現(xiàn)代英語(yǔ)
教學(xué)研究
- 微信輔助大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)初探
- 基于互聯(lián)網(wǎng)資源的大學(xué)英語(yǔ)多模態(tài)教學(xué)研究
- 高校英語(yǔ)教學(xué)中模糊語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)用價(jià)值分析
- 基于英美文學(xué)閱讀現(xiàn)狀下教學(xué)模式多樣化研究
——以揚(yáng)州大學(xué)廣陵學(xué)院為例 - 線上線下混合式教學(xué)模式在高校商務(wù)英語(yǔ)課程教學(xué)中的實(shí)踐探索
- 語(yǔ)料庫(kù)輔助藥學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究
- “互聯(lián)網(wǎng)+”背景下大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)提升策略探析
- 信息技術(shù)背景下計(jì)算機(jī)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革的思考與實(shí)踐
- 大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)模式的生態(tài)思考
- 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中思政課堂的設(shè)計(jì)與實(shí)踐研究
- “課程思政”理念融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的路徑研究
——以新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)為例
翻譯探索
- 基于工作坊的文學(xué)翻譯課堂教學(xué)模式
- 基于跨文化交流的英漢習(xí)語(yǔ)差異及翻譯實(shí)踐研究
- 翻譯目的論視角下高校外宣翻譯研究
——以寧夏某高校為例 - 論英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教材的不足及對(duì)策
- 視覺(jué)翻譯研究述評(píng)
- 對(duì)于張愛(ài)玲譯本《金鎖記》和金凱筠譯本《傾城之戀》的對(duì)比分析
- 基于功能翻譯理論培養(yǎng)高校學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的《京華煙云》中文化負(fù)載詞翻譯策略研究
- 語(yǔ)言順應(yīng)論視角下會(huì)計(jì)英語(yǔ)翻譯對(duì)策研究
——基于專業(yè)文本類(lèi)型視角 - 英語(yǔ)翻譯中跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧
- 英語(yǔ)二外教學(xué)中的翻譯能力提升對(duì)策
語(yǔ)言文化
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)近義詞語(yǔ)義韻研究
——以meet和encounter為例 - 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化的必要性探析
- 課程思政理念下英語(yǔ)專業(yè)本科生本土文化認(rèn)同調(diào)查研究
- 多重視角下“交際性口譯”的忠實(shí)性問(wèn)題探討
——以“交際性口譯”實(shí)踐為例 - 評(píng)價(jià)理論視角下的積極話語(yǔ)分析
——以《舌尖上的中國(guó)2》第二集《心傳》旁白為例 - 外語(yǔ)類(lèi)院校語(yǔ)言文化美育建設(shè)新探索
——以成都學(xué)院外語(yǔ)文化節(jié)為例 - 基于批判性思維能力培養(yǎng)的大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)課例研究
——以新視野Speaking Chinese in America為例 - 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)傳統(tǒng)文化的融入對(duì)策研究
- 基于SPOC平臺(tái)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)在線課程建設(shè)研究
- 機(jī)械記憶和語(yǔ)義映射對(duì)西南少數(shù)民族地區(qū)預(yù)科學(xué)生詞匯習(xí)得影響
- 分析性評(píng)價(jià)和整體性評(píng)價(jià)在英語(yǔ)寫(xiě)作測(cè)試中的比較研究
- 主位推進(jìn)模式下《文化的解釋》兩個(gè)漢譯本對(duì)比分析
- “一帶一路”背景下的大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)改革研究