偏誤
- 第十八屆“漢語橋”歐洲組選手口語偏誤研究
賽中所產(chǎn)生的口語偏誤現(xiàn)象,十分值得研究。相對(duì)較新的第十八屆“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽中,每個(gè)大洲選手產(chǎn)生的口語偏誤都有其各自的特點(diǎn),其中歐洲組選手口語偏誤的類型十分具有代表性。歐洲組選手在“過橋”比賽演講及互動(dòng)問答環(huán)節(jié)共有45名參賽選手,經(jīng)過觀察統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)其中有21名選手產(chǎn)生了口語偏誤,接近總?cè)藬?shù)的50%,偏誤總數(shù)量共計(jì)28條。本文擬對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行分析研究。一、詞匯偏誤詞匯是語言的建筑材料,是組成句子的基本單位,學(xué)好詞匯十分重要。經(jīng)統(tǒng)計(jì),在歐洲組選手中,
杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2022年3期2022-11-21
- 基于HSK 作文語料庫的動(dòng)賓式離合詞偏誤分析
得動(dòng)賓式離合詞的偏誤類型,在此基礎(chǔ)上給出一些教學(xué)建議,以便促進(jìn)離合詞的教學(xué)和習(xí)得。一、動(dòng)賓式離合詞的性質(zhì)特點(diǎn)離合詞本體研究中,周上之認(rèn)為,離合詞主要是指那些“由一個(gè)單音動(dòng)詞和一個(gè)單音名詞組成的雙音動(dòng)賓結(jié)構(gòu)”[1]。離合詞的兩個(gè)構(gòu)詞語素之間意義具有黏著性,一般可以作為詞整體使用,又因?yàn)槠浣Y(jié)構(gòu)缺乏穩(wěn)定性,所以能夠多樣地?cái)U(kuò)展使用?,F(xiàn)代漢語中,離合詞經(jīng)常在口語中出現(xiàn),想學(xué)好漢語,留學(xué)生要正確掌握離合詞的使用。王素梅(1999)把出現(xiàn)在《現(xiàn)代漢語詞典》中的離合詞進(jìn)行
現(xiàn)代交際 2021年4期2021-11-25
- 美國(guó)初級(jí)漢語階段語法偏誤探析
225800)偏誤分析對(duì)第二語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程中產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)性分析,研究其來源,揭示學(xué)習(xí)者的中介語體系,了解第二語言的習(xí)得過程及規(guī)律,指導(dǎo)漢語教學(xué)。[1]本文以美國(guó)漢語初級(jí)學(xué)習(xí)者在語法方面的偏誤為研究對(duì)象,選取北京大學(xué)研發(fā)的“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫”中美國(guó)漢語初級(jí)學(xué)習(xí)者在語法方面的偏誤為語料來源,搜集其中的語法偏誤,進(jìn)一步探究偏誤產(chǎn)生的原因,并結(jié)合具體的偏誤提出有針對(duì)性的教學(xué)策略。一、“HSK 動(dòng)態(tài)作文語料庫”的偏誤描寫標(biāo)記方法{CJ}用于標(biāo)識(shí)有
現(xiàn)代交際 2021年13期2021-11-24
- 基于HSK語料庫韓國(guó)留學(xué)生副詞“才”的偏誤分析
“才”的語料進(jìn)行偏誤分析。筆者從副詞“才”的偏誤類型進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì),詳細(xì)分析偏誤產(chǎn)生的原因并提出針對(duì)性的意見。關(guān)鍵詞:HSK語料庫;“才”;偏誤分析]1引言副詞是現(xiàn)代漢語中一直占據(jù)重要的語法地位,對(duì)于副詞的研究一直局限于本體,在對(duì)外漢語教學(xué)中的研究相對(duì)比較少,僅有的研究多是在復(fù)句中進(jìn)行探討。最常用的四個(gè)關(guān)聯(lián)副詞是“就”“也”“又”“才”,本文選取“才”是出于兼顧使用率相對(duì)較少,但是錯(cuò)誤率相對(duì)比較高的緣故;通過對(duì)副詞“才”的針對(duì)性研究,希望為今后的對(duì)外漢語教學(xué)
讀書文摘(下半月) 2021年2期2021-06-28
- 基于語料庫的非英語專業(yè)大學(xué)生書面表達(dá)中動(dòng)詞不定式的偏誤分析
