現(xiàn)代英語
教學(xué)研究
- 高校英語演講全階段融入中國文化主題教育的課程設(shè)計(jì)探討
——以科舉文化為例 - 基于需求分析對醫(yī)學(xué)院校ESP 教學(xué)現(xiàn)狀的探討
- 基于G-DINA 模型的大學(xué)生英語聽力的認(rèn)知診斷研究
- 基于克拉申二語習(xí)得理論下的大學(xué)英語教學(xué)的思考
- 內(nèi)蒙古高校大學(xué)英語教師教學(xué)學(xué)術(shù)能力現(xiàn)狀調(diào)查
- 如何在大學(xué)英語教學(xué)中講好中國故事
——基于傳播學(xué)的5W 模式 - 基于U 校園的非英語專業(yè)大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力現(xiàn)狀調(diào)查研究
——以新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)為例 - 基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的英語閱讀教學(xué)實(shí)踐研究
- SETT 框架下高校新手英語教師“教師話語”同伴小組指導(dǎo)模式的探索及應(yīng)用
- 線上線下混合式教學(xué)在大學(xué)英語口語教學(xué)中的運(yùn)用
- 大學(xué)教學(xué)語篇中的情態(tài)系統(tǒng)分析
- 基于最近發(fā)展區(qū)理論的英語語法課堂模式探析
- 近10 年國外自評二語教學(xué)研究進(jìn)展與啟示
語言文化
翻譯探索
- 李白《將進(jìn)酒》英譯本研究概述
- 基于認(rèn)知語言學(xué)的英語隱喻翻譯思路創(chuàng)建
- 從翻譯美學(xué)視角看《道林·格雷的畫像》兩個(gè)漢譯本的審美再現(xiàn)
- 隱喻英譯的詩學(xué)探究
——以中國古典詩歌和現(xiàn)代詩為例 - “人類世”時(shí)代的困境
——基于語料庫的生態(tài)話語分析 - 《月亮與六便士》三個(gè)漢譯本之分析鑒賞
- 基于語料庫的企業(yè)社會責(zé)任報(bào)告英譯本中的概念顯化探究
- 翻譯距離視域下的《論語》英譯對比研究
- 基于吉爾認(rèn)知負(fù)荷模型分析同聲傳譯中的困難因素與應(yīng)對策略
——以《新時(shí)代的中國綠色發(fā)展》白皮書為例 - 漢英翻譯教學(xué)中可操作性的文化處理策略探究
- 翻譯目的論視角下淺析嚴(yán)復(fù)《天演論·譯例言》漢英翻譯