國(guó)海華
摘 要: 近些年來(lái),我國(guó)綜合國(guó)力不斷提升且經(jīng)濟(jì)貿(mào)易不斷擴(kuò)大,在此背景下,要想取得較好的國(guó)際地位,就應(yīng)加強(qiáng)培養(yǎng)具有較高素質(zhì)及跨文化交際能力的相關(guān)人才,高中英語(yǔ)新課程改革明確提出此要求?;诖吮尘?,本文對(duì)新課程下高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)跨文化交際能力的策略進(jìn)行分析研究,以期給大家提供相關(guān)參考依據(jù)。
關(guān)鍵詞: 新課程 高中英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力
1.引言
文化差異在一定程度上會(huì)影響高中英語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程,因此在信息差產(chǎn)生的同時(shí)亦會(huì)對(duì)教學(xué)的有效展開(kāi)不利。為了將上述問(wèn)題有效解決,高中英語(yǔ)教師在進(jìn)行教學(xué)的整個(gè)過(guò)程中要注重培養(yǎng)高中生對(duì)各國(guó)相關(guān)知識(shí)的認(rèn)知及理解能力,進(jìn)而有效提升學(xué)生的跨文化交際能力。本文對(duì)新課程下高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)跨文化交際能力的策略進(jìn)行了分析與研究。
2.新課程下高中英語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)跨文化交際能力的策略
2.1充分運(yùn)用相關(guān)教學(xué)媒介
每一個(gè)國(guó)家的文化皆具有博大精深的特點(diǎn),而課堂學(xué)習(xí)較為有限,所以高中英語(yǔ)教師要有效引導(dǎo)高中生積極拓展課外知識(shí),通過(guò)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)與文學(xué)作品及報(bào)刊等教學(xué)媒介的應(yīng)用提高學(xué)生的跨文化交際能力[1]。在教學(xué)過(guò)程中使學(xué)生深入理解國(guó)外的文化知識(shí),高中英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)與同步素材相結(jié)合,比如對(duì)電影的欣賞課及報(bào)刊的閱讀課等,適當(dāng)開(kāi)設(shè)、觀看相應(yīng)紀(jì)錄片,以便提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。
諸如7 UP,The Rise of Great Nations等紀(jì)錄片,還有National Geographic Magazine,The Times,The Daily Universal Register等相關(guān)報(bào)刊,亦可閱讀英國(guó)短篇小說(shuō)家Katherine Mansfield、英國(guó)作家Henry Alford、美國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義作家William Sydney Porter、美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)家Jack London等的相關(guān)作品,以便進(jìn)一步了解西方文化。還可讓學(xué)生學(xué)習(xí)欣賞影視作品,比如Garfield 2中包含較多習(xí)慣性表達(dá)及口語(yǔ)化表達(dá)方式,高中英語(yǔ)教師可在播放該影片的同時(shí),讓學(xué)生記錄典型語(yǔ)句、影片中的大量英式英語(yǔ)及美式英語(yǔ),可使高中生對(duì)兩類語(yǔ)言的語(yǔ)音及語(yǔ)調(diào)差異有更深的了解。
2.2充分理解英語(yǔ)篇章當(dāng)中的相關(guān)文化背景
通常作者借由文本對(duì)自身關(guān)于世界等各方面的感悟進(jìn)行充分表達(dá),所以通過(guò)文本,高中生可對(duì)作者的寫作意圖有所了解。高中英語(yǔ)教材中的文本相關(guān)載體為西方文化,且篇章語(yǔ)言環(huán)境為英語(yǔ)國(guó)家的相關(guān)文化,因此高中生學(xué)習(xí)英語(yǔ)課程時(shí)應(yīng)對(duì)西方相關(guān)文化的背景知識(shí)有所了解,有效理解英語(yǔ)篇章的發(fā)生場(chǎng)合及語(yǔ)言環(huán)境[2]。尤其是對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行閱讀時(shí),要充分理解西方國(guó)家相關(guān)地理知識(shí)及人文歷史等,進(jìn)而有效提高跨文化的交際能力。
比如對(duì)高二英語(yǔ)“The United States of America”一課進(jìn)行教學(xué)時(shí),為了讓學(xué)生對(duì)“USA”有更深的認(rèn)識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師首先要講述美國(guó)的由來(lái),即英國(guó)在18世紀(jì)前在北美大西洋沿岸建立了13個(gè)殖民地,1775年,這些殖民地人民發(fā)動(dòng)了反對(duì)英國(guó)殖民統(tǒng)治的獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng),1776年7月4日,殖民地人民發(fā)表了獨(dú)立宣言,美利堅(jiān)合眾國(guó)由此誕生,美式英語(yǔ)大部分由英式英語(yǔ)發(fā)展過(guò)來(lái)。
2.3充分理解英語(yǔ)詞匯的內(nèi)涵
一個(gè)國(guó)家具有的文化的重要載體與表現(xiàn)形式為語(yǔ)言,高中生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)一般會(huì)接觸使用該類語(yǔ)言的國(guó)家相關(guān)文化與背景。英語(yǔ)詞匯亦具有特定文化特質(zhì),其促使英語(yǔ)特定的表達(dá)形式有效形成,且擴(kuò)展類含義同該國(guó)文化的關(guān)系密切,因此學(xué)習(xí)高中英語(yǔ)不僅要對(duì)單詞結(jié)構(gòu)及基本含義進(jìn)行熟記,更應(yīng)充分理解詞匯的延伸意義。這就要求高中英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中讓學(xué)生理解詞匯具有哪些文化內(nèi)涵,進(jìn)而較好地理解詞匯,最終提升高中生的跨文化交際能力。
比如龍?jiān)谖覈?guó)表示好的意思,積極詞有生龍活虎、龍鳳呈祥、龍飛鳳舞等,而“dragon”這個(gè)單詞在英語(yǔ)中做名詞雖然也有龍的意思,但是其亦表示嚴(yán)厲而有警覺(jué)性的女人、兇惡的人、兇暴的人,如“His wife is an absolute dragon!”這個(gè)句子表示的意思為他的老婆是個(gè)十足的母夜叉,學(xué)生知道“dragon”的意思后,在同外國(guó)人交流時(shí)就不會(huì)理解錯(cuò)誤,從而提升跨文化交際的能力[3]。又如尊老敬老是我國(guó)的優(yōu)良傳統(tǒng),老在中文里是表達(dá)尊敬,然而西方國(guó)家眼中,“old”代表不合潮流、不中用的意思,一般說(shuō)老年人時(shí)用“senior citizen”代替。
3.結(jié)語(yǔ)
上述為新課程下高中英語(yǔ)教學(xué)中有效培養(yǎng)高中生跨文化交際能力的一些方法。教學(xué)應(yīng)同實(shí)際情況相結(jié)合,教師應(yīng)靈活轉(zhuǎn)變教學(xué)方式。唯有這樣,才可在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的同時(shí),提升其英語(yǔ)水平。
參考文獻(xiàn):
[1]魏海石.如何在高中英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)[J].吉林畫報(bào),2013,10(12):128-129.
[2]桑吉曲珍.淺談高中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的滲透[J].新課程,2012,76(3):186-187.
[3]姚紅艷.文化語(yǔ)境與高中英語(yǔ)跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].信陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012,14(4):47-48.