書面表達(dá)中出現(xiàn)的偏誤較為真實(shí),具有一定的研究?jī)r(jià)值。筆者收集大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生的書面表達(dá),自建小型語料庫,研究目前大學(xué)生所掌握的英語能力情況,發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)大學(xué)生在書面表達(dá)中頻繁使用動(dòng)詞不定式,甚至多次出現(xiàn)同一個(gè)句子中連續(xù)使用動(dòng)詞不定式的情況。由此可見,動(dòng)詞不定式在英語表達(dá)中所占的比例是非常大的。同時(shí),筆者發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)大學(xué)生頻繁使用動(dòng)詞不定式出現(xiàn)很多偏誤的情況,本文使用語料庫和偏誤分析的研究方法找尋非英語專業(yè)大學(xué)生動(dòng)詞不定式偏誤使用的情況,挖掘偏誤原因,找
文教資料 2020年27期2020-12-08
- 外國(guó)人漢字書寫偏誤分析中的基本問題*
語法和篇章等各類偏誤研究的文獻(xiàn),而針對(duì)漢字偏誤的研究始于20世紀(jì)90年代,距今已有30年了。(1)魯健驥.中介語理論與外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析[J].語言教學(xué)與研究,1984,(3).在這30年里,有關(guān)漢字書寫偏誤研究的文獻(xiàn)已近300篇,國(guó)別化研究不斷深入、研究方法不斷創(chuàng)新、研究?jī)?nèi)容不斷細(xì)化,但研究模式從未改變,“找出偏誤—描述偏誤—解釋原因—提出對(duì)策”成為最“經(jīng)典”的研究模式。為更好地了解書寫偏誤研究,促進(jìn)漢字習(xí)得和對(duì)外漢字教學(xué),文章梳理了30年來漢
云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版) 2020年6期2020-11-25
- 不作為偏誤
人們稱之為不作為偏誤。不作為偏誤總是出現(xiàn)在無論放棄還是行動(dòng)都會(huì)帶來損害的情況下。在這種情況下,大多數(shù)人會(huì)選擇放棄,因?yàn)檫@樣引起的損害看起來更小。假設(shè)你是國(guó)家藥品監(jiān)督管理局的局長(zhǎng),將決定是否要批準(zhǔn)一種用于垂死病人的藥品。這種藥品的副作用很大,它會(huì)當(dāng)即殺死20%的病人,但能在短期內(nèi)挽救80%的病人的性命。你會(huì)怎么決定?如果你像大多數(shù)人一樣思考,你會(huì)禁止審批通過。你感覺當(dāng)場(chǎng)將20%的病人送去西天,要比本來能夠搶救80%的病人但沒有施救更嚴(yán)重。這是一個(gè)荒唐的決定,
讀者 2020年19期2020-09-28
- 對(duì)外漢語教學(xué)中介詞“給”偏誤研究范圍分析
多樣性,經(jīng)常產(chǎn)生偏誤。本文在吸收和借鑒已有研究成果的基礎(chǔ)上,對(duì)二語學(xué)習(xí)者運(yùn)用介詞“給”偏誤研究種類進(jìn)行較為全面的總結(jié),以幫助教學(xué)者們有效地區(qū)分偏誤。“給”字句偏誤的研究現(xiàn)狀“給”字句中的“給”有學(xué)者認(rèn)為是介詞,有學(xué)者認(rèn)為是動(dòng)詞,還有人認(rèn)為介乎其間。其“給”的語義為,作為動(dòng)詞,其為給予。而作為介詞其為服務(wù)。朱德熙把“給”字句分為四類,把“給”看作動(dòng)詞,但在其中一類中其含有服務(wù)義。而在呂叔湘那則把這四類中的好多都看作為介詞給。傅雨賢(1997)等把“給”分成九
鴨綠江 2019年22期2019-11-12
- 基于語料庫的韓國(guó)留學(xué)生程度副詞“真”的偏誤分析
該詞常出現(xiàn)典型的偏誤,這就需要我們著重研究韓國(guó)留學(xué)生關(guān)于這一具體程度副詞的偏誤問題。1 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得程度副詞“真”的偏誤考察筆者選取236例韓國(guó)留學(xué)生程度副詞“真”的偏誤語料,將其歸納為五個(gè)類型:誤用、冗余、遺漏、錯(cuò)序和雜糅。其中誤用63例,冗余51例,遺漏47例,錯(cuò)序42例,雜糅33例。1.1 誤用偏誤誤用偏誤在所選取的偏誤語料中共有63例,分為以下三種情況:1.1.1 與其他副詞混淆此類偏誤共有37例,約占誤用偏誤的58.73%,在誤用中所占比例最大
海外文摘·藝術(shù) 2019年14期2019-09-09
- 對(duì)外漢語疑問句偏誤分析研究綜述
