摘要:本文主要從接受、譯介以及再研究的角度對(duì)改革開放四十年來(lái)中國(guó)學(xué)者在海外中國(guó)歷史研究方面的成就進(jìn)行了梳理、總結(jié)和評(píng)價(jià)。這期間,海外中國(guó)歷史研究從作為文獻(xiàn)資料的階段,經(jīng)過國(guó)別中國(guó)史研究階段,一直到今天的問題史階段。文章上述三個(gè)階段的出版物(論文、專著、叢書)、學(xué)術(shù)大事記(國(guó)際學(xué)術(shù)交流、會(huì)議等)、重要的思潮等為出發(fā)點(diǎn),勾勒出這四十年間海外中國(guó)學(xué)研究的發(fā)展的特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:海外中國(guó)學(xué)? 中國(guó)歷史研究? 學(xué)術(shù)史
作者李雪濤,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歷史學(xué)院(全球史研究院)教授、博士生導(dǎo)師(北京 100089)。
本文主要從學(xué)術(shù)史的角度梳理改革開放四十年海外中國(guó)學(xué),特別是在中國(guó)歷史研究方面所取得的成就。即便從文化中國(guó)、歷史中國(guó)的海外中國(guó)學(xué)的角度對(duì)這一時(shí)段的學(xué)術(shù)史進(jìn)行研究,也至少涉及哲學(xué)、歷史、文學(xué)、宗教、藝術(shù)史和語(yǔ)言等多個(gè)方面。要想全面、系統(tǒng)地對(duì)這些領(lǐng)域進(jìn)行梳理,以一篇文章的篇幅基本上是不可能的。因此,本文將主要論述海外中國(guó)歷史研究方面的成就在中國(guó)產(chǎn)生的影響。海外中國(guó)學(xué)的基礎(chǔ)學(xué)科是中國(guó)語(yǔ)言、文化與歷史,二戰(zhàn)以后美國(guó)中國(guó)學(xué)的轉(zhuǎn)型,也是從以歷史學(xué)為基礎(chǔ)的研究,轉(zhuǎn)向了其他社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域與現(xiàn)實(shí)問題的探討。所以,從海外中國(guó)歷史研究出發(fā)可以更好地對(duì)海外中國(guó)學(xué)的整體脈絡(luò)進(jìn)行梳理。
現(xiàn)代學(xué)科的體系大都是在19世紀(jì)的歐洲創(chuàng)立的,歷史學(xué)作為人文學(xué)科的分支當(dāng)然也不例外。盡管利奧波特·馮·蘭克(Leopold von Ranke)從1834年起就擔(dān)任柏林大學(xué)的教職,但歷史學(xué)的專業(yè)化在歐洲和美國(guó)是1860年后才形成的。中國(guó)文化有著悠久的史學(xué)傳統(tǒng),“歷史”的含義在漢語(yǔ)中最早僅用“史”字來(lái)代表:甲骨文中“史”與“事”相似,指事件。許慎《說文解字》(2世紀(jì))說:“史,記事者也。”“歷史”一詞出現(xiàn)較晚,在《三國(guó)志》裴松之的注中,首次提到“歷史”二字?!赌淆R書》中也提到這個(gè)名詞,是歷代史書之意。漢語(yǔ)現(xiàn)代意義上的“歷史”是從日文“歷史”(れきし)借用而來(lái),而“歷史”則是日本明治時(shí)期對(duì)英文history一詞的翻譯。1870年“歷史”在日本成為流行詞。作為現(xiàn)代學(xué)科意義上的“中國(guó)歷史”,始于1902年梁?jiǎn)⒊凇缎旅駞矆?bào)》上開始連載《新史學(xué)》,標(biāo)志著現(xiàn)代意義上的“中國(guó)歷史”的真正誕生。其目的在于服務(wù)于國(guó)家;要在世界史中為中國(guó)歷史尋找關(guān)聯(lián)處;接受西方的普遍模式等現(xiàn)代歷史的觀念融入了梁?jiǎn)⒊难芯恐小?/p>
改革開放四十年來(lái)的海外中國(guó)歷史研究實(shí)際上包括兩個(gè)方面的內(nèi)容:1.中國(guó)的改革開放,特別是經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,促使海外的研究者進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)中國(guó)歷史的研究。海外學(xué)者對(duì)中國(guó)歷史研究的新史料發(fā)現(xiàn)、主要觀點(diǎn),構(gòu)成了他們研究的主要成果。2.中國(guó)學(xué)者在改革開放四十年來(lái)對(duì)海外學(xué)者的中國(guó)歷史研究的翻譯和再研究。這一部分實(shí)際上包括兩個(gè)時(shí)段:一是1978年之前的研究成果的譯介和評(píng)述,因?yàn)閺?949—1978年的近三十年間,中國(guó)與世界學(xué)術(shù)界的隔絕,使得改革開放后的學(xué)者不得不對(duì)前三十年海外學(xué)者的成就進(jìn)行補(bǔ)課;二是平行譯介同時(shí)代的海外學(xué)者的研究成就。本文主要從接受、譯介以及再研究的角度對(duì)第二個(gè)方面的內(nèi)容進(jìn)行梳理、總結(jié)和評(píng)價(jià)。
這里還需要指出的是,按照我國(guó)對(duì)“中國(guó)歷史”學(xué)科的劃分,中國(guó)歷史實(shí)際上包括:中國(guó)古代史(上古至1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng))、中國(guó)近代史(1840至1949年南京國(guó)民黨政權(quán)覆亡為止)、中國(guó)現(xiàn)代史(1949年10月至今的歷史)。本文中的“中國(guó)歷史”只包括前兩個(gè)部分,亦即1949年前的歷史,而作為中華人民共和國(guó)史的“中國(guó)現(xiàn)代史”則需要專文來(lái)論述。
一、第一階段:文獻(xiàn)資料階段(1978—1987)[見英文版第100頁(yè),下同]
這實(shí)際上是恢復(fù)與展開的階段,海外中國(guó)歷史研究作為海外漢學(xué)的一個(gè)分支在這一時(shí)期得到了恢復(fù)。早在1976年,中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部開始組建“中國(guó)社會(huì)科學(xué)院”伊始,所設(shè)的“情報(bào)研究所”中就有由孫越生先生負(fù)責(zé)組建的“國(guó)外中國(guó)研究室”,編輯出版《國(guó)外中國(guó)研究》期刊。其中很重要的一部分內(nèi)容,是介紹海外中國(guó)歷史研究的成就。除了期刊之外,“國(guó)外中國(guó)研究室”還組織編纂了第一套“國(guó)外研究中國(guó)叢書”,由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版:
西方學(xué)術(shù)譜系中漢學(xué)和中亞學(xué)(蒙古學(xué)、西藏學(xué)等)同屬于東方學(xué),西方大學(xué)漢學(xué)系一般來(lái)講是與中亞系并列的學(xué)科。清代的特殊性在于其疆域不僅包括傳統(tǒng)的“中國(guó)”(漢人)的區(qū)域,同時(shí)也橫跨了蒙古、西藏等中亞民族地區(qū)。因此當(dāng)時(shí)“國(guó)外中國(guó)研究室”所主編的這套叢書的立場(chǎng)非常明確,所謂的“中國(guó)研究”并非一時(shí)一地一族之學(xué)問,也包括了海外有關(guān)歷史中國(guó)和文化中國(guó)中各民族的研究成就。因此,才會(huì)有馮蒸編著的《國(guó)外西藏研究概況(1909—1978)》的出版。
除了這套叢書外,1981年中華書局也出版了馮蒸編著的《近三十年國(guó)外“中國(guó)學(xué)”工具書簡(jiǎn)介》。由于封閉了近三十年的時(shí)間,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)海外中國(guó)歷史學(xué)家所使用的工具書并不熟悉。這部書實(shí)際上是對(duì)海外“中國(guó)學(xué)”的基本情況的介紹,是理解海外中國(guó)歷史研究的基礎(chǔ)。
