国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新題材、新影視、新媒體

2023-02-18 20:52:38李紹曦曹凌靜
文化創(chuàng)新比較研究 2023年6期
關(guān)鍵詞:議程設(shè)置泰語(yǔ)跨文化傳播

李紹曦 曹凌靜

基金項(xiàng)目:2020年度國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目“揚(yáng)起‘一帶一路之帆,中泰影視遠(yuǎn)航——新媒體語(yǔ)境下泰劇在中國(guó)的跨文化傳播研究”(項(xiàng)目編號(hào):202111390014)。

作者簡(jiǎn)介:李紹曦(1999,3-),女,云南昆明人,碩士(研究生)在讀,研究方向:東南亞文化,跨文化交際,媒介文化研究。

通信作者:曹凌靜(1986,10-),女,云南玉溪人,碩士研究生,講師,研究方向:泰語(yǔ)教學(xué),東南亞文化,跨文化交際,通信郵箱:617012235@qq.com。

摘要:泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中給中國(guó)的受眾帶來(lái)了不同的議題討論,傳播媒介通過(guò)設(shè)置議程進(jìn)行文化解碼,但在傳播中常會(huì)出現(xiàn)因?yàn)槲幕牟煌斐傻膫鞑ジ糸u和傳播障礙。該文通過(guò)分析我國(guó)媒體和受眾對(duì)泰國(guó)影視劇所關(guān)注的主要議題及報(bào)道原因?yàn)榍腥朦c(diǎn),探究此類跨文化傳播方式對(duì)提高泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的泰語(yǔ)應(yīng)用能力和綜合素質(zhì),加強(qiáng)我國(guó)跨文化傳播影響力的啟示。將單一化的議題轉(zhuǎn)化為多元化議題進(jìn)行解碼,提出進(jìn)一步加強(qiáng)中國(guó)國(guó)際傳播能力的建議。

關(guān)鍵詞:泰語(yǔ);跨文化傳播;議程設(shè)置

中圖分類號(hào):H412? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):2096-4110(2023)02(c)-0167-05

New Themes, New Films and New Media

—Decoding of Language Symbols in the Cross-Cultural Communication of Thai Film and Television Dramas

LI Shaoxi1, CAO Lingjing2

(1.School of Communication & Design Art, Yunnan University of Finance and Economics, Kunming Yunnan, 650221, China; 2. School of Foreign Languages, Yuxi Normal University, Yuxi Yunnan, 653100, China)

Abstract: In the cross-cultural communication, Thai film and television plays have brought different topics to the audiences in different regions of China. The media decode the culture by setting the agenda. However, in the communication, there will be communication barriers and communication barriers caused by different cultures. Based on the analysis of the main topics and the reasons for the reports of the media and audiences in China on the Thai film and television dramas, this paper explores the Enlightenment of such cross-cultural communication methods on improving the Thai language application ability and comprehensive quality of Thai language students and strengthening the influence of cross-cultural communication in China. We will decode the unitary topics into diversified topics, and put forward suggestions to further strengthen China's international communication capacity.

Key words:Thai; Cross-cultural communication; Agenda setting

根據(jù)2022年發(fā)布的第49次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》,截至2021年12月我國(guó)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)10.32億,互聯(lián)網(wǎng)普及率達(dá)73%,人均上網(wǎng)周時(shí)長(zhǎng)達(dá)28.5小時(shí),短視頻用戶使用率規(guī)模9.34億[1]。由此可見(jiàn),人們通過(guò)視頻獲取信息、進(jìn)行交流已經(jīng)是社會(huì)的普遍形態(tài)了。泰國(guó)影視劇更是走出泰蘭德國(guó)度,一路北上,走進(jìn)了中國(guó)受眾的視野,引發(fā)中國(guó)媒體和大眾的關(guān)注。在泰國(guó)影視劇傳播中,傳播媒體設(shè)置的不同影視議題與受眾關(guān)注的影視議題在跨文化傳播中會(huì)產(chǎn)生不同的效果。通過(guò)議程設(shè)置,大眾傳播可能無(wú)法決定人們?cè)趺聪?,卻可以影響人們想什么。國(guó)內(nèi)關(guān)于泰國(guó)影視劇的主要議題有,對(duì)影視中瘋狂的劇情、品貌非凡的男女主角、跌宕起伏的劇情議題設(shè)置,對(duì)影視中的趣事逸聞和其引起的話題議程設(shè)置、對(duì)于稱贊泰國(guó)的人文風(fēng)俗、風(fēng)情地貌的感性議程設(shè)置、對(duì)于值得借鑒的拍攝手法、劇本題材的理性議程設(shè)置。與此同時(shí),由于泰國(guó)的文化和語(yǔ)言具有深厚的歷史背景,泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中,對(duì)如何提高泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的泰語(yǔ)應(yīng)用能力和綜合素質(zhì)具有重要的研究意義。受眾可以通過(guò)不同時(shí)期的泰國(guó)影視劇對(duì)不同時(shí)期的泰國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣有更加深入透徹地了解,在一定程度上使受眾更能理解他國(guó)的文化、信念和行為方式,以達(dá)到“尊重其他民族的特性、保持文化多樣性”[2]等效果。

