□明 棟
?
“在+N1+的+N2”格式句法歧義研究
□明 棟
摘 要:本文通過對“在+N1+的+N2”格式存在的句法歧義進行分化,發(fā)現(xiàn)該格式具體可分為“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種多義格式類型。導致該格式歧義主要有四個限制因素:一是不同語境中,“在”既可以是介詞,也可以是動詞;二是N2[處所名詞]具有[-方位]的語義特征;三是N1、N2必須都能作“在”的賓語;四是N1和N2之間必須能構成修飾關系,且“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”格式還必須滿足N1[處所名詞]?N2[處所名詞]。該格式的句法歧義與“在”有關,在不同的語境中,“在”的語義指向不同,形成了多指歧義關系,這是導致其句法歧義的根源。
關鍵詞:歧義 方所短語 語義指向
漢語中“在+N1+的+N2”是一個存在句法多義的格式,在脫離上下文或具體語境的情況下,該格式所表達的意義可以有不同的理解。劉丹青(2002)認為,該格式的句法歧義與聯(lián)系項居中原則和它的介詞語序理論有關。邵敬敏(2008)指出,該格式存在語義上的歧義,產生歧義的條件是N1為方位名詞,N2為事物名詞。本文擬在前人研究的基礎上,著重討論該格式存在句法歧義的格式的類型及其內部的限制因素,并探究該格式存在句法歧義的原因。
“在+N1+的+N2”是由“在”和兩個不同的名詞組合而成的格式。邵敬敏認為,“在+N1[方位名詞]+的+N2[事物名詞]”是一種歧義格式,此時該格式存在語義上的歧義。然而,此時該格式并不存在句法歧義,本文所要探討的是“在+N1+的+N2”存在句法歧義的格式的類型。為便于討論,本文暫將名詞分為普通名詞、方位名詞、處所名詞和時間名詞?,F(xiàn)代漢語中,“在+N1+的+N2”有以下六種合法的具體格式,即:
A.在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]
B.在+N1[處所名詞]+的+N2[方位名詞]
C.在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]
D.在+N1[處所名詞]+的+N2[普通名詞]
E.在+N1[方位名詞]+的+N2[普通名詞]
F.在+N1[普通名詞]+的+N2[處所名詞]
針對這六種具體格式,分別舉出以下六組相應的例句:
(1)A.在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]
B.在+N1[處所名詞]+的+N2[方位名詞]
在外面的商店 在商店的外面
在北頭的飯館 在飯館的北頭
C.在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]
D.在+N1[處所名詞]+的+N2[普通名詞]
在學校的商店 在商店的爸爸
在步行街的飯館 在飯館的李明
E在+N1[方位名詞]+的+N2[普通名詞]
F在+N1[普通名詞]+的+N2[處所名詞]
在外面的爸爸 在爸爸的商店
在里頭的李明 在李明的飯館
下面分別以各組首例為例,探討上述六種具體格式的歧義情況:
A:a.甲:哪個商店的東西比較便宜,在外面的商店還是在里面的商店?
乙:在外面的。
b.甲:你在干什么?
乙:我在外面的商店買東西。
c.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在外面的商店。
a中,“在外面的商店”層次劃分為“在外面的/商店”。b和c中,“在外面的商店”層次劃分為“在/外面的商店”,意為“某人某物所處的位置是外面的商店里”,因此,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”是存在句法歧義的一種格式。
再來看B組的情況:
B:a.甲:你在干什么?
乙:我在商店的外面等小明。
b.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在商店的外面。
c.甲:女神雕像在哪兒?
乙:在商店的外面。
這三例中“在商店的外面”都只能作一種切分,即“在/商店的外面”,意思都是“某人某物所處的位置是商店的外面”,不存在句法歧義。
下面看C組的情況:
C:a.甲:哪個商店的東西比較便宜,在學校的商店還是在步行街的商店?
乙:在學校的。
b.甲:你在干什么?
乙:我在學校的商店買東西。
c.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在學校的商店。
C組也可作兩種層次切分,a是“在學校的/商店”,b和c是“在/學校的商店”,含義是“某人某物所處的位置是學校的商店里”??梢?,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”也是存在句法歧義的一種格式。
D、E、F三組的例句都只能做一種切分,且不存在句法歧義。
可見,“在+N1+的+N2”只有在由方位名詞和處所名詞組成的方所短語時才存在句法歧義,它有兩種具體的歧義格式,即“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種格式。
“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”是“在+N1+的+N2”存在句法歧義時兩種具體的格式。這兩種歧義格式內部也要受到一定的限制。下文將通過討論該格式中各項的特征以及各項之間的關系來探究其歧義格式內部的限制因素。
(一)“在”
“在+N1+的+N2”格式中,“在”是十分重要的一項。下文將通過討論“在”的詞性問題來探究“在+N1+的+N2”的歧義格式中“在”受到的限制。
1.“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題
上文例(1)中,A組是存在句法歧義的“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式。下面以“在前邊的銀行”為例討論“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題。
a.甲:你在干什么?
