国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)于漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律研究的思考

2020-07-04 02:22李玉平
中國科技術(shù)語 2020年3期

摘 要:普通詞語如何演變成為專業(yè)術(shù)語的過程十分引人注意,各個學(xué)科領(lǐng)域都非常關(guān)注本學(xué)科術(shù)語的發(fā)展演變情況。漢語訓(xùn)詁術(shù)語是如何由一般詞語術(shù)語化而來,同樣引人注目。文章以常用訓(xùn)詁術(shù)語為例,通過文獻(xiàn)考察、定量、定性、統(tǒng)計、歸納等方法,研究這些訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律,不僅可以解決訓(xùn)詁術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)、內(nèi)涵和功能分析等分歧問題,而且有助于探討普通詞語的術(shù)語化過程和一般演變規(guī)律。

關(guān)鍵詞:訓(xùn)詁術(shù)語;術(shù)語化;演變規(guī)律

中圖分類號:H083;H109.2文獻(xiàn)標(biāo)識碼:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2020.03.003

Abstract:The process by which ordinary words evolve into technical terms is remarkable, and every subject field pays close attention to the development and evolution of its own terms. In the field of Chinese exegetics, how the exegetical terms come from the general terms is also remarkable. Taking the commonly used exegetical terms as an example, through the methods of literature review, quantitative, qualitative and statistical induction, this paper studies the terminological process and evolution law of these exegetical terms, it can not only solve the divergence of terminology standard, connotation and function analysis of exegetical terms, but also help to explore the process of terminology and general evolution of common terms.

Keywords:exegetical terms;terminologization;law of evolution

收稿日期:2020-01-07

基金項目:天津市哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目“漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律研究”(TJZW15-011)

作者簡介:李玉平 (1973—) ,男,天津師范大學(xué)文學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,研究方向為訓(xùn)詁學(xué)、中國語言學(xué)史。通信方式:yple@163.com。

術(shù)語化與非術(shù)語化相對,是指某一詞匯單位由普通詞語范疇向術(shù)語范疇的過渡。術(shù)語化一般包括兩個過程:一是指語言中的某一詞匯單位開始用于某一專業(yè)領(lǐng)域并開始行使某種類乎術(shù)語的功能,二是指該詞匯單位由非術(shù)語或準(zhǔn)術(shù)語正式取得術(shù)語資格的過程①[1]。普通詞語如何演變成為專業(yè)術(shù)語的過程十分引人注意,各個學(xué)科領(lǐng)域都非常關(guān)注本學(xué)科術(shù)語的發(fā)展演變情況。漢語訓(xùn)詁術(shù)語如何由一般詞語術(shù)語化而來,同樣引人注目。

一 漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律研究現(xiàn)狀

當(dāng)前系統(tǒng)探討漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程及演變規(guī)律的論著尚比較缺乏,已有研究總體看來主要有以下三方面特點:

1.已有討論??菩g(shù)語術(shù)語化過程問題的論著集中在外語翻譯領(lǐng)域和科技術(shù)語相關(guān)領(lǐng)域,而討論漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化問題較少。外語翻譯領(lǐng)域的論著,較早的有梁鏞的《術(shù)語化和術(shù)語翻譯》[2]和《試論詞義術(shù)語化流程中的轉(zhuǎn)換機制及語義特征》[3],其后研究者有陳普憲[4]、王利眾、孫曉薇[5]、鄭述譜[1]、李在輝[6]、李丹[7-9]、信娜[10]、戴凌靚[11]、張明[12]、龔琪峰[13]、陳曉棠[14]等②;科技術(shù)語領(lǐng)域的論著較早的有胡憶溈《泄漏與密封的術(shù)語化研究》[15],其后研究者有楊福義[16]、郝克俊等[17];社會科學(xué)術(shù)語領(lǐng)域的論著有李更的《“??薄钡男g(shù)語化過程及相關(guān)問題》[18]、李凱的《法律語言:通俗化與術(shù)語化并重》[19]、秦樺林的《“敦煌學(xué)”一詞的術(shù)語化過程》[20]、胡玲的《道教詞語的術(shù)語化與非術(shù)語化研究》[21]、丁艷的《術(shù)語詞語非術(shù)語化的語義變化形式及其影響》[22],其后研究者有江娜 [23-24]、王秀文[25]等;已有探討訓(xùn)詁術(shù)語術(shù)語化過程的論文少見,我們曾發(fā)表《試析鄭玄注釋術(shù)語“之言”的來源》[26]《鄭玄的注釋用語“謂若”及其對后代的影響考察》[27],并在指導(dǎo)學(xué)生碩士論文時做過一些嘗試[28],但研究還比較初步,缺乏現(xiàn)代術(shù)語學(xué)的理論背景知識和術(shù)語化理論的指導(dǎo)。

