国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語國家學(xué)生使用漢語副詞“也”的偏誤分析

2017-10-24 23:21羅雪
青年文學(xué)家 2017年27期
關(guān)鍵詞:遺漏偏誤副詞

摘 要:由于漢語重意合的特殊性,副詞的正確使用對于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語一直以來都是重難點。而副詞“也”的使用頻率較高,一直以來也是留學(xué)生較易產(chǎn)生偏誤的副詞之一。本文將英語國家學(xué)生對“也”產(chǎn)生的偏誤分為遺漏、誤加、誤代、錯序、雜糅五個大類進(jìn)行分析和說明。

關(guān)鍵詞:“也”;語法研究;偏誤分析

作者簡介:羅雪(1993-),女,北京語言大學(xué)在讀碩士,研究方向:漢語國際教育。

[中圖分類號]:H19 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2017)-27--05

一、引言

由于漢語重意合的特殊性,副詞的正確使用對于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語一直以來都是重難點。而副詞“也”的使用頻率較高,一直以來也是留學(xué)生較易產(chǎn)生偏誤的副詞之一。

本人在與一個中級水平的英語國家留學(xué)生交流時,發(fā)現(xiàn)這個學(xué)生總是會把“都”誤代作“也”。這也引起了我想要找出留學(xué)生對于“也”的各種偏誤及其原因的興趣,并在此基礎(chǔ)上作出較為正確的原因分析和教學(xué)建議。

二、研究現(xiàn)狀

關(guān)于“也”的意義和用法,前人做了很多研究,從收集的資料來看,副詞“也”的相關(guān)研究更多的是集中在本體方面,從對外漢語教學(xué)角度進(jìn)行研究的并不多,而且也不夠全面,而針對于某一國家尤其是英語國家留學(xué)生進(jìn)行具體分析的更是寥寥。如陳小荷(1996)的文章,收集了語料,并在之后做了數(shù)據(jù)整理工作,但是關(guān)于偏誤的分類并不太全面合理;解燕勤(2007)針對韓國學(xué)生對于“也”的偏誤進(jìn)行分析,將“也”分為兩類,但是表類同義的“也”的分類(遺漏、錯序、混用、贅余)中,混用偏誤中具體只分析了“也”和“還”,其他一些的混用并沒有做具體分析;李靜穎(2010)對副詞“也”的分析較為全面,但是她把留學(xué)生作為一個整體來分析,忽視了國別的影響;黃丹(2012)利用HSK動態(tài)作文語料庫把“也”作遺漏、誤加、混用三類分析表現(xiàn)及原因;蘇嬌嬌(2013)把“也”的偏誤分為遺漏、誤代、多用、錯序四類分析討論,也沒有將留學(xué)生做國別化的分析;樸珍仙(2015)基于CCL語料庫,針對韓國學(xué)生把“也”進(jìn)行遺漏、誤加、混用、錯序三方面的分析討論,并找出了學(xué)生造成偏誤的成因。

對于副詞“也”的偏誤相關(guān)文獻(xiàn)大多把留學(xué)生看做整體來分析偏誤,關(guān)于偏誤的分類及成因分析比較籠統(tǒng)。并且,將留學(xué)生國別化進(jìn)行偏誤分析的文章更少,只有解燕勤(2007)、樸珍仙(2015)對韓國留學(xué)生進(jìn)行了偏誤的分析,針對英語國家學(xué)生的偏誤分析還沒有涉及。

本文嘗試在前人研究的基礎(chǔ)上,立足于對外漢語教學(xué)的目的,基于對比分析理論及偏誤分析理論,對英語背景學(xué)生關(guān)于“也”的偏誤及成因進(jìn)行分析說明。

