国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“新型冠狀病毒”命名的術(shù)語學(xué)思考

2020-07-04 02:22葉其松
中國科技術(shù)語 2020年3期
關(guān)鍵詞:新型冠狀病毒

摘?要:文章以術(shù)語學(xué)理論為出發(fā)點,對“新型冠狀病毒”的命名過程展開分析。文章認(rèn)為,術(shù)語集和系統(tǒng)術(shù)語集是科學(xué)語言的兩個功能性子系統(tǒng),作為系統(tǒng)術(shù)語集要素的名稱需要借助術(shù)語或?qū)俑拍蠲Q進(jìn)入學(xué)科概念系統(tǒng)之中,名稱的命名需要找到所指稱概念在相應(yīng)概念系統(tǒng)中的位置,進(jìn)行跨學(xué)科和跨語種的協(xié)調(diào),盡量采用中立的語詞。隨著新名稱在科學(xué)語言、日常語言的傳播,它們都將歸為統(tǒng)一,科學(xué)命名的最終結(jié)果難以改變“新型冠狀病毒”被大眾接受的現(xiàn)狀。

關(guān)鍵詞:系統(tǒng)術(shù)語集;術(shù)語集;術(shù)語學(xué);術(shù)語傳播

中圖分類號:H083;N04;R18文獻(xiàn)標(biāo)識碼:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2020.03.002

Abstract: This paper devotes to the naming process of the novel coronavirus pneumonia from the perspective of terminology. Terminology and nomenclature are two functional subsystems of scientific language. Nomen, as a part of nomenclature, can be absorbed into the corresponding concept system with the help of terms or generic concept names. It is important to find the position of the referred concept in the concept field, launch interdisciplinary and cross-lingual co-ordinations, and avoid the use of non-neutral words. Several new nomens will be unified after they almost simultaneously entered scientific language and ordinary language. The unification of scientific names is difficult to change the fact that novel coronavirus pneumonia has been accepted by the public as a new linguistic form.

Keywords:nomenclature;terminology;terminology science;terminology transfer

收稿日期:2020-04-26

基金項目:2019年國家社會科學(xué)基金項目“中國學(xué)派背景下漢語術(shù)語學(xué)學(xué)術(shù)話語體系建構(gòu)及其俄譯研究”(19BYY212)

作者簡介:葉其松(1980—),黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心研究員,主要研究方向為俄語語言學(xué)、術(shù)語學(xué)、詞典學(xué)。通信方式:yeqisong@163.com。

引 言

術(shù)語學(xué)是研究各專業(yè)領(lǐng)域中術(shù)語的結(jié)構(gòu)、形成、發(fā)展、用法和管理的學(xué)科[1]。通常,一個概念的提出、完善和命名是由學(xué)者個人或?qū)W術(shù)共同體完成的。這個過程有時相當(dāng)漫長,學(xué)術(shù)傳記、科學(xué)史著作中有很多與概念及其名稱演化過程有關(guān)的論述。不過,重大公共事件為直接觀察專業(yè)概念命名的全過程提供了可能[2-3]。分析這樣的“語言標(biāo)本”無論對于術(shù)語學(xué)理論的發(fā)展,還是術(shù)語工作的完善,都是十分必要的。

一 病毒名稱的術(shù)語學(xué)定位

1. 對terminology和nomenclature的功能性劃分

術(shù)語學(xué)認(rèn)為,一個行業(yè)領(lǐng)域內(nèi)使用的詞匯實際上是十分復(fù)雜的系統(tǒng),包含性質(zhì)各異的諸多子系統(tǒng)。按照現(xiàn)代術(shù)語學(xué)創(chuàng)始人維斯特“術(shù)語學(xué)要從概念的研究出發(fā)”的觀點[4],行業(yè)詞匯的類型首先與所指稱概念的特點有關(guān)。根據(jù)概念所對應(yīng)的客體數(shù)量的不同,術(shù)語(term)和名稱(nomen)被區(qū)分開來。術(shù)語指稱一般概念,與具有共性的多個客體對應(yīng);名稱指稱個別概念,只對應(yīng)唯一的客體。某個行業(yè)領(lǐng)域術(shù)語的集合為terminology,而名稱的集合是nomenclature。