在這一時(shí)期,有關(guān)海外中國(guó)歷史研究的刊物尚有:1.國(guó)務(wù)院古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組從1979年開始編輯的《古籍整理出版通訊》(內(nèi)部刊物),1981年3月號(hào)以特刊的形式出版了一期《日本對(duì)中國(guó)古代史的研究及其爭(zhēng)論點(diǎn)》(嚴(yán)紹璗翻譯并編纂)的???,對(duì)日本學(xué)界1966—1978年間有關(guān)中國(guó)古代史的研究進(jìn)行了十個(gè)方面的總結(jié)。這是改革開放以來(lái),中國(guó)學(xué)術(shù)界首次對(duì)“文革”以來(lái)日本學(xué)界對(duì)中國(guó)古代史研究的成果進(jìn)行系統(tǒng)的報(bào)道。2.中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代歷史研究所于1980年創(chuàng)刊《國(guó)外中國(guó)近代史研究》。這份有關(guān)海外中國(guó)近代史研究的刊物,一直出版到1995年,共27期。盡管是“內(nèi)部刊物”,但其信息量非常大,特別是有關(guān)歐洲中國(guó)近代史研究的譯稿非常多,從而使得國(guó)內(nèi)的中國(guó)近代史研究者獲得了“國(guó)際視野”。
除此之外,當(dāng)時(shí)已經(jīng)恢復(fù)了的一些大學(xué)學(xué)報(bào),也刊登了很多與海外中國(guó)歷史研究相關(guān)的論文。例如1979年《內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》就曾發(fā)表了蒙古史學(xué)者潘世憲的文章《日本蒙古史研究概況》。這篇有12頁(yè)篇幅的文章,將日本自明治時(shí)期的蒙古史研究分為三個(gè)階段:1887—1931年的初創(chuàng)期、1931—1946年的日本軍國(guó)主義侵略中國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期以及1946年至當(dāng)時(shí)的復(fù)興發(fā)展時(shí)期。文章對(duì)上述三個(gè)階段的研究成果做了非常詳細(xì)的介紹。
由于海外中國(guó)歷史研究的文獻(xiàn)在當(dāng)時(shí)的中國(guó)極其匱乏,因此,上述的工具書和綜述對(duì)于及時(shí)了解這一時(shí)期及之前的研究狀況,有一定的幫助。但如果要從學(xué)理上系統(tǒng)理解某一國(guó)別、某一學(xué)派乃至某一位學(xué)者的學(xué)說,仍然需要對(duì)其學(xué)術(shù)著作進(jìn)行翻譯。其中比較著名的與海外中國(guó)歷史研究相關(guān)的漢學(xué)譯叢有:1986—1988年李范文主編的“國(guó)外中國(guó)學(xué)研究譯叢”,共出版了2集;1986年開始王堯主編的“國(guó)外藏學(xué)研究譯文集”,至今已經(jīng)由西藏人民出版社出版了20輯。其中包含著大量的有關(guān)中國(guó)歷史,乃至專門史的研究。
翻譯系列中影響最大的是費(fèi)正清(John K. Fairbank)主編的“劍橋中國(guó)史研究系列”的中文譯本,由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版。這是一項(xiàng)標(biāo)志性的成果,很多具有顛覆性的觀點(diǎn)被介紹進(jìn)來(lái),特別是中國(guó)近代史方面。其中《劍橋中國(guó)晚清史》(上、下卷)于1985年出版,《劍橋中國(guó)隋唐史(589—906年)》上卷于1990年,《劍橋中華人民共和國(guó)史》(上、下卷)分別于1990、1992年出版,《劍橋中國(guó)明代史(1368—1644年)》和《劍橋中國(guó)秦漢史(公元前221—220年)》于1992年,《劍橋中華民國(guó)史》(上、下卷)于1994年出版,《劍橋中國(guó)遼西夏金元史(710—1368年)》于1998年出版,其余各卷出版于21世紀(jì)。
在改革開放的最初幾年中,中國(guó)歷史領(lǐng)域的學(xué)者開始與國(guó)際學(xué)術(shù)界進(jìn)行正常的國(guó)際學(xué)術(shù)交流。1978年8月,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院考古研究所副所長(zhǎng)王鐘書赴哈佛大學(xué)開設(shè)有關(guān)漢代文化的系列講座。同年10月,華中師范大學(xué)歷史學(xué)教授章開沅到哈佛大學(xué)訪問并做學(xué)術(shù)演講。1979年6月,美國(guó)加州大學(xué)伯克利分校中國(guó)歷史學(xué)家魏斐德(Frederic Wakeman Jr.)率領(lǐng)美國(guó)“中國(guó)明清訪問團(tuán)”訪問中國(guó),了解新時(shí)期中國(guó)歷史學(xué)的新發(fā)展。同年,加州大學(xué)洛杉磯分校的歷史學(xué)家黃宗智(Philip C. C. Huang)來(lái)華訪問,在社科院近代史所、南京大學(xué)等地做了學(xué)術(shù)演講,并與中國(guó)同行進(jìn)行交流,介紹美國(guó)中國(guó)歷史研究的情況。1981年哈佛大學(xué)費(fèi)正清研究中心的史華慈(Benjamin I. Schwartz)訪問中國(guó)社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)所,史華慈教授一生致力于近代中國(guó)思想和政治領(lǐng)域,出版了多本膾炙人口的學(xué)術(shù)著作,與費(fèi)正清一起被認(rèn)為是當(dāng)代美國(guó)兩位最著名的漢學(xué)家。1982年加州大學(xué)戴維斯分校的劉廣京(Kwang-Ching Liu)在社科院近代史所訪問。作為費(fèi)正清的弟子,劉廣京曾參與《劍橋中國(guó)晚清史》下卷(The Cambridge History of China: Late Ching, 1800—1911, Part 2)的寫作,并對(duì)其師的“沖擊—回應(yīng)”說予以了修正。1983年夏季學(xué)期,德國(guó)歷史學(xué)家傅吾康(Wolfgang Franke)受邀在北京師范大學(xué)歷史系做客座教授,其后的冬季學(xué)期他在中山大學(xué)東南亞歷史研究所繼續(xù)擔(dān)任教職,向中國(guó)同行介紹國(guó)外在中國(guó)歷史方面的研究進(jìn)展。這些在今天看來(lái)再正常不過的學(xué)術(shù)交流,在當(dāng)時(shí)頗有“破冰”的意味。也正是這樣的正常交往,使中國(guó)的歷史學(xué)者漸漸地了解了國(guó)外同行的研究狀況和研究方法。
第二次世界大戰(zhàn)以來(lái),隨著美國(guó)歷史學(xué)界學(xué)術(shù)思潮和方法的不斷變化,對(duì)中國(guó)的歷史研究也產(chǎn)生了深刻的變化,而這些對(duì)于尚處改革開放之初的中國(guó)學(xué)者而言,大都是陌生的。1980年黃宗智發(fā)表了題為《三十年來(lái)美國(guó)研究中國(guó)近現(xiàn)代史(兼及明清史)的概況》的文章,對(duì)20世紀(jì)50年代以來(lái)的美國(guó)對(duì)中國(guó)近代史的研究做了總括,提出了著名的“三代發(fā)展說”。他稱戰(zhàn)后第一代的學(xué)者以費(fèi)正清、芮瑪麗(Mary C. Wright)、列文森(Joseph R. Levenson)為代表,他們所進(jìn)行的是政治史和精英人物的研究;第二代以德懷特·H·帕金斯(Dwight H. Perkins)、施堅(jiān)雅(G. William Skinner)、魏斐德、孔飛力(Philip A. Kuhn)為代表,他們開始借用社會(huì)科學(xué)的理論和方法研究中國(guó)史;第三代以裴宜理(Elizabeth J. Perry)、周錫瑞(Joseph W. Esherick)為代表,主要開展反帝史、經(jīng)濟(jì)史、民眾運(yùn)動(dòng)史、地方史等方向的學(xué)術(shù)研究。黃宗智認(rèn)為,第三代學(xué)者的研究“影響更深遠(yuǎn)”,反映了現(xiàn)代西方史學(xué)的一個(gè)普遍潮流。這篇文章對(duì)中國(guó)學(xué)界的影響非常大,它使隔絕了三十年的美國(guó)中國(guó)歷史研究的學(xué)術(shù)史發(fā)展過程得以呈現(xiàn)。盡管有關(guān)代際演變的說法并非得到所有學(xué)者的認(rèn)同,但通過黃宗智的梳理,中國(guó)學(xué)者不僅可以了解這三代美國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)近代史的研究狀況,同時(shí)也通過他們所使用的方法去理解西方史學(xué)思潮的發(fā)展。除此之外,劉廣京的演講《三十年來(lái)美國(guó)研究中國(guó)近代史的趨勢(shì)》也得以發(fā)表。