1 泰國(guó)影視劇的新變化

1.1 新題材打造新亮點(diǎn)

文化傳播是一種柔性的渲染力,注重耳濡目染和娓娓道來(lái)、拒絕急于求成和強(qiáng)硬灌輸,所以近年來(lái)泰國(guó)影視劇遵循跨文化傳遞原則,使用影視主體的平民化敘事和影視內(nèi)容的平民化敘事[3]。例如,泰國(guó)偶像劇《以你的心詮釋我的愛(ài)》講述的是兩位少年因?yàn)樾r(shí)候吵架而分別,多年后他們?cè)谥形难a(bǔ)習(xí)班重逢,又從老友變成親密朋友的故事。主人公在劇中的場(chǎng)景貼近泰國(guó)實(shí)際生活,還出現(xiàn)了中文補(bǔ)習(xí)班、福建面館、中文話劇表演,甚至使用中文歌詞表明心聲等創(chuàng)新元素。泰國(guó)影視劇通過(guò)創(chuàng)新方式找到中華文化新的切入口,打破受眾原有的刻板印象,并運(yùn)用泰國(guó)影視劇進(jìn)行解構(gòu)和再創(chuàng)作,讓跨文化傳播過(guò)程也能實(shí)現(xiàn)關(guān)于群體認(rèn)同的“狂歡”。這種方式有利于發(fā)掘中泰兩國(guó)在跨文化中蘊(yùn)含的內(nèi)在意義和智慧,提升泰國(guó)文化的品牌價(jià)值、講述泰國(guó)故事、展示泰國(guó)文化。在影視生產(chǎn)制作過(guò)程中,呈現(xiàn)出現(xiàn)實(shí)性、回溯性的特點(diǎn),還根植于泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中所遇到的現(xiàn)實(shí)性的問(wèn)題、使該題材的影視劇被重復(fù)觀看,學(xué)習(xí)受用的泰國(guó)知識(shí)、策劃影視劇拍攝流程。在其影視上線發(fā)布過(guò)程中,呈現(xiàn)出現(xiàn)場(chǎng)性、即逝性的特性,讓受眾身臨其境、潛移默化地參與到影視劇的發(fā)布環(huán)節(jié)中。在影視消費(fèi)收看過(guò)程中,呈現(xiàn)出共時(shí)性、多媒體性、互嵌性的特定,使同一部泰國(guó)電影在不同國(guó)家院線同時(shí)上線、泰國(guó)電視劇翻譯版在不同國(guó)家地方臺(tái)同時(shí)播放,并且在一定程度上借助技術(shù),打造3D觀影體驗(yàn),并與其他海外影視劇制作方相互合作。這種創(chuàng)新的播放方式,不僅降低了中國(guó)受眾在跨文化傳播過(guò)程中通過(guò)觀看泰國(guó)影視劇中受到文化障礙和文化隔閡,同時(shí)還縮小了中泰兩國(guó)關(guān)于影視劇交流的“文化折扣”影響。

