青年文學(xué)家
原創(chuàng)文學(xué)
文學(xué)評論
古典文學(xué)
- “意美”視角下的《送靈澈上人》兩個(gè)英譯本研究
- 白居易“中隱”思想下的種植詩淺析
- 魏晉風(fēng)度
- 楚辭的音譯與對外傳播
- 淺析中國語言學(xué)史對古代文學(xué)科研的作用
- 漢代楚歌流行的原因和影響淺析
- 試論儒家對女性觀念的演變
- 近十年(2009-2019)來《宋書》研究綜述
- 論《閱微草堂筆記》中的“夜化”敘事
- 淺析牟應(yīng)震《毛詩古韻》的分部
- 《詩經(jīng)》中的古代衣裳形制
- 《紅樓夢》男女形象對比
- 淺談《葬花吟》中的悲劇性
- 老莊哲思視角下對《瓦爾登湖》的解讀
- 關(guān)于《論語》中“孝”的思想探討
- 對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識
- 淺析佛教對唐代文學(xué)的影響
- 人稱稱呼語在《紅樓夢》英譯中的情態(tài)價(jià)值探詢
- 子在川上,為何興嘆?
- 版本學(xué)在古籍整理中的應(yīng)用
- 駁《水滸傳》林沖野豬林賣友論
- 《聊齋俚曲集》??庇?/a>
- 論蘇軾詞賦中的中和之美
- 淺析明清云南少數(shù)民族漢語詩歌的地域書寫
外國文學(xué)
- 歸化異化角度下的翻譯實(shí)踐研究
- 從女性主義視角下解讀《簡·愛》中的主要女性人物
- 試論《申辯篇》中的蘇格拉底
- 《紅與黑》于連人物形象分析
- 解讀《霍亂時(shí)期的愛情》的愛情主題
- 對英美文學(xué)翻譯中模糊性翻譯技巧的思考
- 從女性主義視角分析《月亮與六便士》中女性的共同特征
- 《幻世浮生》母女共生幻想關(guān)系分析
- 論希梅內(nèi)斯的純詩化詩學(xué)觀
- 基于功能翻譯理論的英語翻譯技巧探討
- 論《格林童話》中動(dòng)物形象身上的幻想色彩
- 創(chuàng)傷與成長
- 《古都》譯本比較研究
- 地方理論視域下的《還鄉(xiāng)》解讀
- 艾麗絲·默多克小說中的克爾凱郭爾存在主義思想研究
- 尋找自我
- 試論英美文學(xué)作品中雙關(guān)語的修辭效果
- 菲利普的成長之旅
- 海斯勒中國三部曲研究文獻(xiàn)綜述
- 果戈里《肖像》中“肖像”意象的空間拓展
- 《被掩埋的巨人》的現(xiàn)代寓言性
- 霍桑小說《紅字》的現(xiàn)代性
- 從文學(xué)倫理學(xué)批評視角解讀《終結(jié)的感覺》
- 淺談芥川龍之介的藝術(shù)至上觀
- 勞倫斯詩歌《蛇》的意象探究
- 雷蒙德?錢德勒偵探小說在中國的接受研究
- 淺析《魚服記》中太宰治的罪惡意識
- 苔絲悲劇命運(yùn)根源的分析
- 精神分析視域下對《月亮與六便士》中主人公斯特里克蘭的分析
- 論羅伯特·弗羅斯特詩歌的主要特點(diǎn)
- 文學(xué)倫理學(xué)視野下的二十世紀(jì)墨西哥文學(xué)中的母親形象
- 文化差異對英美文學(xué)翻譯的影響探討
- 《慢人》中殘疾人雷蒙特的倫理研究
- 鏡像理論視角下《無聲告白》中的人物身份分析
- 淺談《傲慢與偏見》中簡?奧斯丁的現(xiàn)實(shí)主義婚姻觀
- 《黑暗的心》中卡爾茲的指稱框架研究
- 跨文化角度下英美文學(xué)作品中的語言藝術(shù)分析
- 探究文化差異對英美文學(xué)翻譯的影響
影視文學(xué)
- 在矛盾中自我塑造命運(yùn)
- 《星星百納被》中百納被象征性研究
- 從結(jié)局反思《調(diào)音師》的現(xiàn)實(shí)意義
- 櫻桃的滋味
- 關(guān)漢卿《包待制三勘蝴蝶夢》人物形象及社會(huì)意義的多元解讀
- 品特威脅喜劇三要素在《看管人》中的隱喻作用
- 從影片《歲月神偷》中看后殖民主義下的中西方文化交流
- 臺灣電影大佛普拉斯鏡頭語言
- 淺析英文電影片名
- 《牡丹亭》的結(jié)構(gòu)主義解讀
- 荒誕主題淺析
- 論《推銷員之死》中的女性形象
- 尤金?奧尼爾的戲劇《奇異的插曲》的空間敘事解讀
- 關(guān)聯(lián)理論視角下話語標(biāo)記語在《老友記》中的語用功能解析
- 淺析蕭伯納作品中社會(huì)問題呈現(xiàn)
- 從《安提戈涅》中看死亡的哲學(xué)理解
文化長廊
- 論翻譯中跨文化交際的重要性
- 韓國語漢字詞與漢語的對比及其習(xí)得策略研究
- 英漢語言“動(dòng)靜”對比視角下翻譯研究
- “VP+出來”與相關(guān)格式的對比研究
- 俄漢語溫度詞模糊性研究
- 漢英顏色詞翻譯的差異性研究
- 現(xiàn)代漢語反義詞不平衡現(xiàn)象研究綜述
- 沖突觀點(diǎn)下的西藏“仙女節(jié)”
- 淺析網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)前發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)范化問題
- 從“娃娃魚”、“米貴陽”、“兒緊睡”等詞語看漢語造詞的認(rèn)知基礎(chǔ)
- 談獅身人面像斯芬克斯在不同文化中的意義
- 紐馬克文本類型翻譯理論指導(dǎo)下中式菜名英譯方法
- 從古代女性面部妝容看中西方審美文化的差異
- 基于生態(tài)翻譯學(xué)的導(dǎo)游口譯研究
- 網(wǎng)絡(luò)新興稱謂語“水果男”的符號意義探析
- 從語用含糊角度看弱陳句的語用功能
- 潼南縣地名用字研究
- 解決當(dāng)代英語寫作難題的新視角
- 俄語中的漢語借詞
- 淺析漢英動(dòng)物詞匯內(nèi)涵意義的異同
- 英文翻譯中語言的多元化文化體現(xiàn)
- 淺談中國傳統(tǒng)美食的英文翻譯問題
- “Head/頭”認(rèn)知語義初探
- 淺談會(huì)話交際中的沉默現(xiàn)象的功能性
- 英語語言學(xué)及英語應(yīng)用發(fā)展趨勢探討
- 漢語成語中動(dòng)物褒貶色彩的影響因素
- 從語言學(xué)的角度分析禮貌原則
- 英語文化對英語翻譯效果的影響
- 淺析日語專業(yè)會(huì)話書籍
- 改善自我認(rèn)知對解決人際沖突的影響研究
- 探究中西兩種不同文明,淺談其形成原因
- 從概念隱喻視角來談《穿著布鞋的人》
- 分析英語語言學(xué)的語音及詞匯的變化規(guī)律