1983年,芝加哥大學(xué)歷史學(xué)家艾愷(Guy S. Alitto)的論文《當(dāng)前西方史學(xué)界研究中國(guó)地方史的趨勢(shì)》在中國(guó)發(fā)表。在文章中,艾愷在充分肯定費(fèi)正清在中國(guó)政治史、外交史、制度史方面貢獻(xiàn)的同時(shí),強(qiáng)調(diào)美國(guó)中國(guó)歷史學(xué)界在20世紀(jì)60年代研究思潮發(fā)生的變化:何炳棣(Ping-ti Ho)的中國(guó)人口研究、施堅(jiān)雅的城市研究打破了僵局,接下來(lái)就是地方史研究的出現(xiàn),真正實(shí)現(xiàn)了中國(guó)歷史研究的突破。
1978年改革開放之初,中國(guó)的學(xué)者突然發(fā)現(xiàn),中國(guó)歷史的研究不僅僅是中國(guó)人的事情。當(dāng)時(shí)的中國(guó)學(xué)者針對(duì)海外中國(guó)學(xué)的研究是以文獻(xiàn)學(xué)的方式展開的,發(fā)表的大都是概覽性和描述性的文章。由于當(dāng)時(shí)大部分的中國(guó)學(xué)者對(duì)于海外學(xué)者如何展開對(duì)中國(guó)歷史的研究,所知甚少,因此,這一階段對(duì)海外中國(guó)學(xué)研究成果的大量介紹和翻譯,可謂篳路藍(lán)縷。雖然這一時(shí)期大部分的資料都是描述性的,但卻為當(dāng)時(shí)中國(guó)的學(xué)者提供了有關(guān)過去三十年來(lái)海外中國(guó)學(xué)研究情況最完整的中文資料和信息。
二、第二階段:國(guó)別中國(guó)歷史研究階段(1988—2003)[102]
這同時(shí)也是借助于海外中國(guó)學(xué)重建中國(guó)歷史研究的階段。之所以選擇1988年作為國(guó)別中國(guó)歷史研究階段的開始,是因?yàn)檫@一年出版了兩套與海外中國(guó)歷史研究相關(guān)的重要叢書:其一是“中國(guó)近代史研究譯叢”,其二是“海外中國(guó)研究叢書”。
1949—1978年間大陸的中國(guó)歷史研究基本上是按照歷史唯物主義、辯證唯物主義的方式建構(gòu)起了一套完整的話語(yǔ)體系。因此,1978年改革開放以后,中國(guó)歷史研究已經(jīng)呈飽和狀態(tài),在沒有新的考古發(fā)現(xiàn)的前提下,新的研究成果基本上可以想象得到。因此,海外中國(guó)歷史研究(尤其是美國(guó)中國(guó)近代史研究)的成果,特別是新的方法論對(duì)于中國(guó)學(xué)者來(lái)講是非常及時(shí)的。盡管20世紀(jì)80年代,一度由計(jì)量歷史學(xué)派占據(jù)中心地位的西方史學(xué)界,此時(shí)重又回到了敘事史學(xué)。與此同時(shí),史學(xué)同時(shí)又遭受到了來(lái)自后現(xiàn)代主義的挑戰(zhàn)。在美國(guó),新文化史(new cultural history)成了學(xué)術(shù)界的時(shí)尚,它強(qiáng)調(diào)回歸歷史學(xué)的敘事傳統(tǒng),但不再是所謂的“宏大敘事”(master narratives),而是轉(zhuǎn)向了普通民眾、日常生活的微觀歷史研究,著重從文化的角度和視域來(lái)研究歷史。
很多后現(xiàn)代的理論和話語(yǔ)在運(yùn)用到歐洲歷史研究方面,并未引起中國(guó)歷史學(xué)者的格外關(guān)注。而這一時(shí)期的海外歷史學(xué)家一旦運(yùn)用民族國(guó)家、公共領(lǐng)域、婦女史和性別史、新文化史等新史學(xué)的方法對(duì)中國(guó)歷史特別是近代史所做的研究,使中國(guó)學(xué)者一下子接近了這些理論。相關(guān)叢書的翻譯出版,影響了不止一代的中國(guó)學(xué)者。
在有關(guān)海外中國(guó)研究的文章和論著中,這一階段較為重要的有:1989年,李學(xué)勤在《中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)》上撰文介紹《西方中國(guó)古代研究的新趨向》。嚴(yán)紹璗的《日本中國(guó)學(xué)史》則從漢學(xué)史的角度,對(duì)有關(guān)日本中國(guó)歷史研究的成就進(jìn)行了梳理。特別值得一提的是,嚴(yán)紹璗的研究一直強(qiáng)調(diào)將這些學(xué)說還原到當(dāng)時(shí)的一個(gè)時(shí)代背景和歷史語(yǔ)境之中去看待。1991年忻劍飛的《世界的中國(guó)觀——近二千年來(lái)世界對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)史綱》出版。本書探討了歷史上世界對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)以及在各國(guó)的記載中中國(guó)歷史上的人物、社會(huì)、文化等呈現(xiàn)出的風(fēng)貌與姿態(tài)。盡管本書所使用的文獻(xiàn)均為二手的資料,但卻比較全面地勾勒出了世界歷史中中國(guó)的形象。1996年,李孝聰出版《歐洲收藏部分中文古地圖敘錄》,書中對(duì)歐洲1900年前收藏的部分中文古地圖(300幅)的中英文目錄進(jìn)行了收錄。這是學(xué)界第一部有關(guān)海外中文古地圖的目錄著作。1998年中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史所王慶成編輯出版了《稀見清世史料并考釋》,對(duì)十余年來(lái)從英、美、俄、日及臺(tái)北等地圖書館、檔案館搜訪所得的有關(guān)清代中國(guó)的稀見史料190余件,進(jìn)行了整理和分類。這些研究在當(dāng)時(shí)對(duì)擴(kuò)展清史及近代史的研究領(lǐng)域,重新審視清代及近代中國(guó)社會(huì)和歷史中諸多重大課題,均具有意義。
1999年,由北京大學(xué)張洪柱、王曉秋主編的《國(guó)外中國(guó)近現(xiàn)代史研究述評(píng)》出版,兩位編者試圖用歷史的眼光對(duì)國(guó)外中國(guó)近現(xiàn)代史研究的狀況進(jìn)行比較全面的介紹和評(píng)析。書中收錄的相關(guān)研究論文,涉及蘇聯(lián)、俄羅斯、美國(guó)、日本、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、澳大利亞、加拿大等國(guó)。2002年陳君靜出版了《大洋彼岸的回聲——美國(guó)中國(guó)史研究歷史考察》,對(duì)從傳教士開始一直到今天的美國(guó)中國(guó)史研究做了系統(tǒng)的梳理。
這一時(shí)期,一系列與海外中國(guó)歷史研究相關(guān)的叢書得以出版。1988年,王慶成、虞和平主編的“中國(guó)近代史研究譯叢”由中國(guó)社會(huì)出版社出版,該叢書所選的都20世紀(jì)60年代以來(lái)的英美和日本對(duì)中國(guó)近代史研究的名著,先后推出了魏斐德的《大門口的陌生人:1839—1861年間華南的社會(huì)動(dòng)亂》(1988年)、孔飛力的《中華帝國(guó)晚期的叛亂及其敵人:1796—1864年的軍事化與社會(huì)結(jié)構(gòu)》(1990年)、費(fèi)維愷(Albert Feuerwerker)的《中國(guó)早期工業(yè)化:盛宣懷(1844—1916)和官督商辦企業(yè)》(1990年)、楊國(guó)倫(Leonard K. Young)的《英國(guó)對(duì)華政策:1895—1902》(1991年)、施堅(jiān)雅的《中國(guó)農(nóng)村的市場(chǎng)和社會(huì)結(jié)構(gòu)》(1998年)等美國(guó)中國(guó)近代史研究的扛鼎之作。這套叢書至今已經(jīng)出版了14本,對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)人了解海外中國(guó)近代史的研究起到了非常重要的作用。
1988年,劉東開始主持編纂“海外中國(guó)研究叢書”。這套叢書收入了很多海外中國(guó)歷史學(xué)家的重要著作,迄今已由江蘇人民出版社出版了200余種,包括:柯文(Paul A. Cohen)的《在傳統(tǒng)與現(xiàn)代性之間:王韜與晚清改革》(1994年)、張灝的《梁?jiǎn)⒊c中國(guó)思想的過渡》(1995年)、史華慈的《尋求富強(qiáng):嚴(yán)復(fù)與西方》(1996年)等美國(guó)中國(guó)近代史研究的重要著作。除了大量美國(guó)的中國(guó)學(xué)著作外,這套叢書還包含了其他語(yǔ)種的有關(guān)中國(guó)歷史的著作,如謝和耐(Jacques Gernet)的《中國(guó)社會(huì)史》(1995年)。這并非一部簡(jiǎn)單的中國(guó)歷史學(xué)著作,而是將中國(guó)放在一個(gè)區(qū)域乃至世界的范圍內(nèi)的中外關(guān)系史。謝和耐認(rèn)為,在數(shù)千年來(lái)不停發(fā)展的過程中,中國(guó)與遠(yuǎn)近不同的國(guó)家和地區(qū),在政治制度、法律、技術(shù)、經(jīng)濟(jì)和文化生活上,都是相互影響的。