1.2 新影視更注重情感

將線上情動(dòng)勞動(dòng)看作線上情感勞動(dòng)的控制規(guī)定或情境,線上情感勞動(dòng)的整體構(gòu)成了線上情動(dòng)勞動(dòng),而線上情動(dòng)勞動(dòng)又規(guī)定了每一個(gè)線上情感勞動(dòng)的具體表現(xiàn)。即通過(guò)某一類型的泰國(guó)影視劇所呈現(xiàn)出的情感勞動(dòng)構(gòu)建整體的泰國(guó)影視劇的情動(dòng)勞動(dòng)。實(shí)現(xiàn)受眾對(duì)泰國(guó)影視劇中的人物容貌和身材的重視、對(duì)泰語(yǔ)語(yǔ)言和說(shuō)話習(xí)慣的運(yùn)用,以及對(duì)泰劇中人物行為的模仿和復(fù)制的認(rèn)可。受眾在跨文化傳播過(guò)程中通過(guò)觀看泰國(guó)影視劇可以記住男女主角的容貌和體型、模仿泰語(yǔ)本土化的語(yǔ)音發(fā)音特性和說(shuō)話習(xí)慣、并對(duì)劇中的群體的行為習(xí)慣進(jìn)行模仿和復(fù)制,這不僅實(shí)現(xiàn)了對(duì)泰國(guó)影視劇的圈層文化的向外打開(kāi),還實(shí)現(xiàn)了“泰國(guó)影視劇迷”的身份認(rèn)同。泰國(guó)影視劇從講述單一的情感到多元情感的共舞,從靜態(tài)的劇情呈現(xiàn)到動(dòng)態(tài)的劇情流動(dòng),從線性的“表面客觀性”到辯證的“過(guò)程客觀性”,更加契合當(dāng)下影視生態(tài)中的情感訴求[4]。

1.3 新媒體擴(kuò)寬傳播面

由于新媒體快速、碎片化等特點(diǎn),受眾選擇不同類型的泰國(guó)影視劇的過(guò)程就是受眾本身以自我為中心點(diǎn)不斷被媒介涵化以及自我涵化的過(guò)程。傳統(tǒng)泰國(guó)影視劇遇到新媒體后,借助創(chuàng)新和解構(gòu)的傳播力,對(duì)中泰兩國(guó)的跨文化傳播從傳播者到傳播模式發(fā)生了顛覆性的轉(zhuǎn)變。通常每次泰國(guó)影視劇的引進(jìn)都通過(guò)地方電視臺(tái)、翻譯組、院線等進(jìn)行跨文化傳播,但要提高泰國(guó)影視劇的傳播力,就必須提高互聯(lián)網(wǎng)的利用率,讓受眾滿足其特定的觀看目的需求??梢酝ㄟ^(guò)微信公眾號(hào)“泰語(yǔ)加油站”和易班輕應(yīng)用“國(guó)泰”推送推薦的泰國(guó)影視劇,題材時(shí)限包括早期和近期的影視劇、題材內(nèi)容包括愛(ài)情劇、情景劇、推理劇等。實(shí)踐證明,此種方式不僅能提高用戶訂閱期間的泰國(guó)影視劇的閱片量,還能使受眾達(dá)到更好學(xué)習(xí)泰語(yǔ)的效果。在數(shù)字媒體時(shí)代,通過(guò)微信公眾號(hào)、易班等新媒體平臺(tái)讓“地方性知識(shí)”(地方臺(tái)引進(jìn)泰國(guó)影視劇等)和“社群性知識(shí)”(泰國(guó)影視劇迷所關(guān)注的影視觀點(diǎn))、“在手新聞”(主流媒介所推送推薦的泰國(guó)影視?。┖汀吧鲜中侣劇保ǚ侵髁髅浇樗扑偷奶﹪?guó)影視劇),一同涌現(xiàn)在影視劇受眾面前,為受眾創(chuàng)造了許多前所未有的、多元的觀看泰國(guó)影視劇的機(jī)會(huì),也重構(gòu)了受眾對(duì)泰國(guó)影視劇的理解和“泰國(guó)影視劇迷”共同體的認(rèn)同。