2.已有討論漢語訓(xùn)詁術(shù)語的論著集中在術(shù)語的內(nèi)涵和功用層面——或?qū)iT討論某位古代學(xué)者、某部專書所用訓(xùn)詁術(shù)語的內(nèi)涵和功用,或討論術(shù)語理論和術(shù)語規(guī)范化問題,而討論訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程的不多。許多古代漢語和訓(xùn)詁學(xué)教材中都會涉及訓(xùn)詁術(shù)語的內(nèi)涵和功用的介紹和探討,如王力《古代漢語》(第二冊)[29]、郭在貽《訓(xùn)詁學(xué)》[30]、周大璞《訓(xùn)詁學(xué)初稿》[31]等;討論某位古代學(xué)者或?qū)糜?xùn)詁術(shù)語的內(nèi)涵和功用,如徐朝華《〈爾雅〉中的訓(xùn)詁術(shù)語》[32]等;討論術(shù)語理論和術(shù)語規(guī)范化問題,如王寧《訓(xùn)詁學(xué)原理》[33]等。

3.現(xiàn)代術(shù)語學(xué)的理論宏觀構(gòu)建已經(jīng)初步完成,但各專科領(lǐng)域術(shù)語的發(fā)展規(guī)律、理論總結(jié)等研究尚缺乏?,F(xiàn)代術(shù)語學(xué)相關(guān)理論研究的代表性成果集中體現(xiàn)為路甬祥院士主編的“中國術(shù)語學(xué)建設(shè)書系”③,其他還有劉青[34]、鄭述譜、葉其松[35]等學(xué)者的研究。各位專家關(guān)于中國現(xiàn)代術(shù)語學(xué)的宏觀構(gòu)建、國內(nèi)外術(shù)語學(xué)研究現(xiàn)狀、術(shù)語結(jié)構(gòu)分析、術(shù)語學(xué)派、術(shù)語規(guī)范化等關(guān)注很多,但對于各分支學(xué)科術(shù)語的術(shù)語化問題討論不多,也鮮涉及漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化問題,可喜的是鄭述譜曾給出術(shù)語化的定義,龔益曾較早討論“一般術(shù)語形成的過程及其特點”。

二 漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律研究的意義和價值

1.就訓(xùn)詁學(xué)領(lǐng)域而言,該研究能夠徹底解決訓(xùn)詁術(shù)語內(nèi)涵、功能等的認(rèn)識分歧問題。傳統(tǒng)的訓(xùn)詁術(shù)語是否夠術(shù)語資格,訓(xùn)詁術(shù)語的確切內(nèi)涵和功用是什么,“讀如”“讀為”“之言”等術(shù)語是單一功能還是多種功能,同一功能的術(shù)語為何都分別選用了不同的術(shù)語來說明,如擬音選用“讀如”與“讀若”,說明假借選用“讀為”與“讀曰”,說明語源選用“之言”與“之為言”,下定義選用“曰”“為”與“謂之”,說明正誤選用“當(dāng)為”與“當(dāng)作”,每組內(nèi)部各術(shù)語名稱之間的關(guān)系是怎樣的,這些問題,以往研究單純做共時的統(tǒng)計分析還不足以解決,專項開展歷時的研究,弄清術(shù)語名稱的產(chǎn)生、發(fā)展和演變脈絡(luò),弄清楚每個術(shù)語的術(shù)語化過程和規(guī)律及術(shù)語的表達(dá)體系才是解決問題的關(guān)鍵。