1989年,王元化研究主編的“海外漢學(xué)叢書”由上海古籍出版社出版。1992—1993年,中華書局出版的《日本學(xué)者中國(guó)史論著選譯》共10卷,系統(tǒng)介紹了近代以來(lái)日本學(xué)者在中國(guó)史研究方面所取得的成就。1995年出版了《日本中青年學(xué)者論中國(guó)史》。1996年,李學(xué)勤主編《國(guó)際漢學(xué)著作提要》,其中涉及夏德的《中國(guó)古代史:至周代末年》(Friedrich Hirth, The Ancient History of China to the End of Chou Dynasty)、內(nèi)藤湖南的《中國(guó)史學(xué)史》、桑原騭藏的《東洋史說苑》、武內(nèi)義雄的《中國(guó)思想史》、福蘭閣的《中國(guó)通史》(Otto Franke, History of the Chinese Empire)、艾伯華的《中國(guó)歷史》(Wolfram Eberhard, A History of China)、史華慈的《尋求富強(qiáng):嚴(yán)復(fù)與西方》(In Search of Wealth and Power, Yen Fu and the West)、巖村三千夫的《中國(guó)現(xiàn)代史入門》等等海外中國(guó)歷史研究的重要著作。1997年,遼寧教育出版社出版了《當(dāng)代漢學(xué)家論著譯叢》,其中達(dá)慕思大學(xué)(Dartmouth College)“中國(guó)研究”講座教授艾蘭(Sarah Allan)的《早期中國(guó)歷史、思想與文化》(1999年)從考古、藝術(shù)史、思想史等各個(gè)方面對(duì)先秦史進(jìn)行了深入的探索。同年,上海三聯(lián)也出版了“三聯(lián)文庫(kù)·海外中國(guó)學(xué)研究系列”,其中有一系列有關(guān)中國(guó)歷史研究的專著,如三石善吉的《中國(guó)的千年王國(guó)》(1997年)就是日本學(xué)者有關(guān)中國(guó)宗教史的重要研究成果。
2002年,劉東主編的“喜馬拉雅學(xué)術(shù)文庫(kù)·閱讀中國(guó)系列”由社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社(北京)出版。其中有何偉亞(James L. Hevia)的《懷柔遠(yuǎn)人:馬嘎爾尼使華的中英禮儀沖突》(2002年)以及黃宗智主編的《中國(guó)研究的范式問題討論》(2003年)。前者以1793年馬嘎爾尼英國(guó)使團(tuán)訪華為例,詳述了清政府以及英帝國(guó)對(duì)賓禮的不同看法,強(qiáng)調(diào)了雙方在不同觀念框架、思維方式下執(zhí)行的實(shí)際操作的差異性。后者包括了兩個(gè)專輯:一、中國(guó)近現(xiàn)代史研究中的理論與實(shí)踐;二、中國(guó)的“公共領(lǐng)域”與“市民社會(huì)”。主要以西方當(dāng)代的一些史學(xué)觀念來(lái)討論晚清以來(lái)的中國(guó)問題。
除了叢書之外,各類海外中國(guó)學(xué)的刊物也如雨后春筍般出現(xiàn)。1990年《國(guó)外中共黨史研究動(dòng)態(tài)》(中共中央黨史研究室主辦)創(chuàng)刊,至1996年???,一共出了42期。任繼愈主編的《國(guó)際漢學(xué)》于1995年創(chuàng)刊,特設(shè)了“中西文化交流史”等欄目,著重對(duì)近代以來(lái)的中西文化交流史進(jìn)行有目的的譯介。由龍巴爾(Denys Lombard)、李學(xué)勤主編的《法國(guó)漢學(xué)》創(chuàng)刊。法國(guó)的中國(guó)歷史研究在歐洲獨(dú)占鰲頭,這本刊物的創(chuàng)立,對(duì)整理法國(guó)中國(guó)歷史研究的全面成就提供了重要的發(fā)表和譯介園地。
1989年,柯文的著作《在中國(guó)發(fā)現(xiàn)歷史——中國(guó)中心觀在美國(guó)的興起》由中華書局出版。柯文在對(duì)二戰(zhàn)以來(lái)有關(guān)美國(guó)中國(guó)學(xué)研究的歷史觀點(diǎn)演變作了探討之后,提出來(lái)了“中國(guó)中心觀”(China-centered approach)的新觀點(diǎn)。他對(duì)費(fèi)正清的沖擊—回應(yīng)說提出了質(zhì)疑,認(rèn)為“倘想正確理解19、20世紀(jì)的中國(guó)歷史,必須不僅把此段歷史視為外部勢(shì)力的產(chǎn)物,而且也應(yīng)視之為帝制時(shí)代最后數(shù)百年出現(xiàn)的內(nèi)部演變的產(chǎn)物?!边@一觀點(diǎn)實(shí)際上反映了20世紀(jì)70年代以來(lái)美國(guó)研究非歐洲歷史的總趨勢(shì):力求擺脫殖民地史的敘事框架,從所在地區(qū)或國(guó)家的社會(huì)內(nèi)部出發(fā)探索其歷史發(fā)展,反對(duì)將非西方社會(huì)的歷史視為西方歷史的延續(xù)。柯文的重大貢獻(xiàn)在于,他認(rèn)為應(yīng)當(dāng)以中國(guó)為出發(fā)點(diǎn),深入探索中國(guó)社會(huì)內(nèi)部的變化動(dòng)力與形態(tài)結(jié)構(gòu)。除了《在中國(guó)發(fā)現(xiàn)歷史》之外,柯文的《研究中國(guó)近代史的去想問題——外因、內(nèi)因或內(nèi)外因結(jié)合》和《〈在中國(guó)發(fā)現(xiàn)歷史〉新序》也引起了中國(guó)史學(xué)界的極大興趣??挛囊弥袊?guó)歷史學(xué)家汪熙的觀點(diǎn)來(lái)強(qiáng)調(diào)他所謂的“中國(guó)中心觀”的真正意義:“若要對(duì)中國(guó)近代史有完整的、準(zhǔn)確的理解,就必須把這段歷史看成是內(nèi)外因素相互交織相互作用的產(chǎn)物。”
作為加州學(xué)派的重要?dú)v史學(xué)家,魏斐德的代表性論文早在1982年就被翻譯成了中文。他有關(guān)中國(guó)歷史的重要觀點(diǎn),如:要正確對(duì)待中國(guó)與世界的關(guān)系、要從社會(huì)經(jīng)濟(jì)方面說明政治事件的原因、對(duì)中國(guó)歷史的研究要注意與其他國(guó)家的比較、研究中國(guó)史要注意到世界性網(wǎng)絡(luò)的影響等,直到今天都在史學(xué)界占據(jù)重要的地位。盡管魏斐德于2006年就去世了,但其后他在漢語(yǔ)世界的影響不減反增。2008年他的《講述中國(guó)歷史》得以出版。2017年,新星出版社再次出版了魏斐德的作品。
漢學(xué)家的傳記屬于漢學(xué)學(xué)術(shù)史重要的組成部分。美國(guó)早期傳教士漢學(xué)家如裨治文(Elijah C. Bridgman)的傳記——《千禧年的感召——美國(guó)第一位來(lái)華新教傳教士裨治文傳》被收入了周振鶴主編的“來(lái)華基督教傳教士傳記叢書”之中,引起了學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。1993年,《費(fèi)正清自傳》的中文版出版,這是他對(duì)自己中國(guó)歷史研究五十年的回憶,具有極強(qiáng)的史料價(jià)值。另外一部由保羅·埃文斯(Paul M. Evans)撰述的《費(fèi)正清看中國(guó)》,利用了大量個(gè)人檔案、日記、信件、第一版的刊物等重要史料,再現(xiàn)了這位中國(guó)歷史的見證人和研究者的研究經(jīng)歷。華裔歷史學(xué)家的傳記也有幾種,其中較有影響的是:曾任哈佛大學(xué)東亞研究所研究員的黃仁宇(Ray Huang)的《黃河青山:黃仁宇回憶錄》以及芝加哥大學(xué)教授何炳棣的《讀史閱世六十年》。黃仁宇的《萬(wàn)歷十五年》(1587, a Year of No Significance: The Ming Dynasty in Decline)曾在中國(guó)史學(xué)界產(chǎn)生了非常大的影響,黃仁宇用近乎平淡的筆觸分析一個(gè)皇朝從興盛走向衰頹的原因,以“大歷史觀”分析明代社會(huì)之癥結(jié),給當(dāng)時(shí)中國(guó)學(xué)界很多啟發(fā)?!度f(wàn)歷十五年》中文版曾入選《新周刊》和《書城》“改革開放二十年來(lái)對(duì)中國(guó)影響最大的20本書”。