關(guān)于nomenclature和terminology之間的關(guān)系,術(shù)語學(xué)界已有過諸多探討。俄羅斯術(shù)語學(xué)家舍洛夫(Шелов С.Д.)歸納出3種觀點,第一種觀點認(rèn)為nomenclature是植物界、動物界各類樣本的科學(xué)名稱的集合[5]。它的提出者是19世紀(jì)的科學(xué)史家惠威爾(W. Whewell)。他在三卷本巨著《歸納科學(xué)哲學(xué)史》中寫道:“需要指出的是,我將在描寫自然歷史對象時所用的術(shù)語集合稱為terminology,而將種名稱的集合稱為nomenclature。植物學(xué)描寫部分的改革是林奈(Linnaeus C.)最早從事的工作之一,而且他提出的術(shù)語集是進(jìn)行其他改進(jìn)工作的工具?!盵6]誠如惠威爾所說,植物、動物名稱的系統(tǒng)分類得益于瑞士學(xué)者林奈的雙名命名法,類似的方法后來被運用到具有大量名物清單的其他科學(xué)之中。國家標(biāo)準(zhǔn)《術(shù)語工作 詞匯 第一部分:理論與應(yīng)用》對terminology和nomenclature的定義也能看出類似的思想,它們分別被叫作“術(shù)語集”和“系統(tǒng)術(shù)語集”①。并且指出,nomenclature存在于生物學(xué)、醫(yī)學(xué)、物理學(xué)和化學(xué)等學(xué)科之中[1]。

在惠威爾看來,terminology和nomenclature的區(qū)別在于,后者是種名稱。也就是說,按照林奈的界、門、綱、目、科、屬、種的名稱分類系統(tǒng),nomenclature位于最低層,以上各層級的名稱都應(yīng)歸入terminology之中。但是,學(xué)科分類系統(tǒng)并不是一成不變的,隨著科學(xué)認(rèn)識的發(fā)展,種名稱也會衍生出自己的亞種,從而變成屬概念。因此,terminology和nomenclature之間不存在不可逾越的鴻溝,它們之間的區(qū)別是功能性的。如果一個專業(yè)詞語同時具有概念功能、指物功能,那么術(shù)語的概念功能更強,而名稱的指物功能更強。

2. 名稱集的命名方法及其在流感病毒命名中的應(yīng)用

事實上,不論名稱分類系統(tǒng)具有多少層級,種名稱總是要借助屬名稱才能進(jìn)入術(shù)語系統(tǒng)之中。同樣,種名稱分化出亞種之后,亞種名稱也是借助種名稱進(jìn)入系統(tǒng)的。換句話說,術(shù)語是名稱命名的基礎(chǔ),一個名稱的命名通常包含兩部分:一是與該名稱相聯(lián)系的分類系統(tǒng)的術(shù)語(或上一層級的種名稱),這部分一般是縮略語或簡稱;二是該名稱在同一層級中所處位置的標(biāo)識,這部分一般是數(shù)字、字母、字母+數(shù)字(或數(shù)字+字母)的組合。

這種命名方法也被用于建立流感病毒的名稱系統(tǒng),這個系統(tǒng)只是醫(yī)學(xué)病毒名稱龐大系統(tǒng)中的一個子系統(tǒng)。按照世界衛(wèi)生組織的命名原則,流感病毒名稱包括以下信息:對病原體類型的描述(甲型、乙型、丙型)、宿主(只對動物宿主)、來源地、菌株編號、隔離的年份[7]。對于甲型流感病毒,還應(yīng)根據(jù)病毒株表面發(fā)現(xiàn)血凝素(hemagglutinin,簡稱H)和神經(jīng)氨酸苷酶(neuraminidase,簡稱N)的類別,再區(qū)分出若干亞型,分別為18個H亞型(H1~H18)和11個N亞型(N1~N11)。例如:A/swine/lowa/15/30 (H1N1)、A/swine/Wisconsin/67 (H1N1)等。

