袁明知
摘? 要:綜觀漢語詞匯史,對漢語造詞的研究少于漢語構(gòu)詞研究,其中關(guān)于方言詞的造詞研究寥寥無幾。本文選取了三個極具地方特色的詞語:“娃娃魚”、“米貴陽”、“兒緊睡”,通過對這幾個特色詞的形成條件、依據(jù)的基礎(chǔ)形式、造詞法的分析,從認(rèn)知語言學(xué)的角度考察漢語造詞的認(rèn)知基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:娃娃魚;米貴陽;兒緊睡;造詞;認(rèn)知基礎(chǔ)
[中圖分類號]:H13? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-06--02
一、引言
綜觀漢語詞匯史,對漢語造詞的研究少于漢語構(gòu)詞研究,其中關(guān)于方言詞的造詞研究寥寥無幾。造詞是指人們通過對客觀事物進(jìn)行認(rèn)知并運用本民族的語言材料創(chuàng)制新詞,詞形成的兩個前提:人們的認(rèn)識和思維活動,以及已有的語言材料;即是本文接下來談到的詞的形成條件,以及詞依據(jù)的基礎(chǔ)形式。本文選取了四川瀘州地區(qū)具有地方特色的詞語“娃娃魚”、“米貴陽”、“兒緊睡”為研究對象,從認(rèn)知角度分析其造詞理據(jù),不僅可以解釋漢語造詞的認(rèn)知基礎(chǔ),還可以了解詞語背后的文化知識。
二、關(guān)于三個詞的產(chǎn)生
在造詞活動中,人們的認(rèn)識和思維活動往往起著先導(dǎo)的作用,因為新詞都是在新事物的出現(xiàn)下,人們根據(jù)具體的環(huán)境通過認(rèn)識和聯(lián)想運用語言材料使其外部現(xiàn)實化,才被創(chuàng)造。下面以三個詞的產(chǎn)生為例。
如“娃娃魚”的產(chǎn)生:娃娃魚(中國大鯢)為我國特有物種,僅分布在中國部分河流中;因其叫聲似嬰兒啼哭,故叫它娃娃魚。實際上它不是魚類,而是一種早在恐龍之前出現(xiàn)的兩棲類動物,有很高的科研價值?!侗静菥V目·鱗部四》:“鯢生山溪中,似鲇,有四足,長尾,能上樹……聲如小兒啼”。
又如“米貴陽”的產(chǎn)生:瀘州地區(qū)對三聲杜鵑的叫法,名字來源于童話故事,學(xué)名鷹鵑。正確的叫聲應(yīng)該為“民貴呀,民貴哦”,杜鵑啼血的正史典故就出自于此。傳說蜀帝日夜?fàn)繏彀傩崭l?,死后化為三聲杜鵑,日日飛到宮城里提醒后來的執(zhí)政者要以民為貴,啼叫到泣血染紅了杜鵑花。
再如“兒緊睡”的產(chǎn)生:三月農(nóng)忙的季節(jié),一種鳥兒在清晨罵人:“兒緊睡,兒緊睡(緊,川黔方言,是還在的意思)!”為了不當(dāng)鳥的兒子,于是趕緊起床忙農(nóng)活。其實,“兒緊睡”是一種催耕鳥,學(xué)名紅尾鴝,鄉(xiāng)里人根據(jù)其悠遠(yuǎn)清脆的叫聲給它取名“兒緊睡”,體現(xiàn)了有趣的民俗文化。
由此可見,造詞活動就是人們在認(rèn)知的基礎(chǔ)上給事物命名的活動。人們在造詞時因為認(rèn)知的角度不同可能會產(chǎn)生不同的名稱。如“米貴陽”和“民貴呀”就是同一種鳥的兩種不同稱呼,“米貴陽”是來源于民間童話故事,“民貴呀”來源于正史典故。沒有人們的認(rèn)識和思維活動,就不可能產(chǎn)生詞義;沒有依據(jù)的語言材料,就不可能將自然界的聲音物質(zhì)化為語音;人們的認(rèn)知活動和基礎(chǔ)的語言材料永遠(yuǎn)是詞得以形成的兩個前提條件。