三、“也”的語法分析

呂叔湘先生在《漢代漢語八百詞》中把副詞“也”分成了四類,一是表示兩事相同,“來也可以,不來也可以”;二是表示無論假設(shè)成立與否,后果都相同,“你不說我也知道”;三是表示“甚至”,加強(qiáng)語氣,隱含“連”,多用于否定句,“他頭也不抬,專心學(xué)習(xí)”;第四類表示委婉的語氣?!拔铱匆仓缓萌绱肆恕薄qR真在《說“也”》這篇文章中將副詞“也”做了分析,指出“也”在不同的復(fù)句中都只表示一個語義,即“表示類同”;(馬真,2014)同時,又進(jìn)一步指出“也”的第一個基本意義表示類同,第二個“也”表示委婉語氣,可以看做是表類同的“也”的語法化結(jié)果。

總的來說,我們更認(rèn)同馬真先生關(guān)于“也”表示類同義的解釋,而表示委婉語氣的“也”的用法可以看做是類同的語法化結(jié)果。由于對外漢語教學(xué)的特殊性,并且留學(xué)生出于回避的策略對委婉語氣的“也”使用的實例很少,因此以下偏誤的分析以“也”表類同義為基礎(chǔ)展開分析。

四、偏誤分析

本文從HSK動態(tài)語料庫收集到647條語料,其中英語國家學(xué)生“也”的偏誤語料共94條,并將語料其他偏誤改正只留下“也”的偏誤,以此作為偏誤分析的語料。

Dulay, Burt& Krashen(1982)和魯健驥(1994)均將二語習(xí)得中的偏誤類型分為遺漏(O-mission)、誤加(Addition)、誤代(Overrepresentation)、錯序(Misordering)四大類。周小兵(1996:161)、Carl James(2001:111)、朱其智(2007)都通過詳細(xì)的分析說明,將雜糅(Blends)列為第五種類型, 且在綜合分析英語國家留學(xué)生的偏誤例句后,本文將收集到的全部語料分為遺漏、誤加、誤代、錯序、雜糅五個大類。下面將對這五個類型進(jìn)行詳細(xì)的分析及原因的解釋。

表1 偏誤類型分布表

偏誤類型 數(shù)量 比例

遺漏 18 19.1%

誤加 23 24.5%

誤代 45 47.9%

錯序 1 1%

雜糅 7 7.4%

圖1 偏誤分類餅狀圖

由以上圖表可以看出,在學(xué)生的五大類偏誤中,數(shù)量最多的是誤代偏誤共45例,最少的是錯序偏誤1例;誤代偏誤占所有偏誤總數(shù)的47.9%,幾乎是偏誤的一半,這說明誤代偏誤在學(xué)生發(fā)生偏誤的情況中最為嚴(yán)重;而錯序、雜糅偏誤的數(shù)量比例較小,遺漏和誤加偏誤的數(shù)量大致相當(dāng)。

(一)遺漏

遺漏偏誤指在句子中遺漏了某個成分或與之相關(guān)成分而產(chǎn)生的偏誤。在這里,我們把此種偏誤分作兩個小類分別是遺漏“也”的相關(guān)成分、遺漏“也”,這類偏誤共18例,占所有偏誤情況的比例為19.1%。

1)遺漏副詞“也”的相關(guān)成分2例,占此類比例11.1%。

(1)我只是心里知道我將來不會后悔,而且這件事也{CQ會}讓我父親高興。

(2)1988年我有參加一次英語考試的機(jī)會,那時得到的成績單也{CQ要}附上。endprint

猜你喜歡
遺漏偏誤副詞
來自動物星球的挑戰(zhàn)(二)小五狼遺漏的線索
The Wheels on the Bus
遺漏的光陰
副詞“好容易”及其詞匯化成因
“一……就……”句式偏誤研究
新HSK六級縮寫常見偏誤及對策
應(yīng)用品管圈降低腹腔鏡抗反流手術(shù)術(shù)前準(zhǔn)備遺漏率的實踐
你會收集數(shù)據(jù)嗎
副詞和副詞詞組
介詞框架“對……來說”的偏誤分析