除了英文世界的回憶錄外,其他國(guó)家的中國(guó)歷史學(xué)家的傳記也得以出版。作為明史和晚清歷史專家的傅吾康的《為中國(guó)著迷:一位漢學(xué)家的自傳》(Under the Spell of China: Autobiography of a Sinologist)得以出版。這部書敘述了這位德國(guó)歷史學(xué)家對(duì)中國(guó)歷史的研究和著述,以及晚年搜集整理東南亞華人的歷史的一生。由于涉及中國(guó)近現(xiàn)代史的很多著名人物,這部著作受到了廣泛的關(guān)注。
專業(yè)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的建立,是一門學(xué)科成熟的標(biāo)志。這一時(shí)期,建立了一大批有關(guān)海外中國(guó)歷史研究的機(jī)構(gòu),主要有:1994年,李學(xué)勤、葛兆光在清華大學(xué)成立“國(guó)際漢學(xué)研究所”,中國(guó)歷史和中國(guó)思想史研究是研究所兩個(gè)重要的方向;1996年3月,華東師范大學(xué)成立“海外中國(guó)學(xué)研究中心”,歷史學(xué)教授朱政惠擔(dān)任中心主任,其主要的研究方向?yàn)槊绹?guó)的中國(guó)歷史研究,并于同年開始招收這一研究方向的研究生;同年,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的張西平也成立了“海外漢學(xué)研究中心”,北外中心的一個(gè)重要研究方向是傳教士中國(guó)歷史研究;2004年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院在原有“國(guó)外中國(guó)研究室”的基礎(chǔ)之上,建立了“國(guó)外中國(guó)學(xué)研究中心”,并于2005年出版了《歐洲中國(guó)學(xué)》一書。這部193萬(wàn)字的巨著,實(shí)際上是自20世紀(jì)70年代以來(lái)中國(guó)社科院文獻(xiàn)信息中心多位科研人員在孫越生、王祖望的帶領(lǐng)下,多年來(lái)廣泛搜集資料,深入研究,編纂的一部大型中國(guó)學(xué)的工具書。這部鴻篇巨制包括了對(duì)法國(guó)、英國(guó)、荷蘭、德國(guó)、奧地利、瑞士、瑞典、挪威、丹麥、芬蘭、冰島、意大利、捷克、斯洛伐克、匈牙利、俄國(guó)等歐洲國(guó)家中國(guó)學(xué)歷史、學(xué)者和機(jī)構(gòu)的介紹,可以說超過了之前所有相關(guān)的研究。海外中國(guó)歷史研究成了漢學(xué)研究的重要組成部分。
20世紀(jì)90年代中期以來(lái),國(guó)外對(duì)中國(guó)女性和社會(huì)性別研究的成果被不斷介紹到中國(guó)來(lái),其中包括鮑曉蘭的《美國(guó)的婦女史研究和女史學(xué)家》(1995年)、王政的《國(guó)外學(xué)者對(duì)中國(guó)婦女和社會(huì)性別研究的現(xiàn)狀》(1997年)等,中國(guó)學(xué)者通過中文的譯介,對(duì)西方世界有關(guān)中國(guó)婦女史的研究有了一個(gè)基本的了解。進(jìn)入新世紀(jì)后,一些專門的研究著作也被翻譯成了中文,如費(fèi)俠莉(Charlotte Furth)的《明清時(shí)代的性別、醫(yī)學(xué)和身體——中國(guó)研究中女性主義歷史寫作的歷程》(2006年)。
這一階段的特點(diǎn)可以歸納為,誠(chéng)如李學(xué)勤所談到的:“應(yīng)當(dāng)采用學(xué)術(shù)史研究的理論和方法,最重要的是將漢學(xué)的遞嬗演變放在社會(huì)與思想的歷史背景中去考察。和其他種種學(xué)科一樣,漢學(xué)也受著時(shí)代思潮的推動(dòng)、制約,不了解這些思潮的性質(zhì)及其產(chǎn)生的社會(huì)原因,便無(wú)法充分認(rèn)識(shí)漢學(xué)不同流派的特點(diǎn)和意義。”中國(guó)學(xué)界逐漸了解海外中國(guó)歷史研究的社會(huì)思潮和歷史背景,只有在這樣的大背景下,才能理解這些歷史學(xué)家之所以如是理解中國(guó)歷史的原因。不從學(xué)術(shù)史的角度入手,很難把握好海外歷史學(xué)家的師承關(guān)系以及他們所屬的學(xué)派。具體到美國(guó)的中國(guó)歷史學(xué)研究,還必須放到美國(guó)中國(guó)學(xué)發(fā)展史的進(jìn)程中做綜合考察。
如何看待中國(guó)古代史學(xué)在國(guó)際史學(xué)中的地位和影響?如何看待現(xiàn)代中國(guó)史學(xué)發(fā)展過程中所受到的交叉影響、互動(dòng)及其學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)?對(duì)于這些問題,朱政惠通過“比較史學(xué)”的梳理,提出通過對(duì)海外中國(guó)歷史研究理論的吸收和運(yùn)用,能克服對(duì)史學(xué)演進(jìn)的靜態(tài)的、單線的,僅僅是本國(guó)別、本區(qū)域的研究局限。對(duì)一個(gè)國(guó)家和區(qū)域史學(xué)的了解,只有放到史學(xué)國(guó)際交流和活動(dòng)的大背景下考察,研究才會(huì)更深入,更能探尋其共性中的個(gè)性。
由于是在國(guó)別史中對(duì)海外中國(guó)研究的成果做翻譯或再研究,這其中必然會(huì)涉及研究者和被研究者的身份認(rèn)同以及文本分析的技巧等問題。海外中國(guó)歷史研究本身具有跨語(yǔ)言、跨文化、跨區(qū)域的特征,是在研究與被研究之中互動(dòng)成長(zhǎng)起來(lái)的,海外中國(guó)學(xué)家的真正對(duì)手實(shí)際上在中國(guó)。海外中國(guó)歷史研究的領(lǐng)域,實(shí)際上與海外中國(guó)學(xué)家、當(dāng)?shù)氐娜A裔學(xué)者、中國(guó)本土的歷史學(xué)家、女性學(xué)者等不同身份、國(guó)籍、性別的人群有關(guān)。身份的認(rèn)同直接影響著研究者的研究?jī)?nèi)容以及所采取的方法和視角。
這是一個(gè)國(guó)別史中國(guó)學(xué)、中國(guó)歷史研究的階段,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)海外中國(guó)學(xué)家,特別是中國(guó)歷史研究者研究過程的梳理相當(dāng)充分,對(duì)其演進(jìn)過程中的特點(diǎn)、觀念與模式變化也都做了深入細(xì)致的分析。這一階段除了翻譯、評(píng)述之外,也已經(jīng)與海外中國(guó)歷史研究者展開了各種形式的互動(dòng)。
三、第三階段:?jiǎn)栴}史的研究階段(2004年至今)[106]
實(shí)際上,這一階段跨越了國(guó)別中國(guó)學(xué)史的研究領(lǐng)域,真正進(jìn)入了問題史的研究階段。
劉東的“海外中國(guó)研究叢書”繼續(xù)出版,很多有關(guān)中國(guó)歷史的著作依然產(chǎn)生著重要的影響。彭慕蘭(Kenneth Pomeranz)的《大分流:歐洲、中國(guó)及現(xiàn)代世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展》(2004年),從反對(duì)西歐中心論和沖擊-回應(yīng)模式出發(fā),詳細(xì)考察了18世紀(jì)歐洲和東亞的社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況,對(duì)英格蘭和江南地區(qū)作了具體的比較,認(rèn)為1800年以前是一個(gè)多元的世界,沒有一個(gè)經(jīng)濟(jì)中心,西方并沒有任何明顯的、完全為西方自己所獨(dú)有的內(nèi)生優(yōu)勢(shì)。只是19世紀(jì)歐洲工業(yè)化充分發(fā)展以后,一個(gè)占支配地位的西歐中心才具有了實(shí)際意義。從全球經(jīng)濟(jì)史的角度對(duì)歐洲進(jìn)入工業(yè)化社會(huì)的必然提出的質(zhì)疑,在中國(guó)學(xué)界也引起了很大的反響。