二 “新型冠狀病毒”的命名過程與分析

自疫情出現(xiàn)以來,對導(dǎo)致此次傳染性肺炎的病毒命名方案經(jīng)歷數(shù)次變化,見表1②。

在這么短的時間內(nèi),一種新病毒的命名過程可謂“一波三折”。但是,站在術(shù)語學(xué)的角度看,這并非無法解釋。

第一,科學(xué)命名需要組織。普通事物的命名是集體規(guī)約的結(jié)果,是自發(fā)的行為。當(dāng)然,日常語言的語詞發(fā)展也遵從一定的軌跡,它和語言發(fā)展的總體軌跡一樣,是一種潛勢。科學(xué)命名是集體規(guī)劃的結(jié)果,是自覺的行為。這并不意味著,科學(xué)家或科學(xué)團(tuán)隊失去對科學(xué)發(fā)現(xiàn)和概念的命名權(quán)。我們說的是,一個領(lǐng)域使用的術(shù)語集、名稱集需要進(jìn)行評價和管理,這通常由該領(lǐng)域公認(rèn)的國際組織來實施。醫(yī)學(xué)術(shù)語、名稱的命名也由世界衛(wèi)生組織和各國的衛(wèi)生防疫機構(gòu)、專門委員會來組織。

第二,科學(xué)命名需要協(xié)調(diào)。一是跨學(xué)科的協(xié)調(diào)。因為某一領(lǐng)域的概念命名會對相鄰學(xué)科的概念命名產(chǎn)生影響。病毒的命名涉及免疫學(xué)、生物學(xué)、生物化學(xué)、遺傳學(xué)、流行病學(xué)、生態(tài)學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域。二是語種的協(xié)調(diào)。通常,如果一個科學(xué)名稱被

公認(rèn)的國際組織所接受或提出,各國也會接受或制定相應(yīng)的名稱,以保證專業(yè)交流的一致性。因此,在世界衛(wèi)生組織于2020年2月11日宣布將新型冠狀病毒感染的肺炎命名為“COVID -19”之后 ,國家衛(wèi)生健康委員會于2月21日修訂新型冠狀病毒肺炎的英文命名,決定將“新型冠狀病毒肺炎”英文名稱修訂為“COVID -19”,與世界衛(wèi)生組織命名保持一致,中文名稱保持不變。

第三,科學(xué)命名需要定位。組織科學(xué)命名使得專業(yè)領(lǐng)域中的術(shù)語、名稱構(gòu)成系統(tǒng),它們的背后是該領(lǐng)域的概念系統(tǒng)。因此,建立領(lǐng)域術(shù)語系統(tǒng)、名稱系統(tǒng)通常使用稱名的方法(onomaseological approach),先建立領(lǐng)域的層級概念系統(tǒng),確定所命名概念在系統(tǒng)中的位置,最后賦予概念相應(yīng)的名稱。國際病毒分類委員會目前采用的分類階元為門(phylum)、亞門(subphylum)、綱(class)、亞綱(subclass)、目(order)、亞目(suborder)、科(family)、亞科(subfamily)、屬(genus)、亞屬(subgenus)、種(species)。冠狀病毒在系統(tǒng)分類上屬套式病毒目(Nidovirales)、冠狀病毒科(Coronaviridae)、冠狀病毒屬(Coronavirus)。將導(dǎo)致此次疫情的病毒命名確定為“冠狀病毒”十分重要,這就意味著找到該名稱所聯(lián)系的屬概念(屬名稱)和所在的層級,進(jìn)入病毒名稱分類系統(tǒng)之中。