2 泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中的議題

泰國(guó)影視劇的話語(yǔ)語(yǔ)境呈現(xiàn)場(chǎng)景化、話語(yǔ)基調(diào)轉(zhuǎn)向情緒化、話語(yǔ)修辭傾向形象化、話語(yǔ)風(fēng)格面向形象化等特點(diǎn)[5]。泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中發(fā)揮傳播者功能和作用進(jìn)行議題設(shè)置的兩個(gè)組織是:大眾傳媒和受眾。大眾傳媒又分為官方媒體和自媒體,如央視新聞等官方媒體,滬江泰語(yǔ)、泰語(yǔ)加油站等自媒體;受眾又分為泰語(yǔ)專業(yè)受眾和非泰語(yǔ)專業(yè)受眾,如高校泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生、泰語(yǔ)語(yǔ)言愛(ài)好者等懂泰語(yǔ)的受眾,非高校泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生、海外影視劇愛(ài)好者等不懂泰語(yǔ)的受眾。由于不同媒體和受眾對(duì)于同一部泰劇關(guān)注的內(nèi)容、原因、時(shí)間、程度不同,使得傳播者對(duì)于泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中設(shè)置的議題也各有千秋。

2.1 泰國(guó)影視劇的劇情議題設(shè)置

傳播者針對(duì)影視劇中瘋狂的劇情、品貌非凡的男女主角、跌宕起伏的劇情進(jìn)行議程設(shè)置。人民網(wǎng)轉(zhuǎn)收文章《從狗血?jiǎng)∏榈礁叻仲澴u(yù) 泰劇如何成為翻拍“新藍(lán)”海》,認(rèn)為3個(gè)主要原因是劇情不再狗血、浮夸,制作團(tuán)隊(duì)更加年輕化,翻拍版權(quán)價(jià)比日韓劇劃算。

2.2 泰國(guó)影視劇的話題議程設(shè)置

傳播者針對(duì)影視中的趣事逸聞及其引起話題進(jìn)行的議程設(shè)置。澎湃新聞報(bào)道《“吹落的樹(shù)葉”:狗血是他人的砒霜 卻是泰劇的蜜糖》重磅炸彈問(wèn)題將變性+亂倫+復(fù)仇,雜糅為一體。

2.3 泰國(guó)影視劇的感性議程設(shè)置

傳播者針對(duì)影視劇中泰國(guó)的人文風(fēng)俗、風(fēng)情地貌進(jìn)行的感性議程設(shè)置。央視網(wǎng)報(bào)道《泰劇醉后愛(ài)上你主演直播 泰式帥哥清新來(lái)襲》的直播活動(dòng)環(huán)節(jié)、主演福利放送、粉絲參與稱贊。

2.4 泰國(guó)影視劇的理性議程設(shè)置

傳播者針對(duì)影視劇中值得借鑒的拍攝手法、劇本題材進(jìn)行的理性議程設(shè)置。中國(guó)新聞出版廣電報(bào)曾發(fā)表文章《〈行者追婚記〉:中泰合作“很合拍”》,提到研討會(huì)上學(xué)者就真實(shí)事件改編、緊扣文化交流、加強(qiáng)了中泰深入合作等展開(kāi)深入討論。

3 傳播者對(duì)于影視劇議題設(shè)置的原因

3.1 地理環(huán)境對(duì)議題設(shè)置的解碼

就“一帶一路”的沿線國(guó)家來(lái)說(shuō),文化距離適度會(huì)促進(jìn)正面情感態(tài)度,文化距離過(guò)近或過(guò)遠(yuǎn)會(huì)阻礙正面情感傾向:在非沿線國(guó)家中,文化距離越遠(yuǎn),情感傾向越負(fù)面。中國(guó)與泰國(guó)的地理位置較近,建交關(guān)系較早,同屬于“一帶一路”沿線國(guó)家,兩國(guó)經(jīng)濟(jì)、政治、文化往來(lái)頻繁。泰國(guó)對(duì)中國(guó)的情感態(tài)度更加正面。泰國(guó)影視劇中常常會(huì)出現(xiàn)中國(guó)特有元素,由此增強(qiáng)了泰國(guó)影視劇對(duì)中國(guó)受眾的吸引力和感染力,也提高了中國(guó)受眾對(duì)泰國(guó)影視劇的認(rèn)同感和參與感[6]。