晚清思想史的著作中,諸如杜贊奇(Prasenjit Duara)的《從民族國(guó)家拯救歷史:民族主義話語(yǔ)與中國(guó)現(xiàn)代史研究》(2009年)、本杰明·艾爾曼(Benjamin A. Elman)的《從理學(xué)到樸學(xué):中華帝國(guó)晚期思想與社會(huì)變化面面觀》(2012年)等也給中國(guó)學(xué)者帶來(lái)了嶄新的思想史的視角。除此之外,還有非英語(yǔ)的研究成果的譯介,如法國(guó)漢學(xué)家謝和耐的《蒙元入侵前夜的中國(guó)日常生活》(1995年)、魏丕信(Pierre-Etienne Will)《十八世紀(jì)中國(guó)的官僚制度與荒政》(2006年)等也都向我們展示了美國(guó)以外的中國(guó)歷史研究成就。
2004年,朱政惠的《美國(guó)中國(guó)學(xué)史研究——海外中國(guó)學(xué)探索的理論與實(shí)踐》出版,其中很大的篇幅在討論美國(guó)中國(guó)歷史研究的歷史和現(xiàn)狀。同年,由上海社科院歷史研究所熊月之、周武主編的《海外上海學(xué)》出版,這部書分“現(xiàn)狀和趨勢(shì)”“名著解讀”和“名家剪影”三編,分別就海外上海學(xué)的研究概況、主要名著和重要名家作了全面、細(xì)致的介紹和評(píng)析。海外學(xué)者以獨(dú)特視角、獨(dú)有資料和獨(dú)到見解,對(duì)上海歷史做出了有別于以往的解讀,內(nèi)容涉及上海道臺(tái)、警察、妓女、工業(yè)家、僑民、同鄉(xiāng)會(huì)、救火會(huì)、蘇北人等眾生相。同年胡大澤出版了《美國(guó)的中國(guó)近現(xiàn)代史研究》,通過研究的發(fā)展歷程、資金與機(jī)構(gòu)、學(xué)派及代表人物與發(fā)展趨勢(shì)、理論與模式、中國(guó)近現(xiàn)代史著作略評(píng)等幾個(gè)方面,既做了全景式的概覽,也有深入的介紹和評(píng)述。
2005年11月,馬漢茂(Helmut Martin)等主編的《德國(guó)漢學(xué):歷史、發(fā)展、人物與視角》(2005年)由李雪濤主持翻譯出版。其中有幾篇重要的論文,涉及德語(yǔ)地區(qū)的中國(guó)歷史研究史。2006年,朱政惠的《史華慈學(xué)譜》(2006年)得以出版。為撰寫這部學(xué)術(shù)年譜,朱政惠在哈佛大學(xué)檔案館進(jìn)行了近一年的學(xué)術(shù)資料調(diào)查和研究,閱讀了大量關(guān)于史華慈的文獻(xiàn)著作。這部著作除具體記錄了史華慈的學(xué)術(shù)研究生涯外,還涉及了與此相關(guān)的諸多學(xué)案和學(xué)術(shù)思想。
2010年,匹茲堡大學(xué)的張?;莩霭媪恕侗泵乐袊?guó)學(xué):研究概述與文獻(xiàn)資源》(2010年),收入了裴宜理、葉文心(Wen-hsin Yeh)、羅友枝(Evelyn S. Rawski)、本杰明·艾爾曼、伊維德(Wilt L. Idema)等多位權(quán)威學(xué)者有關(guān)世紀(jì)之交美國(guó)中國(guó)學(xué)研究最新狀況的論文,內(nèi)容涉及圖書、文獻(xiàn)考察、婦女史、經(jīng)濟(jì)史、地方史、法學(xué)史、藝術(shù)史、環(huán)境史、人口史、政治史、社會(huì)學(xué)等諸多研究領(lǐng)域。這些處于前沿學(xué)科的研究成果,充分體現(xiàn)了作為全球史一部分的中國(guó)歷史的豐富性的一面。
與海外中國(guó)歷史研究相關(guān)的叢書有幾個(gè)非常重要的系列:國(guó)家清史編纂委員會(huì)的“編譯叢刊”,由大象出版社(鄭州)、社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社(北京)、中央編譯出版社(北京)等出版。于沛在《總序》中指出:“在第二次世界大戰(zhàn)后歷史研究整體化趨勢(shì)的推動(dòng)下,出現(xiàn)了一系列歷史學(xué)分支學(xué)科,如社會(huì)史、人口史、民俗史、新經(jīng)濟(jì)史、新政治史、心理史、社會(huì)生態(tài)史、環(huán)境史、婦女史、城市史、家庭史等等,對(duì)于纂修清史有一定的借鑒作用,這些都將在‘編譯叢刊的作品中有所體現(xiàn)?!?/p>
2005年,上海遠(yuǎn)東出版社開始出版“史景遷中國(guó)研究系列”,至2010年共出版美國(guó)歷史學(xué)家史景遷(Jonathan D. Spence)有關(guān)中國(guó)歷史研究和漢學(xué)的著作7種:《中國(guó)縱橫:一個(gè)漢學(xué)家的學(xué)術(shù)探索之旅》、《皇帝與秀才:皇權(quán)游戲中的文人悲劇》、《追尋現(xiàn)代中國(guó):1600——1912年的中國(guó)歷史》、《王氏之死:大歷史背后的小人物命運(yùn)》、《曹寅和康熙:一個(gè)皇室寵臣的生涯揭秘》、《胡若望的困惑之旅:18世紀(jì)中國(guó)天主教徒法國(guó)蒙難記》、《中國(guó)皇帝:康熙自畫像》。史景遷是美國(guó)當(dāng)代著名的中國(guó)史研究專家,以研究晚明至清代歷史見長(zhǎng)。曾任2004—2005年度美國(guó)歷史學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),在西方漢學(xué)界、歷史學(xué)界享有很高的聲譽(yù),他與哈佛大學(xué)的孔飛力、加利福尼亞大學(xué)伯克利分校的魏斐德被并稱為“三杰”。在其有關(guān)中國(guó)歷史人物的著作中,史景遷特別擅長(zhǎng)于人物描寫,在其筆下涉及的人物數(shù)量眾多,層次也很豐富。鑒于其被翻譯成中文的著作在中國(guó)的影響力,2017年8月,中國(guó)政府授予史景遷第十一屆“中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。
2007年11月,閻純德教授主持的“列國(guó)漢學(xué)史書系”在北京語(yǔ)言大學(xué)召開出版座談會(huì),李學(xué)勤、嚴(yán)紹璗等出席。該書系至今已經(jīng)出版“第一輯”23種,“第二輯”13種,其中涉及中國(guó)歷史研究多方面的流派、學(xué)說。2012年,由伊沛霞(Patricia B. Ebrey)和姚平主編的五卷本“當(dāng)代西方漢學(xué)研究集萃”由上海古籍出版社出版,涉及海外中國(guó)歷史研究中近年來(lái)在海外著名刊物上發(fā)表的重要論文。五卷內(nèi)容分別為:《上古史卷》《中古史卷》《婦女史卷》《宗教史卷》以及《思想文化史卷》。論文作者中,既有北美學(xué)者,也有歐洲學(xué)者,其中也有華裔學(xué)者的成就。
在組織機(jī)構(gòu)方面,2004年,華東師范大學(xué)海外中國(guó)學(xué)研究創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)成立,歷史系朱政惠教授任團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人。這一創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)的主要研究方向是美國(guó)的中國(guó)歷史研究。2014年,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)成立全球史研究院,標(biāo)志著以往將海外漢學(xué)作為一個(gè)大的研究領(lǐng)域的時(shí)代,逐漸開始轉(zhuǎn)向?qū)W科化乃至跨學(xué)科的專業(yè)研究。海外漢學(xué)中的“傳教士眼中的中國(guó)”“海外中國(guó)語(yǔ)言研究”,今天成了“傳教史”“語(yǔ)言接觸史”等全球史門下的專門史研究,同時(shí)更強(qiáng)調(diào)去中心主義、互動(dòng)等觀念。
這一時(shí)期舉辦了各類的相關(guān)活動(dòng),主要有:2004年4月,在上海召開了“21世紀(jì)的中國(guó)史學(xué)和比較歷史思想”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),大會(huì)由復(fù)旦大學(xué)歷史系、紐約市立大學(xué)歷史學(xué)系、臺(tái)灣大學(xué)東亞文明研究中心聯(lián)合舉辦。2004年8月,由上海市人民政府主辦、上海社會(huì)科學(xué)院承辦的“世界中國(guó)學(xué)論壇”(World Forum on China Studies)在上海國(guó)際會(huì)議中心召開。此次論壇的主題為多元視野下的中國(guó)。論壇專門設(shè)了有關(guān)海外中國(guó)歷史研究的專場(chǎng)。此論壇已連續(xù)成功舉辦10次(含6屆主論壇、1次專題論壇、3次海外論壇),每一次都有中國(guó)歷史研究的分論壇。2007年3月,由國(guó)家漢辦與中國(guó)人民大學(xué)共同主辦的“世界漢學(xué)大會(huì)2007——文明對(duì)話與和諧世界”在中國(guó)人民大學(xué)明德堂舉辦,來(lái)自海內(nèi)外的二百多位專家學(xué)者出席了本次會(huì)議?!笆澜鐫h學(xué)大會(huì)”至今已經(jīng)舉辦了4次正式的會(huì)議,包括哈佛大學(xué)費(fèi)正清東亞研究中心原主任傅高義(Ezra F. Voge)、普林斯頓大學(xué)東亞系教授柯馬?。∕artin Kern)等著名歷史學(xué)家都參與了會(huì)議的討論。