2.就漢語史領(lǐng)域而言,該研究能有效地推動漢語發(fā)展歷史進(jìn)程中普通語詞與專業(yè)術(shù)語之間的轉(zhuǎn)化機制和規(guī)律的研究。漢語發(fā)展進(jìn)程中有諸多規(guī)律,學(xué)界(如董秀芳[36]、陳寶勤[37]等)已經(jīng)系統(tǒng)開展研究的有漢語結(jié)構(gòu)的詞匯化、詞匯的語法化、音節(jié)的語素化、語素的詞綴化、詞義的轉(zhuǎn)化新化等,但這些研究都無法揭示漢語發(fā)展中普通詞語變成專業(yè)術(shù)語的術(shù)語化進(jìn)程和規(guī)律問題,因為術(shù)語既包括詞也包括短語,術(shù)語化的同時還可能伴隨著專業(yè)術(shù)語變成普通詞語的非術(shù)語化以及術(shù)語轉(zhuǎn)移(即屬于某一學(xué)科或理論的術(shù)語轉(zhuǎn)變成另一個學(xué)科或理論的術(shù)語現(xiàn)象)問題。學(xué)者趙亙、朱建華 [38]關(guān)注德語中計算機專用語詞匯和共同語詞匯之間的相互影響就是這方面很好的嘗試。

3.就現(xiàn)代術(shù)語學(xué)研究而言,該研究有助于揭示專業(yè)術(shù)語術(shù)語化可能經(jīng)歷的共同歷程和規(guī)律,從而補充和完善現(xiàn)代術(shù)語學(xué)理論。揭示訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和規(guī)律,可以與其他學(xué)科術(shù)語術(shù)語化過程和規(guī)律相比較驗證,從而探討專業(yè)術(shù)語術(shù)語化可能經(jīng)歷的共同歷程和規(guī)律。

三 漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律研究的研究思路

1.明確研究對象

首要探討漢語中常用訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律??梢赃x擇郭在貽《訓(xùn)詁學(xué)》教材中“訓(xùn)詁的術(shù)語”所列“釋義的術(shù)語”(曰、為、謂之、謂、貌、猶、之言、之為言)、“擬音的術(shù)語”(讀如、讀若)、“改字的術(shù)語”(讀為、讀曰)和“正誤的術(shù)語”(當(dāng)作、當(dāng)為)4組常用訓(xùn)詁術(shù)語為研究對象,分別探討這些術(shù)語的產(chǎn)生時代、首先使用者以及這些術(shù)語是如何從漢語中的普通語詞發(fā)展演變?yōu)橛?xùn)詁術(shù)語的,揭示這些訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化軌跡和演變機制。

2.設(shè)計總體框架

總體框架可分為兩個部分:一是“訓(xùn)詁術(shù)語術(shù)語化個案梳理”,分別對曰、為、謂之、謂、貌、猶、之言、之為言等14個訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程進(jìn)行分析。二是最終的“訓(xùn)詁術(shù)語術(shù)語化過程規(guī)律總結(jié)”。具體研究內(nèi)容如下:(1)個案梳理。探討4組14條訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程及演變規(guī)律。包括:①每個訓(xùn)詁術(shù)語在文獻(xiàn)中首次使用的時代;②某個術(shù)語由一般語詞轉(zhuǎn)化為訓(xùn)詁術(shù)語的具體標(biāo)準(zhǔn);③某個術(shù)語由一般語詞轉(zhuǎn)化為訓(xùn)詁術(shù)語經(jīng)歷的幾個發(fā)展階段;④某個訓(xùn)詁術(shù)語改造工作的完成者;⑤某個訓(xùn)詁術(shù)語有哪些異形同義的術(shù)語;⑥某個術(shù)語由一般語詞轉(zhuǎn)化為訓(xùn)詁術(shù)語的內(nèi)在機制;⑦大量使用某個訓(xùn)詁術(shù)語的代表性文獻(xiàn)和使用者及相應(yīng)的使用比率;⑧某個訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語性質(zhì)最先認(rèn)定者;⑨某個訓(xùn)詁術(shù)語的語言單位屬性認(rèn)定,屬于詞還是短語的判定。(2)規(guī)律總結(jié)。在個案研究基礎(chǔ)上,借助現(xiàn)代術(shù)語學(xué)和漢語術(shù)語化理論背景,對比已有其他學(xué)科術(shù)語化規(guī)律,總結(jié)訓(xùn)詁術(shù)語術(shù)語化經(jīng)歷的一般規(guī)律,進(jìn)而探討專業(yè)術(shù)語術(shù)語化可能經(jīng)歷的共同歷程和規(guī)律。