8)科德曾經(jīng)指出偏誤在二語習(xí)得中是不可避免的,我們應(yīng)當(dāng)做的是致力于解決偏誤。近年來,越來越多的學(xué)者開始就對(duì)外漢語偏誤分析進(jìn)行專門研究,如周小兵等還針對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的語法偏誤出版了專著。本文僅就近二十三年(1996-2018)國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語疑問句偏誤分析的研究成果從研究現(xiàn)狀和研究?jī)?nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)要綜述。希望能對(duì)減少對(duì)外漢語疑問句偏誤的教學(xué)提出具有針對(duì)性的思考角度。一、深入,充分但不平衡的現(xiàn)有研究狀況疑問句本體研究和對(duì)外漢語偏誤分析作為對(duì)外漢語疑問句偏誤分析(以下簡(jiǎn)
大眾文藝 2019年17期2019-07-14
- 非漢字圈留學(xué)生漢字筆畫偏誤類型特征及發(fā)展研究
在本文中主要使用偏誤分析方法考察漢語水平不同等級(jí)(初級(jí)、中級(jí)、高級(jí))非漢字圈留學(xué)生相應(yīng)的筆畫偏誤表現(xiàn),通過定量統(tǒng)計(jì)與定性分析,以期概括筆畫偏誤類型的總體特征及各水平的筆畫偏誤類型,發(fā)現(xiàn)非漢字圈留學(xué)生漢字筆畫偏誤類型發(fā)展的一些特點(diǎn)與規(guī)律。本文的語料來自國(guó)內(nèi)某高校非漢字圈留學(xué)生的期中和期末作文試卷,共包括378份作文語料(留學(xué)生來自57個(gè)非漢字圈國(guó)家),共計(jì)約121000字,按照漢語水平分別為初級(jí)217份(約21000字)、中級(jí)69份(約27000字)、高級(jí)9
云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版) 2019年2期2019-04-08
- 斯里蘭卡學(xué)生漢字習(xí)得的空間性偏誤
字過程中的空間性偏誤,從中發(fā)現(xiàn)了一些值得注意的問題。一、漢字書寫的空間性偏誤漢字一直被認(rèn)為是漢語學(xué)習(xí)中最難的部分,因此,對(duì)外國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得偏誤的研究成果并不鮮見。自中介語理論引入并應(yīng)用于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的偏誤研究以來,早期大部分學(xué)者根據(jù)中國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得偏誤的情況,將留學(xué)生的漢字偏誤類型分為錯(cuò)字和別字,提出的建議也與對(duì)中國(guó)學(xué)生的建議并無太大差異。隨后,研究細(xì)化,出現(xiàn)了一些針對(duì)漢字不同層級(jí)單位的偏誤研究。肖奚強(qiáng)[3]從部件角度對(duì)留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤進(jìn)行了研究,將漢
重慶第二師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2019年1期2019-04-08
- 偏誤分析的文獻(xiàn)綜述
偏誤分析(error analysis)是在語言學(xué)理論中介語假說的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。到了二十世紀(jì)六十年代人們?cè)趯?shí)踐中逐步認(rèn)識(shí)到來自母語的干擾(負(fù)遷移)只是錯(cuò)誤產(chǎn)生的一個(gè)原因,在語言習(xí)得和語言學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者經(jīng)常是在積極地創(chuàng)造他們自己的語言,而不是完全消極地模仿外界的語言,對(duì)比分析理論并不能解釋學(xué)習(xí)者的全部錯(cuò)誤,因此對(duì)比分析理論受到了質(zhì)疑。于是研究者研究的重心從對(duì)比母語和目的語轉(zhuǎn)向了研究錯(cuò)誤本身。偏誤分析在第二語言習(xí)得理論的基礎(chǔ)上,對(duì)其進(jìn)行擴(kuò)展。偏誤分析
西部論叢 2019年6期2019-03-08
- 偏誤分析內(nèi)涵探究及應(yīng)用