這一階段盡管也有一些工具書出版,但與改革開放初期的情況完全不一樣,基本上是檔案指南和歷史研究手冊(cè)。中國(guó)歷史研究,特別是近代史中與傳教士相關(guān)的檔案研究,如果沒有檔案使用指南的話,很難弄清楚其中的文獻(xiàn)分布情況。有關(guān)《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》的創(chuàng)辦者林樂知(Young J. Allen)以及1850至1940年間美南衛(wèi)理會(huì)傳教士在華活動(dòng)情況的歷史檔案,《美國(guó)愛莫蕾大學(xué)圖書館來(lái)華傳教士檔案使用指南》提供了諸多的線索和檔案使用的方式。
2015年北京大學(xué)出版社出版了哈佛大學(xué)費(fèi)正清研究中心研究員魏根深(Endymion Wikinson)的《中國(guó)歷史研究手冊(cè)》(Chinese History: A New Manual)。通過作者幾十年如一日的搜集文獻(xiàn)的努力,呈現(xiàn)在讀者面前的這部1800多頁(yè)的手冊(cè),以比較的方法審視了中國(guó)在世界歷史中的獨(dú)特地位。重要的是,本書的編者打破了西方、中國(guó)和日本學(xué)界的界限,以傳世文獻(xiàn)、考古挖掘以及生態(tài)環(huán)境變遷的有關(guān)資料,對(duì)中國(guó)歷史中的語(yǔ)言、地理、文獻(xiàn)、思想、信仰、農(nóng)業(yè)等諸多領(lǐng)域所取得的重要學(xué)術(shù)成就都進(jìn)行了詳盡的梳理和評(píng)價(jià)。這部手冊(cè)的出版,讓我們看到了海外中國(guó)歷史研究的生成背景和方法。
2015年北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)全球史研究院召開了“全球史視野下的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)暨《鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)》學(xué)術(shù)研討會(huì)”。來(lái)自德國(guó)的歷史學(xué)家藍(lán)哈特(Wolfgang Reinhard)、北京大學(xué)的郭衛(wèi)東教授、軍事科學(xué)院的劉慶教授等,分別從貿(mào)易史、毒品史、概念史、中國(guó)現(xiàn)代化史、軍事史等視角對(duì)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行討論。此次會(huì)議的契機(jī)是英國(guó)漢學(xué)家藍(lán)詩(shī)玲(Julia Lovell)的新著《鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)》中文版的出版。
盡管“新清史”的重要著作于90年代末在美國(guó)已經(jīng)出版了,但在中國(guó)學(xué)界產(chǎn)生影響并引起討論則是新世紀(jì)以后的事情了。被奉為新清史“四書”的四大著作為:柯嬌燕(Pamela K. Crossley)的《透鏡:清朝皇室意識(shí)形態(tài)的歷史與認(rèn)同》(A Translucent Mirror: History and Identity in Qing Imperial Ideology)、羅友枝的《清代宮廷社會(huì)史》(The Last Emperors: A Social History of Qing Imperial Institutions)、路康樂(Edward J. M. Rhoads)的《滿與漢:清末民初的族群關(guān)系與政治權(quán)利(1861—1928)》(Manchus and Han: Ethnic Relations and Political Power in Late Qing and Early Republican China, 1861—1928)以及歐立德(Mark C. Elliott)的《滿洲之道:八旗制度和中華帝國(guó)晚期的族群認(rèn)同》(The Manchu Way: The Eight Banners and Ethnic Identity in Late Imperial China)。以上述這幾位美國(guó)清史研究人員為代表的歷史學(xué)家,在書中質(zhì)疑傳統(tǒng)清史研究的幾個(gè)問題。他們特別強(qiáng)調(diào)滿洲的民族認(rèn)同——滿洲之道,內(nèi)容包括嫻熟騎射、秋狝圍獵、通習(xí)滿語(yǔ)、節(jié)儉之俗等,否認(rèn)滿洲的“漢化”,否認(rèn)清朝皇帝是“中國(guó)皇帝”,甚至否認(rèn)中國(guó)的存在,認(rèn)為中國(guó)的概念只是一個(gè)“想象的共同體”而已。在清代的地理空間方面,新清史的學(xué)者更強(qiáng)調(diào)清朝以東—西為軸心對(duì)廣大疆域的控制,以打破傳統(tǒng)清史研究以南—北縱向區(qū)域?yàn)橹鬏S的敘事框架,從而引入了所謂的“內(nèi)亞視角”。同時(shí),他們將清史研究納入世界歷史的范疇之中,主張將其作為一個(gè)帝國(guó)并與其他同時(shí)并存的帝國(guó)進(jìn)行比較研究。在使用文獻(xiàn)方面,他們認(rèn)為非漢文史料(特別是滿文文獻(xiàn))具有特別重要的價(jià)值。
由于柯嬌燕和路康樂有關(guān)清史的著作獲得了北美中國(guó)學(xué)研究的列文森中國(guó)研究最杰出著作獎(jiǎng),它們?cè)谟⒄Z(yǔ)世界的中國(guó)研究方面占據(jù)了愈來(lái)愈重要的位置。但需要指出的是,新清史并非一個(gè)嚴(yán)格意義上的學(xué)派,它是由觀點(diǎn)類似的不同的學(xué)者組成的,其影響主要是在英語(yǔ)世界。近年來(lái),隨著新清史學(xué)者的著作被引進(jìn)到漢語(yǔ)世界,它在中國(guó)清史研究乃至歷史研究方面,產(chǎn)生了一定的影響。
盡管新清史只是美國(guó)的一個(gè)學(xué)術(shù)流派,但其背后的爭(zhēng)論實(shí)際上已經(jīng)涉及了中國(guó)文明主體性的問題,也關(guān)系到了現(xiàn)代中國(guó)國(guó)家的構(gòu)建問題。由于過分強(qiáng)調(diào)清朝與中國(guó)其他時(shí)代的斷裂而忽視了中國(guó)歷史的延續(xù)性,甚至否定清朝是中國(guó)的朝代,因此,新清史在很大程度上并非史實(shí)的重建,而是后現(xiàn)代歷史話語(yǔ)的建構(gòu)。2016年以前,國(guó)內(nèi)的學(xué)者對(duì)新清史的回應(yīng)比較強(qiáng)烈,近兩年以來(lái),爭(zhēng)論的熱度不斷下降,相關(guān)的論文逐漸減少,但所發(fā)表文章的理論深度不斷加強(qiáng)。
結(jié)語(yǔ)[108]
1978年改革開放以來(lái),中國(guó)對(duì)海外中國(guó)歷史研究的接受實(shí)際上經(jīng)歷了宏觀介紹、翻譯以及研究、對(duì)話三個(gè)大的階段。第一個(gè)階段,主要是在理論上和知識(shí)上對(duì)海外中國(guó)歷史研究作基本的介紹。由于這一時(shí)期的譯介涉及二戰(zhàn)之后海外中國(guó)歷史學(xué)研究三十多年來(lái)取得的成就,時(shí)間跨度比較長(zhǎng),因此無(wú)法將所有相關(guān)的著作都翻譯成中文,此外,中國(guó)學(xué)者也沒有做好相應(yīng)的學(xué)術(shù)準(zhǔn)備。第二個(gè)階段是對(duì)海外重要的中國(guó)歷史學(xué)研究著作的翻譯和出版。除了翻譯以往比較重要的著作之外,更為重要的是將國(guó)外出版的體現(xiàn)前沿學(xué)術(shù)水準(zhǔn)的著作翻譯成了中文?!昂M庵袊?guó)研究叢書”中的一些著作,如彭慕蘭的《大分流》、王國(guó)斌的《轉(zhuǎn)變的中國(guó)》等,都比較快地被翻譯成了中文,使中外得以幾乎在同一時(shí)間段上開始討論諸如19世紀(jì)中—?dú)W“大分流”的根本原因等“熱點(diǎn)”問題。隨著翻譯作品的不斷涌現(xiàn),中國(guó)學(xué)者開始對(duì)國(guó)外學(xué)者的觀點(diǎn)進(jìn)行深入的研究,并由此展開了深層次的對(duì)話。陶文釗對(duì)費(fèi)正清中國(guó)近代史的研究,資中筠對(duì)19世紀(jì)上半葉洛克菲勒基金會(huì)中國(guó)學(xué)項(xiàng)目的研究,王家范對(duì)彭慕蘭《大分流》的研究,葛兆光對(duì)東亞思想史“批判的中國(guó)學(xué)”的研究,李伯重對(duì)明清經(jīng)濟(jì)史和加州學(xué)派的研究,羅志田對(duì)何偉亞《懷柔遠(yuǎn)人》的研究,等等,都形成了相互之間的互動(dòng)。