領(lǐng)域名稱的命名至此尚未完成,還需確定名稱所指稱概念區(qū)別于同一層級其他概念的本質(zhì)特征。需要指出的是,科學(xué)中的新概念往往包含諸多本質(zhì)特征,它們都可能成為命名的依據(jù)。用非本質(zhì)特征來命名是可取的,但這應(yīng)只限于本質(zhì)特征尚未發(fā)現(xiàn)之前。例如“新型”(novel)指的是此次病毒是從來沒有出現(xiàn)過的、不被人所知的,當(dāng)其本質(zhì)特征被確定以后,該命名是可以被舍棄的。由于此次冠狀病毒的毒株、宿主等尚未最后確定,不排除未來對其重新命名的可能性。

第四,科學(xué)命名需要中立。不同學(xué)科領(lǐng)域的名稱系統(tǒng)是有差別的,這說到底是由學(xué)科、領(lǐng)域自身的性質(zhì)決定的??茖W(xué)的名稱系統(tǒng)不同于技術(shù)的名稱系統(tǒng),更不同于商業(yè)領(lǐng)域的名稱系統(tǒng)。技術(shù)名稱的命名依據(jù)是技術(shù)生產(chǎn)中的設(shè)備、儀器、產(chǎn)品的具體型號,而商品名稱的命名依據(jù)多是追求產(chǎn)品的商業(yè)價值??茖W(xué)命名不僅要求準(zhǔn)確、唯一,而且要求中立,不帶有情感色彩,不至于引起誤解、爭議。上文提到,流行病毒的命名中可以出現(xiàn)來源地信息,例如“紐約病毒”“札幌病毒”“中東呼吸(系統(tǒng))綜合征冠狀病毒”“津加病毒”“寨卡病毒”“羅斯河病毒”“馬爾堡病毒”等。但是,用地名命名的病毒會引起人們對相應(yīng)地方的負(fù)面聯(lián)想,受到相關(guān)方面的抵制。國際衛(wèi)生組織在2015年5月8日發(fā)布的《世界衛(wèi)生組織命名新型人類傳染病的最佳實踐》中規(guī)定,疾病名稱不能包括地理位置(城市名、國名、地區(qū)名、洲名)、人名、動物或食品名稱、與某個文化、人口、工業(yè)或職業(yè)相關(guān)的信息、引起過度恐怖的信息(例如未知、致死、致命、流行?。9]。因此,西方一些媒體或政客提出所謂的“中國病毒”“武漢病毒”,既不符合病毒命名的習(xí)慣做法,也有悖于世界衛(wèi)生組織的命名原則,是別有用心的污名化的名稱。

我們還注意到,疾病或病毒名稱中可以使用“嚴(yán)重”(severe)、“輕微”(mild)這樣表示程度意義的形容詞。在日常語言中,這類形容詞也具有評價色彩,但是在專業(yè)領(lǐng)域,它們則與客觀的數(shù)值意義聯(lián)系在一起。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,疾病嚴(yán)重的程度主要取決于病死率。

三 新名稱的大眾傳播

日常語言和科學(xué)語言是兩個相對獨立的場域(domain)。新術(shù)語、新名稱用于科學(xué)語言的特定次語言(sublanguage)之中,它所代表的專業(yè)知識在特定范圍內(nèi)傳播。當(dāng)然,日常語言和科學(xué)語言也會發(fā)生交互,也就是說,科學(xué)語言的詞語也會“去術(shù)語化”(determinization),進(jìn)入日常語言之中;與此相反的過程,即“術(shù)語化”(terminization)。

但是,由于此次公共衛(wèi)生事件,大眾媒介對病毒命名及其變化高度關(guān)注,“新型冠狀病毒”等名稱一經(jīng)出現(xiàn),就在日常語言中傳播開來,科學(xué)語言和日常語言的界限被打破。在百度搜索上述各種名稱方案(搜索日期:2020年4月10日),結(jié)果見圖1。

