馬曉芳
[摘? 要:在對外漢語教學的過程中,學者們逐漸認識到副詞的重要性?!安拧笔且粋€非常重要的副詞,使用錯誤率也比較高。本文基于“HSK動態(tài)作文語料庫”,針對韓國留學生使用“才”的語料進行偏誤分析。筆者從副詞“才”的偏誤類型進行定量統(tǒng)計,詳細分析偏誤產生的原因并提出針對性的意見。
關鍵詞:HSK語料庫;“才”;偏誤分析]
1引言
副詞是現(xiàn)代漢語中一直占據重要的語法地位,對于副詞的研究一直局限于本體,在對外漢語教學中的研究相對比較少,僅有的研究多是在復句中進行探討。最常用的四個關聯(lián)副詞是“就”“也”“又”“才”,本文選取“才”是出于兼顧使用率相對較少,但是錯誤率相對比較高的緣故;通過對副詞“才”的針對性研究,希望為今后的對外漢語教學提供一些借鑒意義。
2研究對象及語料來源
本文是基于“HSK動態(tài)作文語料庫”,以副詞“才”為研究對象,分析韓國留學生在作文考試中使用“才”時產生的偏誤。筆者在語料庫中按照“字符串一般檢索”搜索“才”,限定考生國籍為“韓國”,共檢索920條語料,去除不符合副詞條件的語料,例如“天才”等名詞語料,共計剩余900條語料,其中出現(xiàn)偏誤190條。因為語料庫只是真實語料的呈現(xiàn),沒有對語料偏誤類型進行劃分,所以只能是人工進行逐條篩選,所以會存在一定的誤差,但是這個誤差不會導致結果的大幅度變動。
3偏誤類型
通過對190條偏誤進行整理分類,發(fā)現(xiàn)韓國學生的偏誤主要分為誤用、遺漏、多余和其他四類,其他偏誤包括雜糅、錯序、語義混亂等引起的偏誤類型。筆者通過對偏誤用例進行統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)遺漏偏誤的占比最大,其次是誤用偏誤、多余偏誤,最低的是其他偏誤。
3.1遺漏偏誤
①表弟昨天給我打電話,(我)才知道哥哥準備結婚了。
②你們的生活過得幸福我們家(才)都好。
③還有應該多了解,才(能)理解對方。
副詞“才”遺漏的偏誤占比最大,遺漏偏誤不僅包括“才”的遺漏,也包括主語的缺失,“才”后面助動詞的缺失,時間狀語的缺失。例子①就是“才”前面主語的缺失,例子②是才的缺失,例子③是助動詞的缺失。
3.2誤用偏誤
④有了很多困難才(才能)得到更滿意的結果。
⑤每天我很早出發(fā),很晚就(才)回來。
⑥我學習漢語很辛苦,但是你就(才)辛苦,因為你需要給我錢。
誤用是指副詞“才”在使用時與其它詞語產生了混用,有的該用“才”但是用了其他詞,有的是不該用“才”卻用了“才”。根據數據統(tǒng)計,在誤用偏誤中,“才”與“就”的誤用較多,主要在“才”的兩個義項功能中,表示時間結束得晚或者“強調”口氣。例子⑤表示時間結束得晚應該用“才”,但是誤用了表示時間早的“就”。例子⑥表示反駁色彩的“才”表示肯定,但是卻誤用了直接表示肯定的“就”。
3.3多余偏誤
⑦我一直想去上海,今天總算才來到了上海。
⑧因此,三個人為了這件事商量了很久才作出了決定了
⑨為了上學而離開你們才兩個月了
“多余偏誤不僅包括“才”的多余,還有“了”的多余,例子⑦就是副詞“才”的偏誤,例子⑧⑨就是指“了”的多余。
其他的偏誤類型包括語義混淆、錯序等偏誤,其他偏誤類型中主要集在錯序的偏誤上。錯序主要是“才”的位置出現(xiàn)錯誤,也包括與“才”有關的詞語位置的錯亂。錯序偏誤中的主要集中在“才”錯放在動詞后面。
4偏誤原因
4.1韓漢語的差異性
漢語與韓語在有的方面是存相似性的,例如韓國語中國都是東亞國家,在語言文化背景上就有甚多相同點,所以很多韓國人認為自己相對于歐美國家的學習者具有天然的優(yōu)勢。實際上,正是這種想當然的理解造成了很多偏誤,母語負遷移現(xiàn)象就是導致韓國留學生習得副詞“才”的主要原因。
漢語與韓語有很多相似之處,但是漢語和韓語也存在本質上的差異。漢語通過虛詞和語序來表示語法,韓語是利用詞尾表示語法。漢語在形態(tài)上的變化幾乎沒有,但是韓語是是通過詞尾的變化來表示語法,這是韓漢語言的本質差別。漢語與韓語之間的這種巨大差異,必然對韓國留學生學習漢語造成一定的困難。
4.2副詞“才”的復雜性