點(diǎn),二十多年來對(duì)偏誤分析的研究從未中斷過。所謂偏誤,就是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)某一個(gè)語言要素的時(shí)候出現(xiàn)的錯(cuò)誤,和目的語相比其表現(xiàn)出錯(cuò)誤或者不完美的特征。語言要素有很多例如詞匯、語法、發(fā)音、語用、語義等,偏誤始終是針對(duì)二語學(xué)習(xí)者這個(gè)特定的人群而言,本土語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言所出現(xiàn)的錯(cuò)誤并不在偏誤分析所研究的范圍內(nèi)。還有一種錯(cuò)誤是由于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中由于精神不集中、粗心導(dǎo)致的,不管是本土語者還是二語學(xué)習(xí)者都會(huì)犯這種錯(cuò)誤,所以它和偏誤有著本質(zhì)上的區(qū)別。1.偏誤分析的程序C
文學(xué)教育 2018年19期2018-11-29
- 對(duì)外漢語教學(xué)中使用偏誤分析所出現(xiàn)的一些問題及相關(guān)解決辦法
金艾琳【摘要】偏誤分析,它常常可以預(yù)測(cè)、分析學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)中產(chǎn)生多發(fā)的、有規(guī)律的偏誤的原因。但是,目前偏誤分析在對(duì)外漢語教學(xué)中的使用出現(xiàn)了一些“通用”的問題。因此,文章旨在對(duì)偏誤分析在對(duì)外漢語教學(xué)的使用中出現(xiàn)的一些具體問題進(jìn)行分析,以及提出相關(guān)解決的辦法?!娟P(guān)鍵詞】對(duì)外漢語教學(xué);偏誤分析;問題;解決方法一、偏誤分析的類型目前,偏誤分析主要分為兩大類,即:表達(dá)偏誤分析和理解偏誤分析。表達(dá)偏誤分析又可以細(xì)分為語音、詞匯、語法等具體類型的偏誤分析,更傾向于
教育界·下旬 2018年6期2018-05-14
- 西班牙語背景學(xué)生習(xí)得漢語單項(xiàng)狀語的偏誤特點(diǎn)
語背景學(xué)生的漢語偏誤進(jìn)行分析,能夠幫助我們?cè)趯W(xué)生母語和目的語兩方面尋找習(xí)得的突破口,促進(jìn)漢語習(xí)得進(jìn)程。近年來,這方面研究吸引了眾多學(xué)者。隨著孔子學(xué)院在全球到處開花,為了找到各地孔子學(xué)院學(xué)生習(xí)得漢語的特點(diǎn),對(duì)偏誤進(jìn)行微觀研究,尋找其偏誤集中點(diǎn),以對(duì)孔子學(xué)院的教師、教材、教學(xué)法有切實(shí)的幫助,應(yīng)該是目前比較務(wù)實(shí)的工作。本文就是從這個(gè)角度來看待偏誤的。筆者通過考察發(fā)現(xiàn),現(xiàn)已有一些針對(duì)某種語言的漢語學(xué)習(xí)者的狀語偏誤研究,比如王坤《韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語狀語語序偏誤分析》[
中州大學(xué)學(xué)報(bào) 2018年1期2018-03-26
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫英美留學(xué)生“是……的”句偏誤研究
在漢語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)偏誤率較高的句型,因此也是對(duì)外漢語教師在教學(xué)中需要重點(diǎn)關(guān)注的句型。從2006至2016近十年間,中國(guó)知網(wǎng)關(guān)于“是……的”偏誤的論文有43篇,其中,關(guān)于留學(xué)生國(guó)籍和母語與“是……的”偏誤研究有27篇,占論文總量的62.79%。但這27片論文中大多是從日韓、泰國(guó)等亞洲國(guó)家留學(xué)生的角度對(duì)“是……的”偏誤進(jìn)行研究,從母語為英語的留學(xué)生角度對(duì)“是……的”偏誤研究較少,僅有3篇。因此本論文在對(duì)英美兩國(guó)留學(xué)生在“是……的”句使用中的偏誤進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,
- 近年來對(duì)外漢語教學(xué)中成語偏誤研究綜述
的隱含寓意而引起偏誤,需深入研究。1 對(duì)學(xué)習(xí)者成語偏誤原因的分析1.1 成語的特殊性張永芳提出漢語成語是一種特殊的固定詞組,其結(jié)構(gòu)和組成具有固定性,多在句子中充當(dāng)某一句子成分且在意義表達(dá)上有一定的復(fù)雜性,學(xué)生把握不住成語的這三個(gè)特點(diǎn)就容易出錯(cuò)。這一看法的提出開啟了對(duì)外漢語成語教學(xué)偏誤的研究,對(duì)以后的研究有極大影響。洪波認(rèn)為學(xué)習(xí)者在成語學(xué)習(xí)方面存在困難是因?yàn)樗麄儗?duì)成語語義的理解有偏差,不明確其句法功能,不清楚成語的搭配,認(rèn)為成語的特殊性是學(xué)習(xí)者出現(xiàn)偏誤的原因
