現(xiàn)代英語
教學(xué)研究
- 高校英語聽力教學(xué)的探索
——英語影視教學(xué)運用分析 - 新商科背景下貴州商科院校公共外語教學(xué)改革研究
- 信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與大學(xué)英語“POA”教學(xué)法融合研究
- 以CFCC競賽為依托的綜合商務(wù)英語教學(xué)設(shè)計研究
- 試析基于英語教學(xué)評價如何建立和諧的師生關(guān)系
- 高校公共英語教學(xué)中思政教育的有效滲透策略探究
- 基于深度教學(xué)內(nèi)容的大學(xué)英語課程思政教學(xué)探索
- 高校英語演講線上線下混合式教學(xué)探索與實踐
——以合肥師范學(xué)院為例 - 大學(xué)英語教學(xué)中反思性教學(xué)應(yīng)用研究
- 線上線下混合式教學(xué)模式在大學(xué)英語聽力課中的應(yīng)用
- “互聯(lián)網(wǎng)+”視域下高校英語混合式教學(xué)改革對策研究
翻譯探索
- 近二十年(1999~2019)國內(nèi)翻譯批評研究現(xiàn)狀分析
——Cite Space輔助的文獻可視化科學(xué)計量分析 - 鐵路工程建設(shè)標準術(shù)語生成機制及英譯探究
- 基于文化自信視角下的茶文化翻譯研究
- 旅游文本翻譯中的本土化身份構(gòu)建原則
——以晉祠旅游文本為例 - 英譯詩的翻譯藝術(shù)方法探析
- 接受美學(xué)視角下典籍翻譯研究
——以《春夜宴從弟桃李園序》為例 - 目的論視域下的說唱音樂紀錄片字幕翻譯
——以《僅為你作》為例 - 形成性評估在英語口譯課堂中的應(yīng)用研究
- 交互式教學(xué)模式下學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)策略探究
- 基于語料庫的英漢商務(wù)翻譯中的顯隱化研究
——以介詞翻譯為例 - 貝爾曼視角下李清照詩詞的英譯研究
- 漢譯英中的拆譯與合譯
- 兒童文學(xué)翻譯批評新思路The Wind in the Willows譯本為例
——以 - 概念隱喻理論視角下《傲慢與偏見》中身體隱喻翻譯研究
學(xué)科建設(shè)
語言文化
- 《楚門的世界》電影海報多模態(tài)話語分析
- 語用學(xué)視角下英漢幽默言語生成對比研究
- 中國英語書面表達能力量表的效度驗證
——基于大學(xué)英語四六級考試 - 大學(xué)英語教學(xué)與英美文學(xué)的融合研究
- 社會語言學(xué)視角下《權(quán)力的游戲》中詞匯變異現(xiàn)象的研究
- 多維度英美文學(xué)視域下的課程思政改革策略
- 基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的大學(xué)英語視聽說
——以第二單元《21世紀大學(xué)英語視聽說》為例 - AI自然語言處理系統(tǒng)內(nèi)的中英文角色新解
- 高校英語教學(xué)“中國文化失語”現(xiàn)象研究
- 跨文化交際之非語言交際