跨文化共情傳播是指?jìng)鞑フ咴诳缥幕瘋鞑セ顒?dòng)中巧妙地培養(yǎng)和運(yùn)用共情,力求傳播的信息內(nèi)容獲得來(lái)自不同文化背景的受眾——“他者”的同向解讀與情感共鳴,進(jìn)而引發(fā)“他者”的行動(dòng)反饋。如泰國(guó)影視劇《暹羅之戀》中主人公運(yùn)用《明月千里寄相思》的經(jīng)典中文歌曲來(lái)表達(dá)愛(ài)意,以中泰文化理念引領(lǐng)共情傳播,觀看泰國(guó)影視劇的受眾可能一時(shí)聽(tīng)不懂影視劇插曲所表達(dá)的意思,但通過(guò)引用中國(guó)經(jīng)典歌曲卻能使受眾很快融入影視劇的劇情中去,身臨其境地感受主人公愛(ài)恨離合的經(jīng)歷。而觀看泰國(guó)影視劇的受眾也能夠?qū)⒐睬楹头答伕吨T實(shí)踐,吸引更多受眾學(xué)習(xí)泰國(guó)語(yǔ)言的熱情。從而達(dá)到讓受眾深刻體會(huì)泰國(guó)影視劇中人物的內(nèi)心活動(dòng)和事件中所表達(dá)的思想的目的。自然風(fēng)景和房屋建筑作為影視劇故事情節(jié)展開(kāi)的重要環(huán)境和背景內(nèi)容,是影視劇畫(huà)面必不可少的組成部分。如泰國(guó)影視劇《靈媒》所講述的是在泰國(guó)伊桑地區(qū)的故事,其所展現(xiàn)的泰國(guó)鄉(xiāng)村風(fēng)景與傳統(tǒng)干欄式建筑風(fēng)格,使觀眾能夠更加了解泰國(guó)文化、學(xué)習(xí)泰國(guó)知識(shí)、體驗(yàn)泰國(guó)生活。如《三面娜迦》給觀眾帶來(lái)了神秘莫測(cè)的泰國(guó)古建筑群、枝繁葉茂的森林、雄偉壯觀的瀑布?!毒G野心蹤》給觀眾帶來(lái)了彩虹般的考亞國(guó)家公園,以及種植櫻花林的清邁皇家農(nóng)業(yè)研究中心等。

3.2 價(jià)值觀念對(duì)議題設(shè)置的解碼

不同國(guó)家的價(jià)值觀念不同,給人們帶來(lái)了形式各異的生活方式。泰國(guó)影視劇中所呈現(xiàn)出最重要的價(jià)值觀是尊重,自我控制和非對(duì)抗態(tài)度。通過(guò)表達(dá)憤怒或撒謊而失去面子是泰國(guó)人民的恥辱之源。泰國(guó)人在很多時(shí)候都會(huì)向身邊的人傳遞正能量,他們總是會(huì)努力保持積極友好的態(tài)度。對(duì)于中國(guó)觀眾來(lái)說(shuō),他們對(duì)泰國(guó)影視劇中泰國(guó)文化理念的接受和認(rèn)知缺乏更深層次的理解。泰國(guó)影視劇的跨文化傳播范圍和影響的大小、被觀眾喜愛(ài)的程度,主要源自劇中自身故事、精神向度是否具有人類共同的價(jià)值意義,也就是故事的內(nèi)核是否具有普遍性。近年來(lái)“反轉(zhuǎn)凝視”的概念深入人心,影視劇中越來(lái)越多地出現(xiàn)女性凝視男性的欲望。例如《花戒指》中不婚主義的女主角,她在劇中的角色是一名編輯助理,她所展示出現(xiàn)的女性獨(dú)立的理念得到很多受眾的喜愛(ài)。

4 依托泰國(guó)影視劇促進(jìn)跨文化傳播的對(duì)策

通過(guò)泰國(guó)影視劇進(jìn)行跨文化交流的內(nèi)容生產(chǎn),賦予了泰國(guó)文化類影視劇草根化的特色,在內(nèi)容上更具有傳播性和話題感。影游融合,是將游戲元素納入泰國(guó)影視作品的創(chuàng)作和推廣活動(dòng),使泰國(guó)影視劇更具沉浸感、第一視角、關(guān)卡性等特點(diǎn),構(gòu)建互動(dòng)化的泰國(guó)文化展現(xiàn)空間。在促進(jìn)中泰兩國(guó)的跨文化傳播交流中,可探索泰劇深入中國(guó)受眾內(nèi)心的方法并加以創(chuàng)新及運(yùn)用。