文化創(chuàng)新比較研究 2018年21期2018-03-07
- 語序類型學(xué)視角下的漢語框式介詞習(xí)得偏誤研究
——以“在……上”為例
往的二語習(xí)得語法偏誤研究主要是兩個(gè)路子:不分國(guó)別(語別)的研究和分國(guó)別(語別)的研究。前者的理論基礎(chǔ)是普遍語法,后者的理論基礎(chǔ)則是語言遷移(母語負(fù)遷移)和對(duì)比分析。前者認(rèn)為不同母語的學(xué)習(xí)者在習(xí)得某種目的語時(shí)所表現(xiàn)出來的偏誤具有共性,后者則認(rèn)為母語不同,由負(fù)遷移造成的偏誤也因此具有個(gè)性。語言類型學(xué)給我們的啟示是,在二語習(xí)得方面,語言遷移的作用是存在的,但同一類型的不同語言在母語遷移方面可能存在共性??梢园颜Z言類型學(xué)作為基礎(chǔ)理論,為二語習(xí)得研究提供一個(gè)新的研究
海外華文教育 2017年12期2018-01-30
- 韓國(guó)留學(xué)生使用“周”“星期”二詞的偏誤研究
“下個(gè)周見”這一偏誤為重點(diǎn),對(duì)“周”“星期”二詞進(jìn)行偏誤分析。關(guān)鍵詞:周 星期 偏誤分析一、前言現(xiàn)代漢語中,年、月、天、星期、周等是非常普遍的時(shí)間詞語,其使用規(guī)則看似簡(jiǎn)單,實(shí)則錯(cuò)綜復(fù)雜。例如,我們可以說“下(個(gè))月”“下(個(gè))星期”,卻不可以說“下年”“下天”;能說“明年”“明天”,不能說“明月”“明星期”。對(duì)這些在日常生活中約定俗成的語言規(guī)則,我們往往不去深究。在第二語言習(xí)得研究中,涉獵這一部分的研究也較少。何一薇(2003)在《時(shí)間名詞、時(shí)間副詞之偏誤
現(xiàn)代語文 2017年12期2018-01-22
- 初級(jí)階段老撾留學(xué)生漢字書寫偏誤調(diào)查分析
撾留學(xué)生漢字書寫偏誤調(diào)查分析劉菊鳳初級(jí)階段漢字書寫偏誤頻發(fā)是外國(guó)留學(xué)生特別是非漢字文化圈的外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)的重要現(xiàn)象。論文以老撾留學(xué)生漢字書寫偏誤語料為研究對(duì)象,從筆畫、部件、整字三個(gè)角度對(duì)初級(jí)階段老撾留學(xué)生的漢字書寫偏誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,揭示初級(jí)階段老撾留學(xué)生漢字書寫偏誤的原因,并對(duì)今后留學(xué)生漢字教學(xué)提出了幾點(diǎn)對(duì)策建議。老撾留學(xué)生 漢字書寫 偏誤分析一、漢字書寫偏誤的分類初級(jí)階段漢字書寫偏誤頻發(fā)是外國(guó)留學(xué)生特別是非漢字文化圈的外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)的重要現(xiàn)
長(zhǎng)江叢刊 2017年29期2017-12-22
- 英語國(guó)家學(xué)生使用漢語副詞“也”的偏誤分析
是留學(xué)生較易產(chǎn)生偏誤的副詞之一。本文將英語國(guó)家學(xué)生對(duì)“也”產(chǎn)生的偏誤分為遺漏、誤加、誤代、錯(cuò)序、雜糅五個(gè)大類進(jìn)行分析和說明。關(guān)鍵詞:“也”;語法研究;偏誤分析作者簡(jiǎn)介:羅雪(1993-),女,北京語言大學(xué)在讀碩士,研究方向:漢語國(guó)際教育。[中圖分類號(hào)]:H19 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-27--05一、引言由于漢語重意合的特殊性,副詞的正確使用對(duì)于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語一直以來都是重難點(diǎn)。而副詞“也”的使用頻率較高,一直以來也
青年文學(xué)家 2017年27期2017-10-24
- 泰國(guó)學(xué)生漢語比較句習(xí)得偏誤分析
