霍東燁 董瑜琳
(中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué),北京 100083)
大學(xué)英語(yǔ)課程是絕大多數(shù)本科生的必修課,而多年來(lái)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)使用的教材基本不含有中國(guó)文化相關(guān)內(nèi)容,所有的內(nèi)容都是和西方文化有關(guān),反映的是西方國(guó)家的社會(huì)、生活和價(jià)值觀念[1]。 然而時(shí)代在變,國(guó)情在變,世界局勢(shì)在變,對(duì)外傳播中國(guó)文化,增進(jìn)世界對(duì)中國(guó)的了解,增強(qiáng)中國(guó)的軟實(shí)力,這一需求越來(lái)越迫切,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)有所作為。
王守仁教授2016 年指出,在我國(guó)改革開放初期學(xué)習(xí)外語(yǔ),“主要是學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),今天學(xué)外語(yǔ),除此以外,還要將其作為國(guó)際通用語(yǔ)去傳播中國(guó)思想、文學(xué)、文化,去開拓世界市場(chǎng)”[2]。王寧教授2013 年曾預(yù)言,“中國(guó)文化走出去,外語(yǔ)學(xué)科應(yīng)大有作為”,外語(yǔ)學(xué)科師生能夠“用自己所掌握的外語(yǔ)技能在國(guó)際社會(huì)講好中國(guó)故事,使得中國(guó)文化為更多的人所了解”[3]。
自十八大以來(lái),我國(guó)不斷推出促進(jìn)文化“走出去”的政策,先后印發(fā)了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)中華文化走出去工作的指導(dǎo)意見》《關(guān)于加快發(fā)展對(duì)外文化貿(mào)易的意見》和《關(guān)于加強(qiáng)“一帶一路”軟力量建設(shè)的指導(dǎo)意見》等相關(guān)文件,這些文件對(duì)統(tǒng)籌我國(guó)的對(duì)外文化交流和文化傳播具有重大意義。
有研究指出,當(dāng)代大學(xué)生傳播中國(guó)文化需要具備三種能力:具備一定的英語(yǔ)技能、了解中國(guó)文化以及具備用英語(yǔ)表達(dá)本土文化的能力[4]。 大學(xué)本科生具備了“一定的英語(yǔ)技能”,部分具備了“了解中國(guó)文化”的技能,但欠缺最多的是“用英語(yǔ)表達(dá)本土文化的能力”,而這正形成了輸出驅(qū)動(dòng),大學(xué)英語(yǔ)課堂為此提供了“舞臺(tái)”。
2014 年北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的文秋芳教授提出了“產(chǎn)出導(dǎo)向法”POA(Product-Oriented Approach),旨在解決當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)所面臨的學(xué)用分離、效率低等問(wèn)題,該方法為中國(guó)文化走入大學(xué)英語(yǔ)課堂提供了思路和方法。
產(chǎn)出導(dǎo)向法包含三個(gè)教學(xué)理念和三個(gè)教學(xué)假設(shè),即學(xué)習(xí)中心說(shuō):注重學(xué)生學(xué)到了什么;學(xué)用一體說(shuō):強(qiáng)調(diào)用英語(yǔ)完成產(chǎn)出任務(wù),用英語(yǔ)做事;全人教育說(shuō):選擇的產(chǎn)出任務(wù)話題要有意義,有助于學(xué)生樹立正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀。 三個(gè)教學(xué)假設(shè)分別是輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)、輸入促成假設(shè)和選擇性學(xué)習(xí)假設(shè)。 “輸出驅(qū)動(dòng)”主張產(chǎn)出既是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的驅(qū)動(dòng)力,又是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo)。 產(chǎn)出比輸入性學(xué)習(xí)更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望和學(xué)習(xí)熱情,更能夠取得好的學(xué)習(xí)效果。 