4.1 利用新媒體平臺(tái)的社交屬性推動(dòng)中國(guó)觀眾的觀影熱情與互動(dòng)

影視劇的傳播容易受到單向反饋和用戶黏性的制約。受眾收看完泰國(guó)影視劇后只能通過(guò)點(diǎn)贊、評(píng)論、轉(zhuǎn)發(fā)等方式在播放器客戶端進(jìn)行反饋,而在微博、微信等社交平臺(tái)與其他用戶進(jìn)行討論互動(dòng),都是同緯度的單向輸出,很少能夠與影視劇制作方、影視劇引進(jìn)方進(jìn)行互動(dòng)反饋。新浪微博有著很強(qiáng)的滲透力和話題感,目前許多泰國(guó)影視劇明星紛紛開(kāi)通入駐微博平臺(tái),使中國(guó)網(wǎng)民能隨時(shí)隨地獲取主演明星的動(dòng)態(tài)。所以對(duì)泰劇愛(ài)好者進(jìn)行有方向性的引導(dǎo)和組織,利用微博的電視劇、電影超話使受眾參與到特定影視劇的討論中,并通過(guò)設(shè)置管理員維護(hù)網(wǎng)絡(luò)秩序、開(kāi)辦粉絲線下見(jiàn)面會(huì)、開(kāi)創(chuàng)影視劇周邊文創(chuàng)產(chǎn)品,在一定程度上打造中國(guó)粉絲團(tuán)。在不斷增強(qiáng)泰國(guó)文化的感染力的同時(shí),也能夠促進(jìn)中泰兩國(guó)人民更好地實(shí)現(xiàn)跨文化傳播交流[7]。

4.2 利用泰國(guó)文化的情節(jié)敘事增強(qiáng)影視劇的傳播

泰國(guó)影視劇將泰國(guó)的民風(fēng)民俗以生活化的場(chǎng)景呈現(xiàn)出來(lái),并對(duì)文化符號(hào)進(jìn)行渲染,增強(qiáng)了觀眾的體驗(yàn)感和參與感。例如,影片《泰王納黎萱》描寫(xiě)的是泰國(guó)最具傳奇色彩的國(guó)王的一生故事,影片中納瑞宣國(guó)王性格特點(diǎn)突出、形象清秀,所以其拍攝場(chǎng)景不僅需要符合泰國(guó)傳統(tǒng)設(shè)定,還要將泰國(guó)傳統(tǒng)人物故事通過(guò)視頻符號(hào)巧妙地呈現(xiàn)出來(lái),使其極具東南亞特色,從而在場(chǎng)景中喚起觀眾對(duì)東南亞文化的好奇心和探索欲。而打破中國(guó)受眾對(duì)東南亞文化的刻板印象,將泰國(guó)傳統(tǒng)文化故事和視頻符號(hào)結(jié)合起來(lái),并打造出人們喜聞樂(lè)觀的故事內(nèi)容,全方位地展現(xiàn)立體生動(dòng)的泰國(guó)形象,要求影片應(yīng)根據(jù)長(zhǎng)尾效應(yīng)“商業(yè)和文化的未來(lái)不在熱門產(chǎn)品,不在傳統(tǒng)需求曲線的頭部,而在于需求曲線中那條無(wú)窮長(zhǎng)的尾巴”,即讓受眾對(duì)泰語(yǔ)不同文化的觀影需求得到滿足。所以,其制作團(tuán)隊(duì)需要持續(xù)不斷地輸出泰國(guó)文化影視,形成跨文化傳播,從而引領(lǐng)泰國(guó)國(guó)際文化輸出的潮流和方向。