乙:我在前邊的銀行存錢。
b.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在前邊的銀行。
a.語境中,“在前邊的銀行”中的“在”是介詞,而b語境中的“在”則是動詞。所以,在不同的語境中,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式中的“在”既可以是介詞,也可以是動詞。
2.“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題
下面以“在軍營的醫(yī)院”為例討論“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題。
a.甲:你在干什么?
乙:我在軍營的醫(yī)院買藥。b.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在軍營的醫(yī)院。
a語境中,“在軍營的醫(yī)院”中的“在”是介詞,而b語境中的“在”是動詞。
綜上所述,“在+N1+的+N2”的歧義格式出現(xiàn)在不同的語境中時,“在”既可以是介詞,也可以是動詞。
(二)N1、N2
下文將通過討論“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語義特征來確定N1、N2語義上所受到的限制。
1.“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語義特征
先來看“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語義特征。
1)“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1的語義特征
這里所提到的方位名詞主要是指一些雙音節(jié)合成詞,包括附加式和復合式。并非所有的方位名詞都能夠進入“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1位置,符合條件的方位名詞為:
A.后加式方位名詞
B.包含方位語素的復合方位名詞
下面兩組例子中,N1分別為上述兩類方位名詞,N2為相同的處所名詞:
(2)A.在外面的商店 B.在中間的商店
在南邊的銀行 在對過的銀行A組各例上文已經證實存在句法歧義,B組也可作同A組一樣的分析(以B組首例為例)。
B:a.甲:哪個商店的東西比較便宜,在中間的商店還是在左邊的商店?
乙:在中間的。
b.甲:你在干什么?
乙:我在中間的商店買東西。c.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在中間的商店。
“在中間的商店”分別出現(xiàn)在上述三種語境中時,得到不同的層次劃分、結構和意義。a中,“在中間的商店”層次劃分為“在中間的/商店”,意為“位置在中間的商店”。b和c中,“在中間的商店”層次劃分為“在/中間的商店”,意為“某人某物所處的位置是中間的商店里”??梢姡珺組是存在句法歧義的。
綜合分析上述各例中N1位置上的方位名詞,A組為后加式方位名詞,B組為包含方位語素的復合方位名詞。這兩組中N1的主要語義特征如下:
表1:N1的語義特征
2)“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N2的語義特征
本文將處所名詞分為機構名稱詞、地點名稱詞、“方位語素+一般事物語素”式處所名詞和“一般事物語素+方位語素”式處所名詞四種。能夠出現(xiàn)在“在+N1+的+N2”中N2位置上的處所名詞主要是以下三類:
A.機構名稱詞
B.地點名稱詞
C.“一般事物語素+方位語素”式處所名詞
以下三組例子中,N2為三類不同的處所名詞,N1為相同的方位名詞:
(3)A.在外面的商店 B.在外面的鳳凰山 C.在外面的柜里
在前邊的銀行 在前邊的濱海路 在前邊的房里
A組各例存在句法歧義,上文已經證實。再來看B組和C組的歧義情況(以各組首例為例)。
B:a.在外面的鳳凰山風景很美。
b.我在外面的鳳凰山拍照。
c.我現(xiàn)在在外面的鳳凰山。
B組三例中都包含“在外面的鳳凰山”這一格式,義為“位置在外面的鳳凰山”,b和c中該格式有另外的意思,義為“某人某物的位置是外面的鳳凰山”。所以B組是存在句法歧義的。
C組的情況有所不同。
C:a.我的手套在外面的柜里。
b.在外面的柜里有一百塊錢。
c.你在外面的柜里找找我的手套吧。
這三例中“在外面的柜里”都只表示“某物的位置是在外面的柜里”,不存在歧義。
再來看各組中N2的語義特征。A中N2為機構名稱詞,B中N2為地點名稱詞,C中N2為“一般事物語素+方位語素”式處所名詞。這三組中N2的主要語義特征如下:
表2:N2的語義特征
綜上可知,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”這一歧義格式中,N1、N2需要滿足的語義特征為:
表3:“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語義特征
2.“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語義特征
再來看“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的情況。
1)“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1的語義特征
上文將處所名詞分為機構名稱詞、地點名稱詞、“方位語素+一般事物語素”式處所名詞和“一般事物語素+方位語素”式處所名詞四種。在這里分別將這四類處所名詞放在N1位置上,N2同為機構名稱詞,可分為下面四種類型:
(4)A.在步行街的商店 B.在北京的商店
在學校的圖書室 在小崗村的圖書室
C.在頂樓的商店 D.在園外的商店
在東閣的圖書室 在院里的圖書室
經過與上文同樣的分析,發(fā)現(xiàn)這四組都可作兩種層次切分,得到三種不同的結構,并且可以有兩種不同的理解。因此這四組都存在句法歧義。詳細的分析過程可參照例(1),這里不再作詳細陳述。
A中N1機構名稱詞,B中N1為地點名稱詞,C中N1為“方位語素+一般事物語素”式處所名詞,D中N1為“一般事物語素+方位語素”式處所名詞。這四組中N1的主要語義特征如下:
表4:N1的語義特征
這四組中N1都具有[+處所]的語義特征,都存在句法歧義。因此,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1可以是任意的處所名詞,N1的語義特征為[+處所]。
2)“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N2的語義特征
依據(jù)上文中對處所名詞的分類,分別將四類處所名詞放在“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N2位置上,N1同為機構名稱詞,得到以下四組例子:
(5)A.在學校的商店 B.在學校的逸夫圖書館
在步行街的飯館 在步行街的金橋商廈
C.在學校的后院 D.在學校的樓前
在飯館的里屋 在飯館的屋后
在不同的語境中,A、B兩組中各例也都可以有兩種層次劃分,都存在句法歧義。C、D兩組一般理解為介賓結構或述賓結構,只表達一種意思,不存在句法歧義。
A中N2為機構名稱詞,B中N2為地點名稱詞,C中N2為“方位語素+一般事物語素”式處所名詞,D中N2為“一般事物語素+方位語素”式處所名詞。這四組中N2的主要語義特征為:
表5:N2的語義特征
C、D兩組不存在句法歧義,其中N2是含有方位語素的處所名詞,由此可見,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”存在句法歧義時,N2也必須滿足[+處所,-方位]的語義特征,不能是任意的處所名詞。
由此可知,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”這一歧義格式中,N1、N2的語義特征為:
表6:“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語義特征
綜合“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種歧義格式中N1、N2的語義特征,可以確定“在+N1+的+N2”格式存在句法歧義時需要滿足的語義特征為:
表7:“在+N1+的+N2”中N1、N2的語義特征
又因為方位名詞本身具有[+方位]的語義特征,處所名詞本身具有[+處所]的語義特征,所以該格式存在句法歧義時只需滿足N2[處所名詞][-方位]。
(三)“在”與N1、N2之間的關系
上文中,A組和C組存在句法歧義,D、E、F三組均不存在句法歧義。所以可以初步認為該格式存在句法歧義時,N1、N2必須都能作“在”的賓語。然而B組的情況比較特殊。B組“在+N1[處所名詞]+的+N2[方位名詞]”中,N1、N2也都可以作“在”的賓語,但B組卻不存在句法歧義。這說還有其他約束力更強的限制因素導致歧義的產生。
(四)N1和N2之間的關系
N1、N2之間的關系也是制約“在+N1+的+N2”格式句法歧義的重要因素,這里也分“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種情況來討論。
1.“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2之間的關系
上文例(1)中A為“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式,A組各例有一個共同特征,即若把其中的“在”去掉,變化后的格式仍然成立。由此可以看出,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式存在句法歧義時,N1和N2之間必須能構成修飾關系。
2.“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2之間的關系
在這里以上文例(1)中C組各例為例來探討。如“在學校的商店”中N1“學?!蹦苄揎桸2“商店”??梢?,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”存在句法歧義時,N1和N2之間也必須能構成修飾關系?!霸冢玁1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”這種歧義格式中,N1、N2同為處所名詞,它們在能夠構成修飾關系的同時,可能還要受到其它的限制。下文將通過以下例子來進一步探討N1、N2之間的關系。
(6)A.在學校的商店 B.*在商店的學校
在步行街的飯館 *在飯館的步行街
A組為上文已證實存在句法歧義的格式,B組是將A組中N1與N2的位置互換,而此時該格式不成立。這是因為N1與N2同為處所名詞,從邏輯上講,N1所表示的空間范圍必須要比N2所表示的空間范圍要大。
下面這兩組例子與(6)中的兩組例子有所不同:
(7)A.在后園的花園 B.在花園的后園
在里屋的圖書室 在圖書室的里屋
這兩組例子中N1與N2互換位置卻仍然成立,這是因為這兩組中的N1與N2所表示的空間范圍無法確定誰大誰小,所以這兩種情況都成立。由此可以得出結論,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中,N1必須領有N2,N1、N2之間歸根結底也是修飾關系。如圖所示:
圖1:
“在+N1+的+N2”格式中,“在”起著至關重要的作用。本文認為該格式中“在”的語義指向問題也與其句法歧義的產生有關。在這里仍以上文例(1)中的各例為例來討論。
A:a.在外面的商店比在里面的商店賣的東西便宜。
b.我在外面的商店買東西。
c.我現(xiàn)在在外面的商店。
A組各例在不同的語境中,“在”的語義指向不同。“在外面的商店”中“在”既可以指向“外面”也可以指向“商店”?!霸冢玁1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式中,“在”既可以指向N1[方位名詞],也可以指向N2[處所名詞]。
B:a.我在商店的外面等小明。
b.我在商店的外面。
c.女神雕塑在商店的外面。
B組中“在商店的外面”中的“在”只能指向“外面”(在外面)。
C:a.在學校的商店比在步行街的商店賣的東西便宜。
b.我在學校的商店買東西。
c.我現(xiàn)在在學校的商店。
C組也存在同A組一樣的情況。在不同的語境中,“在”的語義指向不同。“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”格式中“在”既可以指向N1[處所名詞],也可以指向N2[處所名詞]。
D:a.在商店的爸爸工作很辛苦。
b.我家有三口人:在商店的爸爸,在郵局的媽媽和我。
c.我要找在商店的爸爸。
D組中“在商店的爸爸”中的“在”只能指向“商店”(在商店)。“在+N1[處所名詞]+的+N2[普通名詞]”這種格式中“在”只能指向N1[處所名詞]。
E:a.在外面的爸爸工作很辛苦。
b.在外面的爸爸在等我們。
c.我很想念在外面的爸爸。
E組中“在外面的爸爸”中的“在”只能指向“外面”(在外面)?!霸冢玁1[方位名詞]+的+N2[普通名詞]”這種格式中“在”只能指向N1[方位名詞]。
F:a.我在爸爸的商店幫忙。
b.我現(xiàn)在在爸爸的商店。
c.在爸爸的商店可以買到很多好東西。
F組中“在爸爸的商店”中的“在”只能指向“商店”(在商店),也就是說,“在+N1[普通名詞]+的+N2[處所名詞]”這種格式中“在”只能指向N2[處所名詞]。
A、C兩組是存在句法歧義的格式,其中的“在”在不同的語境中,語義指向不同。B、D、E、F四組各例均不存在句法歧義,在不同的語境中,“在”的語義指向是明確的,只能指向N1、N2中的一方。
由此可見,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種格式中,“在”與N1、N2存在著多指歧義關系,即“在”與N1、N2之間任何一個都可能發(fā)生相關關系,從而引發(fā)歧義。可見,當該格式處于不同的語境中時,若“在”的語義指向不同,就會導致該格式出現(xiàn)句法歧義,這是引發(fā)該格式句法歧義的根源。
通過以上分析可知,“在+N1+的+N2”格式存在句法歧義時,涉及的是空間范疇,而且是具象空間。它作為多義格式,有兩種具體的歧義格式,即“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”,其組合形式均不存在句法歧義。
這兩種歧義格式并非是簡單的方位名詞與處所名詞組合而成的方所短語,在進入格式時N1、N2具有特殊的條件限制,具體表現(xiàn)為以下四個方面:
(一)不同語境中,“在”既可以是介詞,也可以是動詞。
(二)滿足N2[處所名詞][-方位]的語義特征。
(三)N1、N2必須都能夠作“在”的賓語。
(四)N1和N2之間必須能構成修飾關系,且“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”格式還必須滿足N1[處所名詞]?N2[處所名詞]。
只有在同時符合上述四個限制因素的情況下,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”這兩種具體格式才有意義。
該格式之所以存在句法歧義,與“在”的語義指向有關。在不同語境中,該格式中“在”的語義指向不同,這是導致其句法歧義的根源所在。
參考文獻:
[1]儲澤祥.現(xiàn)代漢語方所系統(tǒng)研究[M].武漢:華中師范大學出版社,1997.
[2]劉丹青.漢語中的框式介詞[J].當代語言學(第4卷),2002,(4).
[3]曹志希.楊烈祥.漢語方所框式介詞的句法分析[J].時代文學(下半月),2007,(3).
[4]邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論[M].上海:上海教育出版社,2007.
[5]邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論教學指導[M].上海:上海教育出版社,2008.
[6]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2012.
[7]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學出版社,2004.
[8]王燦龍.試論“在”字方所短語的句法分布[J].世界漢語教學,2008,(1).
[9]范繼淹.論介詞短語“在+處所”[J].語言研究,1982,(1).
[10]殷志純.試析“V+N1+的+N2”歧義格式[J].湖南第一師范學院學報,2010,(3).
[11]方經民.現(xiàn)代漢語方位成分的分化和語法化[J].世界漢語教學,2004,(2).
[12]劉丹青.語序類型學與介詞理論[M].北京:商務印書館,2003.
[13]廖秋忠.空間方位詞和方位參照點[J].中國語文,1989,(1).
[14]程樹銘,楊瑩.淺說方位語素和方位詞[J].江蘇技術師范學院學報,2008,(9).
(明棟 湖北武漢 武漢大學文學院 430072)