換句話說(shuō),教學(xué)中以產(chǎn)出任務(wù)作為教學(xué)起點(diǎn),學(xué)生嘗試性完成產(chǎn)出任務(wù)后,一方面能夠意識(shí)到產(chǎn)出任務(wù)對(duì)提高文化素養(yǎng)、完成學(xué)業(yè)和改進(jìn)未來(lái)工作的交際價(jià)值,另一方面能夠認(rèn)識(shí)到自己語(yǔ)言能力的不足,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的緊迫感。 輸入促成假設(shè)主張?jiān)谳敵鲵?qū)動(dòng)的條件下,適時(shí)提供能夠促成產(chǎn)出的恰當(dāng)輸入,與不提供的相比,前者能夠取得更好的學(xué)習(xí)效果。 “選擇性學(xué)習(xí)”指的是根據(jù)產(chǎn)出需要,從輸入材料中挑選有用的部分進(jìn)行深度加工、練習(xí)和記憶,比非選擇性學(xué)習(xí)更能優(yōu)化學(xué)習(xí)效果[5]。
該實(shí)驗(yàn)是在大學(xué)英語(yǔ)視聽說(shuō)課上進(jìn)行的,實(shí)驗(yàn)對(duì)象是118 名選修該課程的學(xué)生,來(lái)自一所重點(diǎn)綜合性大學(xué)的不同專業(yè)、不同年級(jí)。
第一步:通過(guò)問(wèn)卷星進(jìn)行調(diào)查,激發(fā)學(xué)生用英語(yǔ)講中國(guó)故事的熱情。
問(wèn)卷的第1 題“據(jù)你所知,外國(guó)人對(duì)中國(guó)文化的了解程度是”[單選題],選擇“C. 知之甚少”和“D. 有很多誤解”的學(xué)生比例達(dá)83.3%。 第2 題“作為懂英語(yǔ)的中國(guó)青年,你覺(jué)得有責(zé)任和義務(wù)向外國(guó)人介紹中國(guó)文化嗎?”,選擇“B. 很有必要”的學(xué)生比例達(dá)92.1%。 由此看出,“向外國(guó)人介紹中國(guó)文化”的需求在學(xué)生中是普遍認(rèn)可的。
問(wèn)卷的第3 題“如果讓你向外國(guó)人介紹中國(guó)文化,你覺(jué)得困難在哪里?”,91.2%的學(xué)生選擇“B. 我的英語(yǔ)表達(dá)能力有限”,選擇“C. 不知道從哪方面入手”和“D. 不敢開口”的學(xué)生分別占30.7%和29%。這些數(shù)字表明學(xué)生在用英語(yǔ)向外國(guó)人介紹中國(guó)文化方面需要幫助引導(dǎo)。
第二步:通過(guò)任務(wù)設(shè)計(jì),形成輸出驅(qū)動(dòng)。
課堂展示可以有多種形式,如何更大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生的參與度,讓他們真正地用英語(yǔ)做事情,是本次實(shí)驗(yàn)的重點(diǎn)之一。 考慮到本課程為大學(xué)英語(yǔ)視聽說(shuō),教學(xué)對(duì)象為非英語(yǔ)專業(yè)的本科生,多數(shù)學(xué)生有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),但是用英語(yǔ)交流是很多人的弱項(xiàng)。 查閱文獻(xiàn)之后,發(fā)現(xiàn)二人對(duì)話形式既可以挑戰(zhàn)學(xué)生的口語(yǔ)交際能力,又能夠讓參與者充分負(fù)責(zé)、充分展示。 于是決定課堂展示環(huán)節(jié)采用二人對(duì)話形式,學(xué)生兩人一組,自愿組合。
會(huì)話場(chǎng)景包括四個(gè)要素:話題(產(chǎn)出的內(nèi)容是什么)、目的(為什么產(chǎn)出)、身份(誰(shuí)產(chǎn)出、為誰(shuí)產(chǎn)出)和場(chǎng)合(在何處產(chǎn)出)。
話題和目的通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查已經(jīng)明確,即用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化。
身份即交際雙方(說(shuō)者和聽者)的關(guān)系會(huì)影響言語(yǔ)的選擇和運(yùn)用。 如果學(xué)生在完成產(chǎn)出任務(wù)時(shí)不清楚自己的身份,可能會(huì)導(dǎo)致交際不順暢,甚至失敗。 首先關(guān)系最為密切的通常是家庭成員,其次是朋友、同學(xué)和老師,最后是不常打交道的人或陌生人等。 就社會(huì)距離而言,職位級(jí)別和年齡是影響社會(huì)距離的兩個(gè)關(guān)鍵因素,民族和國(guó)家也是影響社會(huì)距離的重要因素。 若是“身份不當(dāng)”或“身份不明”,設(shè)計(jì)的產(chǎn)出任務(wù)就明顯缺乏交際價(jià)值。 這不僅會(huì)降低POA 設(shè)計(jì)驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)的意義,而且會(huì)導(dǎo)致學(xué)生形成一種為練語(yǔ)言而練語(yǔ)言的錯(cuò)誤習(xí)慣,忽視交際中恰當(dāng)身份的重要性[6]。