4.3 依托游戲技術(shù)與影視相結(jié)合,增強(qiáng)與刺激型視聽(tīng)與游戲體驗(yàn)感

智能化、移動(dòng)化、社交化成為時(shí)代新媒體的標(biāo)簽,通過(guò)在影視作品里采用仿照游戲的敘事手段,甚至把游戲作為主要的敘述結(jié)構(gòu),可建立出一種獨(dú)特的跨媒介通感,使整體的觀影過(guò)程猶如玩通關(guān)游戲。而游戲里的一些元素,如關(guān)卡、數(shù)據(jù)值、角色屬性、地圖、戰(zhàn)斗畫(huà)面等,被融合運(yùn)用到一些影視作品中,不僅使通過(guò)影視作品進(jìn)行跨文化的傳播變得簡(jiǎn)單有趣,還充滿了視覺(jué)沖擊力和體驗(yàn)感。

5 結(jié)語(yǔ)

泰國(guó)影視劇在跨文化傳播中給中國(guó)不同地區(qū)的受眾帶來(lái)了關(guān)于劇情議題、話題議題、感性議題、理性議題的討論,通過(guò)傳統(tǒng)媒體和新興媒體進(jìn)行議程設(shè)置進(jìn)行文化解碼,可以在一定程度上減少在傳播過(guò)程中可能會(huì)產(chǎn)生的傳播隔閡和傳播障礙。針對(duì)如何通過(guò)觀看泰國(guó)影視劇來(lái)提高泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的泰語(yǔ)應(yīng)用能力和綜合素質(zhì),不僅要求將媒體組織將文化符號(hào)進(jìn)行解碼翻譯成人民大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的內(nèi)容,同時(shí)泰國(guó)影視劇還需要承擔(dān)起泰國(guó)影視文化在跨文化傳播中的角色任務(wù),用“一帶一路”的合作視野來(lái)展示好“泰國(guó)文化”,宣傳好泰國(guó)特色文化。

參考文獻(xiàn)

[1] 中國(guó)新聞網(wǎng).中國(guó)網(wǎng)民達(dá)到10.32億 60歲及以上網(wǎng)民1.19億[EB/OL].(2022-02-25)[2022-12-10].https://www.chinanews.com.cn/cj/2022/02-25/9686398.shtml.

[2] 唐萌.跨文化傳播中符號(hào)使用的常見(jiàn)問(wèn)題解析——以電影《上帝也瘋狂》為例[J].傳播與版權(quán),2016(8):112-114.

[3] 唐潤(rùn)華,鄭敏.文化間性視域下出版業(yè)“講好中國(guó)故事”的效果提升路徑[J].新聞愛(ài)好者,2021(3):50-52.

[4] 聶云申霞.泰國(guó)公益影視廣告主題探析[J].新媒體研究,2018,4(20):3.

[5] 曹凌靜.信息化視角下高校泰語(yǔ)微課教學(xué)模式的構(gòu)建[J].科教文匯,2018(8):2.

[6] 馬曉雷,葛軍,胡瓊.線上線下混合式外語(yǔ)教學(xué)的有效實(shí)踐模式探究[J].外語(yǔ)界, 2021(4):8.

[7] 索格飛,遲若冰.基于慕課的混合式跨文化外語(yǔ)教學(xué)研究[J].外語(yǔ)界,2018(3):89-96.

猜你喜歡
議程設(shè)置泰語(yǔ)跨文化傳播
《暹羅館譯語(yǔ)》與現(xiàn)代泰語(yǔ)讀音差異
“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代傳媒對(duì)媒介域“私有化”的應(yīng)對(duì)
今傳媒(2016年10期)2016-11-22 12:58:49
《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
從“趙薇事件”再議傳播學(xué)經(jīng)典理論
論奇觀電影中的期待快感
戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 18:43:14
澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點(diǎn)
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對(duì)策
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
如何講好南海人文故事
都市電影中正面形象所帶來(lái)的跨文化傳播
淺析提高泰語(yǔ)閱讀技能之我見(jiàn)
洮南市| 兰溪市| 双峰县| 綦江县| 普安县| 德化县| 安泽县| 桂林市| 乌兰察布市| 日土县| 开鲁县| 驻马店市| 沙雅县| 西丰县| 东丰县| 南汇区| 灌云县| 稷山县| 内丘县| 福海县| 大埔区| 沙田区| 甘肃省| 玛多县| 屯昌县| 古丈县| 瑞安市| 太保市| 江津市| 河南省| 康保县| 阳朔县| 马公市| 西林县| 左云县| 砀山县| 南宁市| 绵阳市| 彭山县| 利川市| 寻乌县|