3.明確重點難點

4組14條訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化進(jìn)程描述和訓(xùn)詁術(shù)語術(shù)語化機制是研究重點。難點主要有:(1)材料辨析難。每條訓(xùn)詁術(shù)語從產(chǎn)生、發(fā)展到后代學(xué)者的理論總結(jié),時間跨度非常大,涉及文獻(xiàn)材料范圍廣。既涉及甲骨文、金文等出土文獻(xiàn)資料,也涉及后代傳世文獻(xiàn)材料;既有正文文獻(xiàn)資料,也有注釋材料或辭書訓(xùn)釋材料。要對每條訓(xùn)詁術(shù)語涉及的文獻(xiàn)材料仔細(xì)閱讀分辨。術(shù)語所在文本材料屬于哪個時代,是否是偽書;使用該術(shù)語的學(xué)者屬于哪個時代;某個術(shù)語的使用是否有版本異文,哪種情況更符合實際等,都需要仔細(xì)分辨和考察。(2)如何提煉出有價值的觀點,難在歸納。單純梳理幾組常用訓(xùn)詁術(shù)語的產(chǎn)生和歷時使用情況,還只是提供了某個訓(xùn)詁術(shù)語在文獻(xiàn)中的使用事實。在此基礎(chǔ)上分析其術(shù)語化機制以及??菩g(shù)語共同的術(shù)語化規(guī)律,將同類現(xiàn)象歸納出來,才更有價值。

四 漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和演變規(guī)律的研究方法和示例

1.研究方法

選擇郭在貽《訓(xùn)詁學(xué)》中4組14個常用訓(xùn)詁術(shù)語為研究對象(這些訓(xùn)詁術(shù)語學(xué)界認(rèn)同度較高,分歧較少),探討這些術(shù)語各自的術(shù)語化過程及演變規(guī)律。具體操作:

(1)材料限定與海量電子典籍檢索相結(jié)合。古籍浩如煙海,無法窮盡舉例,我們限定考察所選術(shù)語在甲骨文、金文、“十三經(jīng)”及《十三經(jīng)注疏》中的使用情況,并用《故訓(xùn)匯纂》等辭書和訓(xùn)詁學(xué)研究論著等輔助判斷術(shù)語含義,尋找相關(guān)術(shù)語變體線索,再利用現(xiàn)有數(shù)字化大型古籍文本庫(如《四庫全書》電子版等),對所選訓(xùn)詁術(shù)語及其變體在各個時代文獻(xiàn)的實際用例進(jìn)行海量檢索,希望盡可能全地搜集訓(xùn)詁術(shù)語的典型文獻(xiàn)用例,然后根據(jù)研究需要適當(dāng)取舍。

(2)文獻(xiàn)考證法和訓(xùn)詁學(xué)方法。文獻(xiàn)中出現(xiàn)與所考察的訓(xùn)詁術(shù)語形態(tài)相同的字組,不一定是訓(xùn)詁術(shù)語,這需要用文獻(xiàn)學(xué)和訓(xùn)詁學(xué)的方法結(jié)合語境研究字組含義,以確保分析意見的正確性。

(3)定量分析法。針對某一訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化判定時,可建立相關(guān)資料庫,做定量統(tǒng)計分析。既可說明當(dāng)時該術(shù)語的術(shù)語化程度和應(yīng)用普及度,也可保證結(jié)論的客觀性。

(4)定性分析法。主要用于對訓(xùn)詁用語是否已經(jīng)術(shù)語化的判斷,其他諸如訓(xùn)詁術(shù)語所處的時代、術(shù)語化具體標(biāo)準(zhǔn)、經(jīng)歷的發(fā)展階段、語言單位屬性認(rèn)定等。

(5)系統(tǒng)歸納法。在全面調(diào)查、分析、比較的基礎(chǔ)上,歸納訓(xùn)詁術(shù)語使用的特點、規(guī)律、術(shù)語化過程等,從而探討訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程和共同發(fā)展演變規(guī)律。