本次實(shí)驗(yàn)的目的是用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化,因此設(shè)定甲乙二人中有一位外國(guó)人,來(lái)自英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家(角色A),另一位是中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)的學(xué)生(角色B)。 更詳盡的身份設(shè)計(jì)交由學(xué)生決定,他們可以根據(jù)自己所選話題自主決定,比如外國(guó)友人可以是陌生的游客,也可以是同學(xué)或是筆友等。
場(chǎng)合完全由學(xué)生自主決定,他們可以根據(jù)話題和身份選擇適合的場(chǎng)合。
在身份和場(chǎng)合的選擇過(guò)程中,學(xué)生就能感受到驅(qū)動(dòng)力,要想讓對(duì)話流暢、邏輯性強(qiáng),他們必須認(rèn)真思考選擇適當(dāng)?shù)纳矸莺蛨?chǎng)合。 從學(xué)生實(shí)際展示的情況看,身份場(chǎng)合多種多樣,有校園偶遇,有機(jī)場(chǎng)、火車站接人,有邀請(qǐng)外國(guó)友人到家鄉(xiāng)共度傳統(tǒng)佳節(jié),還有舞蹈愛好者或搖滾迷一起看演出,喜愛中醫(yī)的朋友一起參觀中醫(yī)博物館等。
小組確定后,需要完成下面的工作:
1. 根據(jù)話題,搜集相關(guān)的音視頻資料。
2. 從相關(guān)音視頻資料中挑選可用的內(nèi)容。
3. 根據(jù)選定的身份、場(chǎng)合把挑選的內(nèi)容編輯成對(duì)話。
4. 教師把關(guān)指導(dǎo)階段:學(xué)生需要提前把參考的音視頻資料、場(chǎng)景的四要素以及對(duì)話文本發(fā)給老師,老師檢查對(duì)話內(nèi)容是否使用了參考資料(確保輸入促成的過(guò)程),對(duì)話內(nèi)容的豐富度、邏輯性,使用的語(yǔ)言是否符合角色身份,二人對(duì)話的比例分配,話題過(guò)渡的自然程度等。 發(fā)現(xiàn)三種典型的問(wèn)題:第一,二人話語(yǔ)分配比例嚴(yán)重失調(diào),中國(guó)學(xué)生大段的臺(tái)詞,外國(guó)朋友只是問(wèn)些簡(jiǎn)單的問(wèn)題或發(fā)些感慨。 第二,文本是對(duì)話形式,但是語(yǔ)言是書面語(yǔ)言,因?yàn)閷W(xué)生有時(shí)候直接照搬資料里的文字介紹,這從側(cè)面印證了采用對(duì)話形式對(duì)學(xué)生靈活運(yùn)用語(yǔ)言有挑戰(zhàn)性。 第三,有些對(duì)話前言不搭后語(yǔ),貌似你來(lái)我往,實(shí)際上缺乏交流價(jià)值。 教師針對(duì)問(wèn)題形成反饋意見給學(xué)生,學(xué)生據(jù)此修改對(duì)話。
5. 文本確定后,二人課前排練對(duì)話,直到可以脫稿完成對(duì)話。
產(chǎn)出是POA 的核心,對(duì)學(xué)生的產(chǎn)出成果進(jìn)行及時(shí)、有效的評(píng)價(jià)尤為重要。 為此,文秋芳教授創(chuàng)設(shè)了師生合作評(píng)價(jià)(Teacher-Student Collaborative Assessment,簡(jiǎn)稱TSCA)[7]。 為了讓學(xué)生準(zhǔn)備過(guò)程有章可循,師生評(píng)價(jià)時(shí)有據(jù)可依,開學(xué)第一周課上把評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)連同小組展示活動(dòng)的設(shè)想和做法向?qū)W生交代清楚。 滿分為10 分,包括四項(xiàng)內(nèi)容:場(chǎng)景的四要素(目的,話題,身份,場(chǎng)合)是否清晰4 分;準(zhǔn)備的認(rèn)真程度2 分;儀態(tài)儀表2 分;語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)2 分。
每次課上一組學(xué)生進(jìn)行小組展示,4 ~5 分鐘的英語(yǔ)會(huì)話。 展示時(shí)可以借助PPT 介紹相關(guān)內(nèi)容及關(guān)鍵詞,要求簡(jiǎn)單明了,文字不能過(guò)多,避免造成聽眾是看懂的,而不是聽懂的。 展示之后,學(xué)生和老師按照事先約定的標(biāo)準(zhǔn)一起點(diǎn)評(píng)、打分。