漢語中的副詞在語法功能上起到重要的作用,副詞用來修飾動詞,連接句子。作為副詞的“才”用法非常靈活多變,位置也靈活,搭配方式有很多種,十分復雜?!?才”是副詞中語義功能相對明確的一個詞匯,但盡管如此,韓國留學生在學習它的時候依舊會產生很多的偏誤,這是由于副詞本身就具有復雜性。副詞“才”的語義功能很豐富,可以表示時間、程度、范圍、語氣、關聯(lián)詞等,學生在具體的例句中不明白它該充當什么樣的語法功能,往往產生混淆。
4.3教學方法的單一性
課堂教學是學習漢語的主要途徑,所以教師的教學方法是非常重要的,這關系到學生對漢語的掌握情況,如果教師能夠運用靈活多變的教學方法對學生進行和有效引導,學生的漢語水平也會有進一步的發(fā)展。第二語言學習的目的主要是培養(yǎng)學生運用漢語進行交際的能力,所以說教師在課堂上的教學方法是非常重要的,但是根據調查發(fā)現(xiàn),漢語教師講授知識的方法很單一,也沒有讓學生接觸更多的知識面。在講授副詞“才”時不用說做到面面俱到,但是也沒有做到更多方面的涉及。學生接觸到的只是一個知識點,對于其他的用法并不了解,所以產生了很多偏誤。
5教學建議
5.1關于教材的建議
副詞“才”在搭配中有固定的搭配形式,在條件復句、因果復句、目的復句中都有自己的固定搭配,我們可以在教材中對這些固定搭配進行標注,以此提示學生這是副詞的固定用法。在教材中就應該明確指出副詞“才”在語義上的四種用法,并將相關的副詞進行系統(tǒng)性的整理和歸納。另外教材的編寫也要符合學習者的特點,教材的編寫必須具有針對性,任何教材都必須有它的適用人群,韓國學生在學習副詞“才”的偏誤呈現(xiàn)一定的規(guī)律性,我們可以通過更大數據的統(tǒng)計,得出針對韓國留學生的更為實用的學習教材。
5.2關于教學方法的建議
首先,教學方法一定要有針對性,韓國學生使用副詞“才”產生偏誤具有一定的規(guī)律性,教師要了解韓國學生普遍出錯的地方,然后進行針對性講解,增加練習量。其次,副詞“才”的講解要貼近中國人的說話習慣,讓學生學到地道的中國話。如何做到貼近中國人使用漢語的習慣,就是需選擇日常用到句子進行反復多詞的練習,在掌握基本用法的基礎上進行延伸擴展。最后,副詞“才”的用法很多,教師在講解時要循序漸進,從基本用法入手。“才”的用法非常多,在選擇先教哪個知識點是具有選擇性的,我們應該選擇最常用的語言項目進行教學,然后逐漸加大難度。
5.3關于學生學習的建議
首先副詞對于韓國學生來說就是一個難點,所以在學習副詞的時候,要對學生進行開導,幫他們擺脫畏難情緒,只要不去畏懼它,才能慢慢學習,不會產生厭惡的情感。其次副詞很多,比如韓國學生經常會將副詞“就”“只”與“才”混淆,這里需要教師的歸納和指點,但是也要學生具有辯證的思維,主動認識不同副詞之間的差距以及不同用法,在學習的時候擅長總結和歸納,形成自己的思維網絡。最后,對于學生來說,學習語言是一件很不容易的事情,在這其中一定會出現(xiàn)偏誤,出現(xiàn)偏誤并不可怕,我們要做的是對偏誤進行追根溯源,是什么導致了偏誤的產生,學生要對自己所學的知識進行內化和理解,主動去改正自己的認知錯誤,不斷去琢磨和理解,才能更好地學好漢語。
6結語
本文通過對韓國留學生的偏誤分析,總結歸納出韓國學生學習漢語的偏誤類型、偏誤原因以及偏誤建議。在偏誤類型中,筆者分為四種類型,分別是遺漏偏誤、誤用偏誤、多余偏誤、其他偏誤,其他偏誤類型中出現(xiàn)最多的偏誤是錯序偏誤,再就是語義混雜等。筆者根據這些偏誤,將韓國學生學習副詞“才”歸納出三種偏誤原因,一是漢韓語的差異;二是副詞“才”的復雜性;三是教學方法的單一性。筆者在這些原因的基礎上,提出了三點建議,分別三個角度:教材、教學方法、學生方面提出針對性的意見,希望這些建議能夠對韓國學生學習副詞“才”提供一點借鑒。
參考文獻
[1]高正.韓國學生習得副詞“就”“才”的偏誤研究[D].曲阜師范大學,2019.
[2]周曉楠.對外漢語中副詞“就”和“才”的偏誤分析[J].科教文匯(上旬刊),2018(07):50-51.
[3]徐福辛.副詞“才”的偏誤分析及教學建議[D].鄭州大學,2017.
[4]劉穎.留學生副詞“才”和“就”的習得偏誤分析[D].鄭州大學,2016.
[5]洪志瀚(HONG JI HAN).韓國留學生習得副詞“才”和“就”的偏誤分析及教學建議[D].遼寧師范大學,2015.
[6]曾俊一.跟副詞“才”有關的偏誤分析[J].甘肅高師學報,2014,19(06):48-51.
[7]孔欣欣.副詞“才”的偏誤分析及教學啟示[D].陜西師范大學,2013.
魯東大學