中經(jīng)常出現(xiàn)一些偽成語,其目的就是為了吸引消費者,達到促銷的目的,這些偽成語保留了原成語的語言結(jié)構(gòu),然后根據(jù)需要對其中的關(guān)鍵詞進行修改,換成同音異義詞,如“一明(鳴)驚人”(眼藥水廣告)等,都是借用同音異義的方法來進行傳播的。這和互文性的主要表現(xiàn)形式之一——雙關(guān)

    重慶科技學院學報(社會科學版) 2011年6期2011-08-15

  • 淺析英語幽默中的同音異義類隱喻
    英語幽默中的同音異義類隱喻朱明艷 李佳新(東北農(nóng)業(yè)大學,黑龍江哈爾濱150030)現(xiàn)代隱喻理論把隱喻看做是認知現(xiàn)象。英語中同音異義類隱喻可以引起很多幽默,使枯燥的英語學習增添了幾分樂趣。文章充分地分析了用于英語幽默中的同音異義類隱喻,同音異義類隱喻在新舊事物間起到了橋梁作用,以輕松的幽默形式加深了對不熟悉事物的認識。英語中產(chǎn)生幽默效果的同音異義類隱喻的有音同形異異義類隱喻,音異形同異義類隱喻和完全音同形同異義類隱喻。幽默;音同形異異義詞;音異形同異義詞;完

    東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版) 2011年5期2011-03-31

  • 同源異義形容詞淺析
    13000)同源異義形容詞淺析劉靜娜(常州工學院外國語學院,江蘇常州 213000)英語詞匯中有為數(shù)不少的同源異義形容詞,給初學者造成了一定的難度,要正確理解、運用它們,關(guān)鍵是認識其結(jié)構(gòu),即詞源和詞綴。我們認出了其相同的詞源和不同的詞綴,就不難區(qū)分其詞義,就能正確運用。本文就此類詞以字母為序,搜集了二十六字母的前10個字母的10組對比詞例。形容詞;同源異義;辨異大學英語 (精讀)第二冊出現(xiàn)了單詞skilled/skillful,兩詞分別為詞源skill加上

    大學英語(學術(shù)版) 2010年2期2010-08-15

  • The?。樱椋。茫瑁幔颍幔悖簦澹颍椋螅簦椋悖蟆。铮妗。牵铮铮洹。祝颍椋簦椋睿纭。桑郑海茫铮睿觯澹睿簦椋铮?/a>
    adj. 同音異義的;同形異義的一起寫故事親愛的讀者朋友們,你是否也曾因為自己寫作中“層出不窮”的不規(guī)范用法而困擾不已?參考文中Adora提供的“Convention Checklist”,逐項檢查,然后將你最規(guī)范的一篇英語寫作寄來和讀者一起分享吧!請將你的英文作品于3月20號之前發(fā)至:teens@staff.neworiental.org或北京市海淀區(qū)海淀中街6號新東方大廈750室《新東方英語·中學生》編輯部(郵編:100080)隔期Adora會對大家

    新東方英語·中學版 2009年3期2009-06-29

  • 淺談英式英語和美式英語的區(qū)別
    異方面存在著同詞異義和同義異詞兩方面的差異。1.同詞異義現(xiàn)象又大體可分為以下三種情況(1)一些詞出現(xiàn)在美國也出現(xiàn)在英國英語中,但分別表示不同的概念,可稱之為“完全異義”;(2)有些為美國英語和英國英語共同的詞大部分詞義在兩國是相同的,但在美國英語和英國英語中還分別有著各自特有的意義,可稱之為“雙向局部意義”;(3)一些詞基本屬于英、美英語的詞匯共核,但在一國英語(英國英語或美國英語)中另有附加意義,稱之為“單向局部異義”。(1)完全異義例如:public

    活力 2009年4期2009-06-22

  • 文言實詞復習要點
     王悅清一、古今異義【知識精粹】同一個詞古今意義發(fā)生了變化,這種現(xiàn)象叫古今異義?!镜湫屠}】下列句中加括號的詞語在文中的意義與現(xiàn)代漢語相同的一項是( )(2003年全國春季高考題)A、夫子將焉(適)B、吾(說)晏子之義C、(盛)吾頭于笥中D、晏子見疑于景公,出(奔)此題考查古今異義。A項的“適”是“到”的意思,“焉適”賓語前置,即“適焉”,“到哪里去”的意思;現(xiàn)代漢語中,“適”指恰好、舒服。B項的“說”通“悅”,指喜歡;現(xiàn)代漢語中無此義。D項的“奔”指出逃

    作文周刊·高一版 2006年1期2006-03-20