2.研究示例:訓(xùn)詁術(shù)語“之言”的術(shù)語化過程

(1)文獻(xiàn)查檢和分析:借助姚孝遂《殷墟甲骨刻辭類纂》、張亞初《殷周金文集成引得》《四庫全書》電子版檢索考察“之言”字組在甲骨文、金文、“十三經(jīng)”、《十三經(jīng)注疏》中的使用情況,并借助注釋家的總結(jié)分析及《故訓(xùn)匯纂》等工具書輔助判斷“之言”字組的含義。

(2)梳理“之言”的術(shù)語化過程④。我們認(rèn)為大約經(jīng)過五個階段:

第一階段,普通語詞階段。最初使用時,“之”和“言”是兩個尚未凝結(jié)在一起的詞,二者各有自己的含義。需要排除“之言”中“之”是代詞或表示定中關(guān)系結(jié)構(gòu)助詞的字組,判定表主謂之間取消句子獨立性的“之”和表示動詞性的“說話”的“言”組成的“之言”字組[如“君子之言禮,何其尊也”(《禮記·祭義》)]才是后來訓(xùn)詁術(shù)語“之言”的來源,因為這樣的“之言”是謂詞性結(jié)構(gòu),與訓(xùn)詁術(shù)語“之言”的結(jié)構(gòu)性質(zhì)相同,而且功能相當(dāng)?shù)挠?xùn)詁術(shù)語“之為言”也是謂詞性結(jié)構(gòu)?!盀檠浴币簿褪恰把浴保徊贿^增加了一個“為”字,突出了后面“言”的謂詞性,以與體詞性的“言”區(qū)別。

第二階段,“之言”與“之為言”的進(jìn)一步凝結(jié)化和各自功能的分工日漸明顯。由于“之”與“言”和“為言”經(jīng)常性連用,因而“之言”和“之為言”有了凝結(jié)成固定用語的可能。用例很多,"十三經(jīng)"中“之為言”有34例,“之言”有89例。

第三階段,凝固化的“之為言”由一般地表達(dá)“說”或“談”的含義發(fā)展出專門用來表示解釋性的含義。先是發(fā)展出對主語的解釋說明,如《易·乾·文言》:“亢之為言也,知進(jìn)而不知退,知存而不知亡,知得而不知喪?!钡奖挥脕斫忉屨Z詞的含義,如《孟子·盡心下》:“征之為言正也,各欲正己也,焉用戰(zhàn)?”以及《爾雅·釋訓(xùn)》:“鬼之為言歸也?!钡搅诉@一階段,“之為言”已經(jīng)大量地被用來解釋詞語。

第四階段,“之為言”用于解釋語詞的用法為后來東漢訓(xùn)詁學(xué)家所沿用,并被用到注釋當(dāng)中解釋詞語。開始于東漢許慎《說文解字》,如:“,葩之總名也。之為言微也。微纎為功,象形。凡之屬皆從?!?/p>

第五階段,在注釋中,“之為言”釋義溝通功能轉(zhuǎn)為專門用“之言”來表示。這個工作主要是由東漢鄭玄完成的。鄭玄繼承了前人用“之為言”解釋語詞的用法,但將“之為言”的釋義溝通功能改由“之言”來承擔(dān),而盡量少用“之為言”。鄭玄箋注中使用“之為言”7例,而“之言”達(dá)200例以上。這一階段的“之言”已經(jīng)屬于訓(xùn)詁術(shù)語。

(3)“之言”“之為言”的語言單位屬性:是短語型術(shù)語而不是詞匯型術(shù)語,屬于動詞型術(shù)語。

(4)總結(jié)“之言”的術(shù)語化規(guī)律:“之言”作為普通詞語,在文獻(xiàn)使用中含義并不單一,只有某一種類型后來被用于解釋,即表示謂詞性的“之言”與“之為言”,二者在文獻(xiàn)中并存。“之為言”由一般地表達(dá)“說”或“談”的含義發(fā)展到表示對主語的解釋說明,到用來解釋語詞的含義(準(zhǔn)術(shù)語化),到“之為言”的術(shù)語化(許慎完成),再到“之為言”的術(shù)語功能轉(zhuǎn)為“之言”的術(shù)語功能(鄭玄完成)。