朱政惠主編的《中國(guó)學(xué)者論美國(guó)中國(guó)學(xué)》(2008年)主要收集了改革開放以來(lái)中國(guó)學(xué)者對(duì)美國(guó)中國(guó)學(xué)研究情況的相關(guān)論文,由此可以看出,中國(guó)從事海外中國(guó)學(xué)研究的學(xué)者已經(jīng)開始關(guān)注海外中國(guó)學(xué),特別是美國(guó)的中國(guó)歷史學(xué)研究的考察和思考,并有意識(shí)地強(qiáng)調(diào)雙方學(xué)術(shù)思潮間的互動(dòng)關(guān)系。
新世紀(jì)以來(lái)的海外漢學(xué)研究基本上回歸到了一種問題史的研究。19世紀(jì)以來(lái),民族國(guó)家文化傳統(tǒng)的影響越來(lái)越小,并且有愈演愈烈的趨勢(shì)。近代以來(lái),德國(guó)大學(xué)一般沿用歷史悠久的二級(jí)學(xué)位體系:第一級(jí)學(xué)位有理工碩士(Diplom)、文學(xué)碩士(Magister),第二級(jí)學(xué)位是博士(Doktor)。這與國(guó)際通用的三級(jí)學(xué)位體系——“學(xué)士—碩士—博士”不能兼容,從而妨礙了德國(guó)大學(xué)的國(guó)際化。1999年,歐洲29個(gè)國(guó)家在意大利啟動(dòng)了博洛尼亞進(jìn)程(Bologna Process),旨在通過對(duì)歐洲大學(xué)教育體系的一體化建設(shè),打通制度的隔閡。以往所謂的德國(guó)漢學(xué)傳統(tǒng),也融入了歐洲傳統(tǒng)之中。
全球史方法的運(yùn)用,使得中國(guó)史研究獲得了更大的視角。魏根深在《中國(guó)歷史研究手冊(cè)》“致中國(guó)讀者”中認(rèn)為,中國(guó)歷史理應(yīng)放入全球史中來(lái)看待。他舉了三個(gè)例子來(lái)說明,中國(guó)并沒有所謂的特殊性:一是中國(guó)歷史學(xué)家常常強(qiáng)調(diào)的秦始皇統(tǒng)一度量衡的“創(chuàng)舉”,實(shí)際上在他之前,阿育王已經(jīng)統(tǒng)一了度量衡,并在帝國(guó)邊境上樹立了石碑;二是武則天作為獨(dú)一無(wú)二的女性皇帝被中國(guó)歷史學(xué)家認(rèn)為是孤立的事件,但如果我們來(lái)看592—750年間的日本、林邑和新羅的話,當(dāng)時(shí)也都產(chǎn)生了女性統(tǒng)治者;三是氣候的變遷。盡管中國(guó)歷史著作已經(jīng)有所涉及,但只有以全球的視角來(lái)看,氣候變遷的過程和后果才能得到充分理解。
盡管全球化的趨勢(shì)打破了很多研究的界限,但研究者國(guó)別的身份還是一再得到強(qiáng)調(diào)。2014年柯文指出,可以將研究者作“局內(nèi)人”和“局外人”的劃分:“‘局內(nèi)人(在這個(gè)社會(huì)中生活和受教育的人)往往從小就給灌輸這些知識(shí),作為文化培養(yǎng)的一部分,而‘局外人(他們主要是從書本中了解那種文化,或者通過成年以后在那個(gè)社會(huì)中短暫生活一段時(shí)間來(lái)了解那種文化)幾乎從未接觸這些知識(shí)(或者接觸時(shí)未曾留意)?!蔽焊钤谒伎妓挠⑽陌妗吨袊?guó)歷史研究手冊(cè)》被翻譯成中文時(shí),也在思考是否只有一國(guó)國(guó)民才能充分理解本國(guó)的歷史,對(duì)于社會(huì)如何運(yùn)行,無(wú)論古今,只有他們才有切身體驗(yàn)。但是他質(zhì)問道:“如果要選擇心臟病醫(yī)生,是否需要以對(duì)方曾經(jīng)患過心臟病為前提時(shí),他們承認(rèn),直接經(jīng)驗(yàn)并非必要條件?!敝笏e例說明,外在的視角有時(shí)會(huì)帶來(lái)更深刻的認(rèn)識(shí):“實(shí)際上,在研究一個(gè)國(guó)家時(shí),自外而內(nèi)的觀察往往會(huì)帶來(lái)一些優(yōu)勢(shì)。我們只需要記住,大多數(shù)有見地的美國(guó)人都把托克維爾的《論美國(guó)的民主》視為理解自己國(guó)家的最優(yōu)秀的作品之一,它是由一位在美國(guó)待過九個(gè)月的二十五歲的法國(guó)貴族撰寫的?!?/p>
國(guó)內(nèi)有關(guān)海外中國(guó)學(xué)研究的趨勢(shì),基本上是從國(guó)別中國(guó)學(xué)史的翻譯、梳理,到中國(guó)學(xué)每一專門史的研究。盡管海外中國(guó)學(xué)的研究機(jī)構(gòu)依然在出版相關(guān)的刊物,如《國(guó)際漢學(xué)》《世界漢學(xué)》《漢學(xué)研究》等,同時(shí)也在不斷地組織編纂國(guó)別史的叢書,但以某一問題為中心的跨語(yǔ)言、跨國(guó)別的問題史研究的成果卻越來(lái)越多。
進(jìn)入21世紀(jì)以后,隨著全球化進(jìn)程的加快,我們所有的學(xué)問,包括中國(guó)歷史研究都已成了世界性的學(xué)問。基于此,對(duì)海外中國(guó)歷史研究成果的譯介,依然是海外中國(guó)學(xué)研究的一項(xiàng)基礎(chǔ)性工作。對(duì)于中國(guó)的歷史學(xué)家來(lái)講,翻譯海外相關(guān)的研究成果是其重要的使命之一。筆者一直認(rèn)為,外文文本的被迫翻譯和轉(zhuǎn)換,也包括其中很多中文引文的復(fù)原,會(huì)產(chǎn)生新的、多元的視角,同時(shí)也增加了看問題的深度。翻譯對(duì)學(xué)者來(lái)講既是挑戰(zhàn),同時(shí)也是討論各類問題的出發(fā)點(diǎn)。其次是做好對(duì)這些研究成果的反饋和反思工作,從而真正與海外漢學(xué)家展開富有成果的對(duì)話。
通過海外中國(guó)歷史的研究成果四十年來(lái)在中國(guó)的譯介、研究,體現(xiàn)出了以下四點(diǎn):一、打破民族國(guó)家的界限,海外中國(guó)歷史研究本身就是一種比較史學(xué)研究;二、以往被認(rèn)為是孤立的中國(guó)歷史事件,通過置于廣闊的相互關(guān)系情境中來(lái)考察,獲得了前所未有的新認(rèn)識(shí);三、通過互動(dòng)來(lái)理解歷史,強(qiáng)調(diào)互動(dòng)者互為主體,從而徹底突破中國(guó)社會(huì)停滯論和中國(guó)歷史循環(huán)論的研究定式,同時(shí)也否定了“中國(guó)中心論”的觀點(diǎn);四、力求運(yùn)用跨學(xué)科的研究方法在目前已有的研究成果中有所突破。在與國(guó)外同行的切磋中,中國(guó)學(xué)者逐漸認(rèn)識(shí)到?jīng)]有截然分開的中國(guó)史和世界史,中國(guó)史的研究理應(yīng)放入世界史中進(jìn)行。
朱政惠在研究史華慈的檔案資料后,指出:
史華慈的檔案表明,他在1968年就提出重新認(rèn)識(shí)雅斯貝斯“軸心時(shí)代”的問題,他認(rèn)為意義的可比性“并不意味著某種粗糙的直線發(fā)展式的歷史軌跡”,“而這種軌跡會(huì)忽略文化特性的重要性”。這份材料表明了他很重視不能“忽略文化特性”的思想,是他對(duì)于中國(guó)思想史研究的基本出發(fā)點(diǎn),也是對(duì)于“西方中心論”的一種批評(píng);他在晚年還提出了把中國(guó)文明看作是了解世界文明重要實(shí)驗(yàn)室的觀點(diǎn),注意到“全球主義”與“人類中心”思想的闡述,這都有益于對(duì)美國(guó)中國(guó)學(xué)家的中國(guó)觀、文明中心演變說的研究。
海外中國(guó)歷史的書寫,盡管反映出的是“他者”的歷史,但卻是西方世界史的建構(gòu)的一個(gè)重要組成部分。實(shí)際上,中國(guó)歷史的意義和價(jià)值只有在全球史中才能更加凸現(xiàn)出來(lái)。反過來(lái),正是透過中國(guó)文明的窗口,人類文明才得以更好地展現(xiàn)。這一點(diǎn),早在20世紀(jì)60年代后期就為史華慈所認(rèn)識(shí)到,這是歷史學(xué)家的先見之明!
(責(zé)任編輯:張發(fā)賢? ?責(zé)任校對(duì):黃? 艷)