三、依據(jù)的基礎(chǔ)形式
詞形成的基礎(chǔ)形式就是詞形成時所依據(jù)的一種語言形式?;A(chǔ)形式是人們認(rèn)知活動的結(jié)果,因為人們認(rèn)知的不同和詞形成的途徑不同,所以詞形成的基礎(chǔ)形式有2條不同路徑。其一,以詞和詞組為基礎(chǔ)形式;其二,以自然界的聲音為基礎(chǔ)形式。以下對三個詞的具體分析。
1.“娃娃魚”是兼有兩種基礎(chǔ)形式的詞。首先,娃娃魚——一種叫聲像娃娃的魚,說明該詞形成的基礎(chǔ)是一個表示概念的詞組,這樣的詞組作為詞的基礎(chǔ)形式基本上都是說明性質(zhì)。其次,該詞是人們通過找到事物間的相似點,運用比喻的方法形成認(rèn)識,并用詞組來說明。如對“娃娃魚”解釋是“一種古老的兩棲動物,在水中像魚一樣生活”,類似的還有“鱷魚、甲魚”等詞語,這些X魚按照典型范疇理論劃分都是非典型的魚;這些詞組都包含一個比喻內(nèi)容,這種具有說明性質(zhì)的比喻正是詞形成的基礎(chǔ)形式。最后,“娃娃魚”的叫聲是自然界的聲音,這是一種特殊的客觀存在的基礎(chǔ)形式,它的叫聲“哇~哇”似嬰兒啼哭,人們根據(jù)感知(聽覺)從中截取一個聲音片段運用現(xiàn)有語音材料進(jìn)行摹聲,約定成詞——娃娃魚。
2.“米貴陽”是以自然界的聲音為基礎(chǔ)形式而形成的詞?!懊踪F陽”學(xué)名鷹鵑,人們又根據(jù)其叫聲“民貴呀~”是三個音節(jié)命名為三聲杜鵑;類似的還有布谷鳥的叫聲“布谷~”是二個音節(jié)命名為二聲杜鵑;子規(guī)鳥的叫聲“快快割麥~”是四個音節(jié)命名為四聲杜鵑。這就體現(xiàn)了人類根據(jù)豐富的認(rèn)知方式造就了易懂的詞,不僅對自然界聲音模仿后用自己的語音加工成詞,而且根據(jù)聲音的長短不一造詞來分別同一科目的不同鳥。另外,人們造詞時的認(rèn)知活動是多角度的。如人們?yōu)槭裁床灰罁?jù)麻雀的叫聲“渣渣”而將其命名為“渣渣鳥”呢?因為麻雀在日常生活中很常見,人們用(視覺)感知根據(jù)其形體特征“棕、黑色的斑雜狀”將其命名為麻雀。而“米貴陽”常隱蔽于樹木葉簇中鳴叫,人們只聞其聲不見其形,使用的是(聽覺)感知?!皟壕o睡”一詞的形成的基礎(chǔ)形式與“米貴陽”相似,在此不再贅述。
四、造詞法
在形成新詞的過程中,人們使用的方法是各式各樣的,這些為事物命名創(chuàng)制新詞的方法就叫造詞法,本節(jié)以葛本儀先生劃分的八種造詞法為基礎(chǔ)進(jìn)行分析。
1.摹聲法
漢語中的摹聲法造詞有兩種情況,一種是模仿自然界聲音來造詞,另一種是模仿外來語言的語音來造詞。“娃娃魚”、“米貴陽”、“兒緊睡”都運用了第一種摹聲法;這樣的詞還有很多,如表事物的貓、蛙、蟈蟈、布谷、知了;表聲音的叮咚、哈哈、嘩啦啦、噼里啪啦。這里舉一些讓人不易察覺的外來音譯詞,如引擎(engine)、基因(gene)、普羅大眾(Proletarius)、歇斯底里(hysteria)。以上兩種情況雖然模擬的對象不同,但它們都以漢語的語音形式為基礎(chǔ)對摹聲進(jìn)行改造;同時也體現(xiàn)了不同民族的人即使有相同的認(rèn)知方式,但其所用的語言材料不同,那么造詞的結(jié)果也會不同。