點(diǎn)評(píng)過(guò)程中,學(xué)生會(huì)指出本次課小組展示的優(yōu)缺點(diǎn)。 因?yàn)榇蠹乙呀?jīng)了解活動(dòng)的目的、方法及要求,點(diǎn)評(píng)多能切中要點(diǎn),便于大家相互學(xué)習(xí)借鑒。前幾組學(xué)生的展示中有些角色對(duì)話比例失調(diào),某個(gè)角色的臺(tái)詞過(guò)多過(guò)長(zhǎng),聽眾能感覺(jué)到,展示的學(xué)生也認(rèn)同這個(gè)問(wèn)題,有的甚至是老師把關(guān)時(shí)指出過(guò),展示者嘗試修改過(guò),但仍然不徹底。 大家便一起討論解決辦法。 可以將大段臺(tái)詞的信息細(xì)化,分為不同的層面或次序,給角色A 留出消化吸收及提問(wèn)的機(jī)會(huì),這樣臺(tái)詞比例協(xié)調(diào)了,對(duì)話更自然,對(duì)話的感覺(jué)也出來(lái)了。 后邊展示的學(xué)生很少再出現(xiàn)這一問(wèn)題。 另外,教師負(fù)責(zé)指出學(xué)生關(guān)注不到的地方,提醒學(xué)生注意。 例如,有一組學(xué)生講風(fēng)箏的歷史,查閱了很多資料,內(nèi)容特別豐富,加之兩位學(xué)生的口語(yǔ)很好,一下子就俘獲了聽眾,紛紛表示給10 分。筆者提出一個(gè)問(wèn)題:“你們的對(duì)話合練了幾次?”“兩次?!薄皟纱?。 大家覺(jué)得他們?nèi)绻俣嗑毩?xí)幾次,展示時(shí)會(huì)有什么不同嗎?”“哦,應(yīng)該會(huì)更自然,更默契?!薄皩?duì),投入了那么多時(shí)間精力做前期的準(zhǔn)備工作,但關(guān)鍵的口語(yǔ)展示部分練習(xí)不夠,因而就他倆的口語(yǔ)水平而言,沒(méi)有完全發(fā)揮出來(lái),因此建議給9.5 分。 希望他們丟掉的0.5 分能喚起大家對(duì)各個(gè)過(guò)程的重視,充分展示各自的聽說(shuō)能力和交際表達(dá)能力。”當(dāng)事的學(xué)生點(diǎn)頭同意,其他學(xué)生若有所悟。
實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查了解實(shí)驗(yàn)效果。
第5 題 在本學(xué)期視聽說(shuō)課的小組展示準(zhǔn)備過(guò)程中,輸出驅(qū)動(dòng)的作用體現(xiàn)在哪些方面? [多選題]81.6%的學(xué)生選擇“思考并選擇展示哪一方面的中國(guó)文化”,90.4%的學(xué)生選擇“選定的話題如何用英文表達(dá)”,55.3%的學(xué)生選擇“搜尋相關(guān)的音頻或者視頻資料”,65.8%的學(xué)生選擇“如何與同伴合作共同完成任務(wù)”。 這些數(shù)字表明輸出驅(qū)動(dòng)在多個(gè)方面發(fā)揮了作用。
第7 題 搜集到的英文音視頻資料發(fā)揮的作用是:[多選題]選擇“讓我學(xué)到了相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)”為85.1%,選擇“對(duì)我的聽力有促進(jìn)”的占51.8%,選擇“對(duì)我的口語(yǔ)表達(dá)有幫助”的占71%。 由此看出,多數(shù)學(xué)生在輸入促成的過(guò)程中聽力和口語(yǔ)有所受益。
第9 題 本學(xué)期視聽說(shuō)課上的小組展示對(duì)你有什么影響? [多選題]78.1%的學(xué)生認(rèn)為該實(shí)驗(yàn)增進(jìn)了他們對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí),79.8%的學(xué)生認(rèn)為增強(qiáng)了對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的信心,65.8%的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣提高了。
本次實(shí)驗(yàn)運(yùn)用“產(chǎn)出導(dǎo)向法”將中國(guó)文化引入大學(xué)英語(yǔ)視聽說(shuō)課堂,讓學(xué)生用英語(yǔ)講中國(guó)文化,形成輸出驅(qū)動(dòng)。 輸出驅(qū)動(dòng)體現(xiàn)在多個(gè)方面,對(duì)中國(guó)文化的深入了解,用英語(yǔ)表達(dá)本土文化的挑戰(zhàn),與同伴合作的需求等。 為了完成這一任務(wù),學(xué)生需要搜尋整理相關(guān)的音視頻資料,挑選所需內(nèi)容,編輯成對(duì)話并在課堂上展示,完成輸入促成。 師生共同評(píng)價(jià)的環(huán)節(jié)提高了聽眾的參與度和責(zé)任感,通過(guò)討論,彼此學(xué)習(xí)借鑒,共同提高。
實(shí)驗(yàn)過(guò)程中也存在遺憾和缺陷。 小組展示僅僅占視聽說(shuō)課的一小部分,能喚起學(xué)生傳播中國(guó)文化的意識(shí),一定程度上鍛煉了這方面的能力,但距離用英語(yǔ)熟練傳播中國(guó)文化的目標(biāo)還有很大差距。另外,學(xué)生搜集英語(yǔ)音視頻資料的能力和渠道有限,參考資料不夠豐富,對(duì)話內(nèi)容還欠深入,期盼不久的將來(lái)系統(tǒng)性的相關(guān)教材的問(wèn)世,助力大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)在全面提升學(xué)生傳播中國(guó)文化的能力上有更大的作用。