生漢語比較句習(xí)得偏誤分析Jaranya Wichaiprasertsri(北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院,中國(guó)北京100871)本文旨在分析泰國(guó)學(xué)生習(xí)得比較句的偏誤類型以及偏誤產(chǎn)生的原因。調(diào)查研究的結(jié)果表明,泰國(guó)初級(jí)、中級(jí)和高級(jí)學(xué)生習(xí)得比較句的過程中存在的偏誤類型可歸納為遺漏、誤加、混用、錯(cuò)序、雜糅和其他(誤用消極形容詞和詞語搭配不當(dāng))六種。其偏誤原因主要為母語負(fù)遷移、目的語規(guī)則的過度泛化和教材的誤導(dǎo)。比較句;泰國(guó)學(xué)生;習(xí)得;偏誤分析一、引 言漢語和泰語都是SV
海外華文教育 2017年4期2017-07-01
- 偏誤分析的意義與局限
回顧第二語言習(xí)得偏誤分析的發(fā)展歷程,說明該方法的理論基礎(chǔ)、分析方法和步驟,分析偏誤分析在實(shí)際運(yùn)用中的優(yōu)缺點(diǎn),最后闡述該方法在第二語言習(xí)得中所占地位。關(guān)鍵詞:偏誤分析一、引言1.偏誤分析的發(fā)展及在中國(guó)的運(yùn)用所謂偏誤分析(error analysis),就是對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言過程中所犯的偏誤進(jìn)行分析,從而發(fā)現(xiàn)第二語言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的規(guī)律,包括偏誤的類型,產(chǎn)生偏誤的原因,某種偏誤產(chǎn)生的階段性等等。偏誤分析的目的是為了了解第二語言學(xué)習(xí)的過程,使第二語言教學(xué)更有針對(duì)
博覽群書·教育 2017年2期2017-05-16
- 職校學(xué)生英語作文的常見偏誤分析和教學(xué)應(yīng)對(duì)方法
生英語作文的常見偏誤分析和教學(xué)應(yīng)對(duì)方法江蘇省蘇州工業(yè)園區(qū)工業(yè)技術(shù)學(xué)校 劉文珍學(xué)習(xí)語言發(fā)生語言偏誤是正常現(xiàn)象,偏誤分析有助于語言學(xué)習(xí)者快速高效掌握語言技巧。本文分析了職校生常見的偏誤類型,探討了偏誤發(fā)生的認(rèn)知因素,并提出了一些教學(xué)應(yīng)對(duì)方法。偏誤分析;母語遷移;英語教學(xué)在學(xué)習(xí)一門外語時(shí),人們多多少少都會(huì)出現(xiàn)一些錯(cuò)誤。如何對(duì)這些錯(cuò)誤進(jìn)行解釋,英國(guó)語言學(xué)家Selinker提出了中介語理論,另一語言學(xué)家S. P. Corder提出了“固有大綱”的概念,把錯(cuò)誤統(tǒng)稱為e
瘋狂英語·新策略 2017年1期2017-04-15
- 印尼學(xué)生漢語習(xí)得的偏誤類型和成因
尼學(xué)生漢語習(xí)得的偏誤類型和成因王紅俠(常州工學(xué)院教育與人文學(xué)院,中國(guó)常州213000)初級(jí)階段印尼學(xué)生漢語習(xí)得常見的偏誤有句法偏誤、詞語使用偏誤、句子表達(dá)偏誤三種類型。句法偏誤有語序偏誤、不對(duì)稱偏誤、標(biāo)記成分偏誤等五種類型。句子表達(dá)偏誤常見的有合并偏誤和邏輯偏誤等幾種。產(chǎn)生偏誤的成因:一是用母語類推漢語而產(chǎn)生偏誤;二是用已有的漢語知識(shí)類推新的語言規(guī)律產(chǎn)生偏誤;三不能準(zhǔn)確理解詞典釋義產(chǎn)生偏誤。印尼;偏誤;類型;成因一、引言漢語與印尼語分屬于不同的語系:漢藏語
海外華文教育 2017年1期2017-03-10
- 初級(jí)留學(xué)生習(xí)得“二”和“兩”偏誤案例分析及解決對(duì)策
金真摘 要:偏誤是對(duì)外漢語教學(xué)中極其重要的部分,“二”和“兩”都屬于初級(jí)留學(xué)生容易出現(xiàn)偏誤的詞,本論文從HSK動(dòng)態(tài)語料庫搜集相關(guān)偏誤案例,對(duì)案例進(jìn)行歸類分析同時(shí)提出解決對(duì)策。關(guān)鍵詞:偏誤;二;兩“二”和“兩”都屬于二級(jí)詞匯,是初級(jí)留學(xué)生容易用錯(cuò)的詞,留學(xué)生習(xí)慣用“二”,所以其中應(yīng)該用“兩”卻用成了“二”的偏誤最多。一、“二”和“兩”偏誤案例分析“二”和“兩”都屬于數(shù)量詞,都可以表示數(shù)目,除此之外,“兩”還可以當(dāng)作量詞。(一)第一類偏誤案例分析1.*我在中國(guó)
亞太教育 2016年11期2016-05-30
- 留學(xué)生書寫行為偏誤類型體系的構(gòu)建