從上述結(jié)果可以看出:(1)大眾對此次病毒命名關(guān)注度非常高。(2)“新型冠狀病毒”“2019-nCoV”“SARS-CoV-2”的搜索結(jié)果明顯高于“WH-Human-1冠狀病毒”“HCoV-19”,說明大眾對權(quán)威組織提供的命名方案更加認(rèn)可?!靶滦凸跔畈《尽钡乃阉鹘Y(jié)果最多,這體現(xiàn)首次官方命名的重要性,盡管這個名稱的科學(xué)性和語義透明性并不充分。而且,我們推測:無論未來是否提出新的科學(xué)名稱,這個名稱已經(jīng)被大眾媒介和使用者所接受。在此名稱基礎(chǔ)上,已經(jīng)出現(xiàn)更方便使用的簡稱,例如“新冠病毒”。(3)“不明原因病毒”的搜索結(jié)果僅次于“SARS-CoV-2”,這從某種程度上反映了大眾的心理,也說明成功的科學(xué)命名對于大眾認(rèn)知科學(xué)事物本質(zhì)的重要性。

四 結(jié) 語

“新型冠狀病毒”的出現(xiàn)是突發(fā)事件,對它的命名本質(zhì)上仍是一個科學(xué)化過程。站在術(shù)語學(xué)的角度,該病毒的幾次更名并非偶然,只不過,這次突發(fā)事件使得科學(xué)認(rèn)識在特定范圍內(nèi)出現(xiàn)的,不斷反復(fù)的過程變得大眾化、“劇情化”了。隨著對該病毒特性的認(rèn)識,這些名稱終將歸為統(tǒng)一。這個科學(xué)命名過程恐怕不會改變“新型冠狀病毒”已被大眾認(rèn)知接受的結(jié)果。

注釋

① 在1990年頒布的國家標(biāo)準(zhǔn)《術(shù)語學(xué)基本詞匯》中,nomenclature被稱為“名稱集”。這是更為貼切的名稱,因為terminology也是成系統(tǒng)的。

② 表1所列僅限于相關(guān)學(xué)術(shù)組織、研究機構(gòu)提出的主要命名方案,出處從略。

參考文獻(xiàn)

[1] 全國術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會.術(shù)語工作 詞匯 第1部分:理論與應(yīng)用:GB/T 15237.1—2000[S].北京:中國標(biāo)準(zhǔn)出版社,2001.

[2] 張金忠,鄭述譜.“神五”飛天引發(fā)的術(shù)語學(xué)思考[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2004(3):6-8,25.

[3] 葉其松.從術(shù)語學(xué)角度看“甲型H1N1流感”的定名[J].中國科技術(shù)語,2009(3):29-31.

[4] 維斯特.普通術(shù)語學(xué)和術(shù)語詞典編纂學(xué)導(dǎo)論[M].3版.邱碧華,譯;馮志偉,審校.北京:商務(wù)印書館,2011.

[5] Шелов С Д.術(shù)語論綱[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2016,252.

[6] Уэвелль В.История индуктивных наук. Т. Ⅲ[M]. пер. М.А. Антоновича. Санкт-Петепбург: Русская книжная торговля,1869:402.

[7] A revision of the system of nomenclature for influenza viruses:a WHO Memorandum[J].Bulletin of the World Health Organization,1980,58(4):585-591.

[8] 張冬梅,姜世勃,石正麗,等.關(guān)于新型冠狀病毒命名的思考與建議[J].中國科技術(shù)語,2020(2):5-10.

[9] World Health Organization.World Health Organization best practices for the naming of new human infectious diseases[EB/OL].[2020-04-11].https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/163636/WHO_HSE_FOS_15.1_eng.pdf?sequence=1&isAllowed=y.

猜你喜歡
新型冠狀病毒
2019新型冠狀病毒SEIR模型求解及MATLAB軟件實現(xiàn)
淺析新型冠狀病毒疫情時期的家庭健身
“新冠肺炎”風(fēng)暴中的心理障礙及防護(hù)研究
防疫期“燃點”
新型冠狀病毒暴發(fā)流行對護(hù)理教師的啟示
疫情防控中急需關(guān)注青少年的全球素養(yǎng)
從疫情到輿情
突發(fā)性公共衛(wèi)生事件:政府與公眾的變與不變
突發(fā)公共衛(wèi)生事件中的藥物使用法規(guī)依據(jù)
疫情防控下的高校網(wǎng)上財務(wù)管理思考