2.比擬法
比擬法就是運用現(xiàn)有的語言材料,通過比擬等手段創(chuàng)造新詞的方法。比擬法有兩種造詞情況,一種是整個詞就是一個完整的比喻,如杠精、菜鳥、白領(lǐng)、水龍頭、仙人球、紙老虎等;另一種是詞的部分比喻,如木耳、電驢、雪花、單身狗、程序猿、檸檬精等?!巴尥摁~”不是魚,而是兩棲爬行動物,由于人們在幾千年前的認(rèn)知水平有限,以為在水中生活的都是同一種生物,故運用已有的語言材料“魚”這一成詞詞素充當(dāng)比喻成分,最終與摹聲的“娃娃”詞素組合成新詞。這一認(rèn)知方式還反映在“鱷魚、甲魚”的造詞上,它們都起源于三億年前的石炭紀(jì)。綜上,“娃娃魚”一詞的形成運用了摹聲法和比擬法。
五、造詞的認(rèn)知基礎(chǔ)
人類認(rèn)知上的概念必定會在語言造詞上有所反映。我們認(rèn)識某種事物時,常用凸顯的部分認(rèn)識隱蔽的部分,利用已知事物去認(rèn)識未知事物,這就是我們所采用的隱喻認(rèn)知模型和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模型。
1.隱喻:利用具體、生動、常用、熟悉的概念來隱喻比較抽象、陌生、難以理解的概念。即隱喻將始源域中具象的事物映射到目標(biāo)域中抽象的事物,使抽象的事物具體化。比如把上升、賺錢的股市叫做“牛市”,把下跌、賠錢的股市叫做“熊市”。紅尾鴝的叫聲“兒緊睡~”是生動、熟悉的概念,而紅尾鴝隱蔽在茂密的樹林中,導(dǎo)致這種動物是陌生、難以觀察的概念,隱喻認(rèn)知在兩個概念之間起聯(lián)系的作用。
2.轉(zhuǎn)喻:依賴于A和B的臨近性與關(guān)聯(lián)性,把A看作相關(guān)的B,屬于同一個認(rèn)知域的轉(zhuǎn)指。比如用北京指代中國,用華盛頓指代美國,就是用典型的局部來轉(zhuǎn)指非典型的整體。在娃娃魚一詞中,我們把魚當(dāng)作A(局部),把水中生活的動物當(dāng)作B(整體),在當(dāng)時人們的認(rèn)知水平限制下,“魚”都是屬于“水中生活的動物”這一認(rèn)知域,那么A與B就是同一認(rèn)知域的轉(zhuǎn)指。
六、結(jié)語
綜上可知,“娃娃魚”、“米貴陽”、“兒緊睡”等方言詞的形成條件與普通話詞匯差別不大,其依據(jù)的基礎(chǔ)形式和造詞法與普通話詞匯的差別主要來源于不同地區(qū)人們的認(rèn)知基礎(chǔ)不同,但其認(rèn)識模型相同。這說明造詞活動具有廣泛的社會性,任何地區(qū)的成員都可以創(chuàng)造新詞,只要能被社會約定成俗,就可以保留在語言中,這正體現(xiàn)了語言的全民性。
參考文獻(xiàn):
[1]劉宗保:現(xiàn)代漢語造詞研究述評[J].《漢語學(xué)習(xí)》2014年第1期。
[2]葛本儀:現(xiàn)代漢語詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2014年,第56~76頁。
[3]邵敬敏:漢語語法專題研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010年,第254~255頁。