(5)清代學(xué)者段玉裁、孫詒讓等才明確指出“之言”的術(shù)語性質(zhì)。

五 結(jié) 語

通過以上分析,我們可以有一個初步的了解。漢語訓(xùn)詁術(shù)語的術(shù)語化過程、術(shù)語化規(guī)律等的研究,是術(shù)語學(xué)、漢語史、訓(xùn)詁學(xué)三個領(lǐng)域相結(jié)合的研究,這是創(chuàng)新性的研究思路。這種研究使訓(xùn)詁術(shù)語的研究從傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)本體研究的單一領(lǐng)域走向漢語史、術(shù)語學(xué)領(lǐng)域的研究,而且研究結(jié)果預(yù)期能夠徹底解決訓(xùn)詁術(shù)語界定、內(nèi)涵、功能等的認(rèn)識分歧問題,討論訓(xùn)詁術(shù)語發(fā)展史上的一些相關(guān)問題(如訓(xùn)詁術(shù)語的首次使用的時代、術(shù)語化具體標(biāo)準(zhǔn)、經(jīng)歷發(fā)展階段、改造者、不同訓(xùn)詁術(shù)語表現(xiàn)形式、術(shù)語化機制分析、文獻(xiàn)使用情況、語言單位屬性認(rèn)定、術(shù)語首次定性者)等。該項研究還剛剛開始,是一個值得進(jìn)一步探索的領(lǐng)域。

注釋

① В.М.列依奇克曾給出“術(shù)語化”的定義:“前兩種方法(筆者按,指‘(1)自然語言的詞匯單位或者非術(shù)語獲得或增加術(shù)語特征;(2)專門用途語言中其他稱名類別的詞匯單位轉(zhuǎn)化為術(shù)語)合稱為術(shù)語化,即術(shù)語構(gòu)成的語義方法,它指以前不具有術(shù)語功能的詞匯單位,在不改變其形式結(jié)構(gòu)的情況下獲得術(shù)語功能(成為術(shù)語系統(tǒng)的單位)?!眳⒖揣?М.列依奇克著,鄭利偉、苗雪薇譯的《術(shù)語的語言基質(zhì)》[39]?!缎g(shù)語的語言基質(zhì)》(О языкоьом субстрате термина)原文發(fā)表于《語言學(xué)問題》(Вопрó сы языкозн ния)1986年第5期。

② 其他再如,葉其松的《俄國術(shù)語學(xué)研究綜觀》(《中國科技術(shù)語》2007年第2期,第11頁);馬愛英、成景文的《Executive Summary中譯探微》(《中國科技術(shù)語》2008年第5期,第42頁);金其斌的《“信息化”的英譯及學(xué)理思考》(《中國科技術(shù)語》2010年第5期,第31頁);郭立秋的《鋼鐵冶金資料中的術(shù)語翻譯例析》(《中國科技術(shù)語》2012年第1期,第29頁);羅季美的《機器翻譯中的術(shù)語錯譯分析》(《中國科技術(shù)語》2013年第1期,第42頁);冷冰冰的《譯者術(shù)語管理的理論支撐問題》(《中國科技術(shù)語》2015年第1期,第7頁);仇蓓玲的《基于術(shù)語系統(tǒng)經(jīng)濟(jì)律的文學(xué)術(shù)語英譯現(xiàn)狀分析及方法探討——NUTERM文學(xué)術(shù)語系統(tǒng)考察》(《中國科技術(shù)語》2017年第6期,第40頁)。

③ 書系皆由商務(wù)印書館出版,包括龔益《社科術(shù)語工作的原則與方法》(2009),劉青主編《中國術(shù)語學(xué)研究與探索》(2010),馮志偉《現(xiàn)代術(shù)語學(xué)引論》(增訂本)(2011),(奧地利)歐根·維斯特著、邱碧華譯《普通術(shù)語學(xué)和術(shù)語詞典編纂學(xué)導(dǎo)論》(第3版)(2011),(俄羅斯)格里尼奧夫著、鄭述譜等譯《術(shù)語學(xué)》(2011),(奧地利)赫爾穆特·費爾伯著、邱碧華譯《術(shù)語學(xué)、知識論和知識技術(shù)》(2011),孫寰《術(shù)語的功能與術(shù)語在使用中的變異性》(2011),溫昌斌《民國科技譯名統(tǒng)一工作實踐與理論》(2011),鄭述譜《術(shù)語學(xué)論集》(2014),劉青《中國術(shù)語學(xué)概論》(2015),等等。