3)一、漢字書寫偏誤研究現(xiàn)狀漢字的書寫是非漢字文化圈留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn),給非漢字文化圈留學(xué)生帶來很大的難題。留學(xué)生漢字書寫既包括從起筆到落筆的整個(gè)書寫過程,也包括書寫完畢后呈現(xiàn)出來的“成品字”,本文將漢字書寫的這兩方面統(tǒng)稱為書寫行為。前者是書寫的動(dòng)態(tài)信息,后者是書寫的靜態(tài)信息,留學(xué)生漢字書寫方面的偏誤理應(yīng)體現(xiàn)在書寫過程和書寫結(jié)果這兩方面上。目前絕大部分漢字書寫的偏誤研究都建立在對(duì)留學(xué)生的“成品字”進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上。如通過分析留學(xué)生書寫漢字的靜態(tài)信息(筆畫
海外華文教育 2015年2期2015-03-20
- 韓國(guó)學(xué)生使用副詞“也”的偏誤考察
使用副詞“也”的偏誤考察PARK Jin-Sun(北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院,中國(guó)北京100871)副詞“也”是現(xiàn)代漢語中使用頻率很高、留學(xué)生偏誤較多的一個(gè)詞,因此在對(duì)外漢語教學(xué)中,副詞“也”的教學(xué)既是一個(gè)重點(diǎn)也是一個(gè)難點(diǎn)。本文依據(jù)對(duì)比分析和偏誤分析理論,對(duì)中介語語料庫中韓國(guó)學(xué)生使用副詞“也”的情況進(jìn)行全面的考察分析,進(jìn)而提出具有針對(duì)性的教學(xué)策略。副詞“也”;漢韓對(duì)比;偏誤分析;教學(xué)建議一、引 言對(duì)外漢語教學(xué)中副詞教學(xué)既是重點(diǎn)也是難點(diǎn)。其中,副詞“也”是現(xiàn)代
海外華文教育 2015年3期2015-03-14
- 基于語料庫的日本學(xué)生和歐美學(xué)生漢字偏誤分析
生和歐美學(xué)生漢字偏誤分析王意穎(中山大學(xué) 南方學(xué)院,廣州 510970)漢字教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)重要部分。本文基于中山大學(xué)漢字偏誤連續(xù)性中介語語料庫,對(duì)日本學(xué)生和歐美學(xué)生的漢字偏誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,探究二者漢字偏誤的異同及其原因,并提出對(duì)日本學(xué)生和對(duì)歐美學(xué)生漢字教學(xué)的不同策略。漢字偏誤;漢字教學(xué);日本漢字;歐美;對(duì)比對(duì)外漢字教學(xué)作為對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)重要部分,而且是較難的部分,近年來也有不少相關(guān)的研究。陳紱(2001)從多個(gè)層面探討了日本學(xué)生的漢字偏誤
黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2014年2期2014-11-24
- 留學(xué)生對(duì)動(dòng)賓式離合詞使用偏誤調(diào)查分析
留學(xué)生使用離合詞偏誤情況進(jìn)行了調(diào)查與分析,以期探討出留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的原因,并對(duì)外國(guó)留學(xué)生離合詞的教學(xué)提出有效建議。動(dòng)賓式離合詞偏誤分析留學(xué)生一、留學(xué)生使用離合詞的情況調(diào)查本文以《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》(1992)為基準(zhǔn),參考了現(xiàn)行的幾種對(duì)外漢語教材,從中選擇了在大部分教材中都出現(xiàn)過并且口語中會(huì)經(jīng)常使用的24個(gè)離合詞。其中,甲級(jí)詞匯9個(gè),乙級(jí)詞匯11個(gè),丙級(jí)詞匯4個(gè)。再根據(jù)前賢們的研究,把動(dòng)賓式離合詞常用的擴(kuò)展形式分為六大類,并對(duì)這六大類進(jìn)行偏誤分析的
中國(guó)校外教育(下旬) 2014年2期2014-04-26
- 對(duì)外漢語教學(xué)中的偏誤現(xiàn)象
對(duì)外漢語教學(xué)中的偏誤現(xiàn)象張家瑞(云南大學(xué)留學(xué)生院 云南昆明 650504)偏誤分析是對(duì)外漢語教學(xué)中不可缺少的研究領(lǐng)域,它的研究成果對(duì)于我們認(rèn)識(shí)中介語,理解語言習(xí)得的過程起重要作用,同時(shí)對(duì)語言教學(xué)實(shí)踐有著深刻的影響。本文主要從偏誤分析的定義,對(duì)外漢語教學(xué)中偏誤現(xiàn)象,偏誤產(chǎn)生的原因,以及偏誤分析對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的啟示等四部分展開論述。偏誤分析;對(duì)外漢語教學(xué);意義;類型;原因一、偏誤分析的定義偏誤分析的定義。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言時(shí)一般會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,我們把這些出現(xiàn)的錯(cuò)
佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào) 2014年10期2014-04-17
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫的雙賓語句習(xí)得研究
料,找出雙賓句的偏誤類型:泛化偏誤、回避偏誤和內(nèi)部偏誤。其中內(nèi)部偏誤分為語序偏誤、多詞和用詞不當(dāng)三類。根據(jù)不同的國(guó)別學(xué)生語料的對(duì)比分析,對(duì)雙賓語句的習(xí)得情況進(jìn)行研究。最后根據(jù)偏誤的類型和習(xí)得情況對(duì)雙賓語出現(xiàn)偏誤的原因做出猜測(cè)。雙賓語句 偏誤 HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫 習(xí)得1.引言雙賓語結(jié)構(gòu)一直是語言學(xué)界研究的熱點(diǎn)問題。在本體研究方面,傳統(tǒng)語法、結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)、轉(zhuǎn)換生成語法、格語法、認(rèn)知語言學(xué)等的研究對(duì)此都有所涉及。在對(duì)外漢語界,雙賓語句一直備受重視。下面利用中
文教資料 2014年4期2014-02-09
- 韓語初學(xué)者常見詞匯偏誤的現(xiàn)狀分析及其教學(xué)對(duì)策研究
詞語使用方面出現(xiàn)偏誤。金美玉(2004)對(duì)初級(jí)階段韓語學(xué)習(xí)者的寫作作業(yè)所做的調(diào)查證實(shí)了上述認(rèn)識(shí):“詞匯偏誤占全部偏誤的71%左右。”[2]李曉英(2008)對(duì)中級(jí)階段韓語學(xué)生作文的調(diào)查統(tǒng)計(jì)也顯示,屬于詞匯運(yùn)用方面的錯(cuò)誤約占總體錯(cuò)誤的74%[3]。這些數(shù)據(jù)在一定程度上可以說明,詞匯成為學(xué)生韓語學(xué)習(xí)的難點(diǎn)之一,同時(shí),詞匯教學(xué)也成為韓語教學(xué)的難題之一。因此,在初級(jí)階段進(jìn)行細(xì)致具體的詞匯偏誤分析,可以使學(xué)生在運(yùn)用韓語時(shí)注意常見的偏誤問題,有效預(yù)防詞語誤用,也可以使
黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2013年12期2013-10-15
- 留學(xué)生標(biāo)點(diǎn)符號(hào)偏誤分析——以云南大學(xué)留學(xué)生院留學(xué)生為例
留學(xué)生的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)偏誤卻普遍存在。參考學(xué)術(shù)界對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的一些研究,有周健、胡建剛的《留學(xué)生標(biāo)點(diǎn)符號(hào)書寫偏誤分析》,金燕燕的《留學(xué)生使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的偏誤分析》等,但是發(fā)現(xiàn)這樣的研究并不太多,所以本研究對(duì)留學(xué)生標(biāo)點(diǎn)符號(hào)偏誤的分析具有一定的意義。一、留學(xué)生使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的偏誤分析(一)調(diào)查對(duì)象分析本研究將主要討論留學(xué)生對(duì)《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》(GB/T15834—1995)(以下簡(jiǎn)稱《標(biāo)準(zhǔn)》)中規(guī)定的16種常用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)書寫偏誤的情況。對(duì)云南大學(xué)留學(xué)生院
重慶與世界(教師發(fā)展版) 2013年2期2013-01-05