国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語言生活與語言生活研究

2016-05-30 10:48:04李宇明
語言戰(zhàn)略研究 2016年3期
關(guān)鍵詞:語言學(xué)習(xí)語言運(yùn)用

提 要 語言生活是運(yùn)用、學(xué)習(xí)和研究語言文字、語言知識、語言技術(shù)的各種活動。運(yùn)用、學(xué)習(xí)和研究是語言生活的三維度,語言生活中的“語言”包括語言文字、語言知識、語言技術(shù)三方面。這三維度和三方面縱橫構(gòu)成了語言生活的九個(gè)范疇。中國在語言生活研究方面做了大量的工作,如分領(lǐng)域觀察語言生活,利用媒體語言統(tǒng)計(jì)語言生活,進(jìn)行語言輿情分析研判,進(jìn)行語言國情的調(diào)查研究,并建立了學(xué)術(shù)研究體系。逐漸形成了一個(gè)主張“就語言生活為語言生活而研究語言和語言生活”的學(xué)術(shù)流派,人稱“語言生活派”。

關(guān)鍵詞 語言生活;語言運(yùn)用;語言學(xué)習(xí);語言研究;語言生活派

Language Life and Study of Language Life

Li Yuming

Abstract This article is about the formulation of Chinese School of Language Life, including its theoretical ground, its main members and their concerns, and its developing course. Language life refers to all activities associated with the application, learning and study of language and scripts, language knowledge and language technology. Application, learning and study are three dimensions of language life. The “l(fā)anguage” concerned by language life includes language and scripts, language knowledge, and language technology. A matrix combining the three dimensions of application, learning, study and three ranges of language, language knowledge and language technology results in nine categories: language application, language knowledge application, language technology application, language learning, language knowledge learning, language technology learning, language study, language knowledge study and language technology study. This paper argues that a great deal of work has been done in the area of language life, such as: sociolinguistic observations in respective areas, carrying out quantitative study on language life through media and press, conducting analysis on language situation, and implementing investigations into public views on language issues. As a result, Chinese scholars have developed a framework for study of language use, and eventually, an emerging “School of Language Life” came into being with an objective of “to conduct language and linguistic research on language life and for language life”.

Key words sociolinguistic life; language use; language learning; study on language; School of Language Life

人類生活之豐富多彩,可以從修飾“生活”的定語見其一斑。如“家庭生活、學(xué)校生活、工廠生活、機(jī)關(guān)生活、互聯(lián)網(wǎng)生活”等,是用空間來框定生活;“學(xué)生生活、女兵生活、市民生活”等,是用身份來描述生活;“政治生活、經(jīng)濟(jì)生活、文化生活、娛樂生活”等,是用領(lǐng)域來限定生活;當(dāng)然還可以用其他詞語來摹狀生活?!罢Z言生活”像“政治生活、經(jīng)濟(jì)生活、文化生活、娛樂生活”等一樣,是用領(lǐng)域來限定生活,是一種領(lǐng)域的社會生活。

語言生活,有時(shí)又稱“語文生活”“語言文字生活”等,大約在20世紀(jì)末開始出現(xiàn)在中國的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中,之后逐漸發(fā)展為中國語言規(guī)劃的一個(gè)重要學(xué)術(shù)用語。特別是隨著教育部、國家語委自2005年開始每年舉辦“中國語言生活狀況新聞發(fā)布會”,隨著教育部語言文字信息管理司組編的《中國語言生活狀況報(bào)告》的十年編纂和英文版、韓文版的出版,“語言生活”已經(jīng)成為中國語言規(guī)劃的基礎(chǔ)術(shù)語,并開始在海外產(chǎn)生影響。如果在百度中搜索“語言生活”,可以顯示有近兩百萬的使用量,雖然這一數(shù)據(jù)并不十分準(zhǔn)確,但也足可說明其影響力。正因“語言生活”這一術(shù)語的重要性及其影響力,有必要對其內(nèi)涵與外延進(jìn)行深入的研究。

一、“語言生活”中的“語言”

如何理解“語言生活”中的“語言”,對于如何認(rèn)識語言生活十分重要。

(一)“語言生活”中的“語言”,也包括“文字”

理論上說,文字是為記錄口頭語言而產(chǎn)生的,因文字而產(chǎn)生了書面語??谡Z和書面語都是語言,文字之于書面語,猶如語音之于口語,都是語言的物質(zhì)載體,故而文字本應(yīng)是語言的一個(gè)有機(jī)組成部分。

語言與文字的關(guān)系本來比較清楚。但由于下面的原因,導(dǎo)致出現(xiàn)了文字學(xué)不屬于語言學(xué)的觀點(diǎn):其一,多數(shù)漢字表音性質(zhì)不顯豁,而且許多漢字在結(jié)構(gòu)上具有一定的理據(jù),這些理據(jù),使?jié)h字似乎能夠與客觀事物和概念發(fā)生直接聯(lián)系,語言與文字的關(guān)系貌似疏遠(yuǎn);其二,中國歷來重視文字、典籍,文字學(xué)的研究早于語言學(xué)的研究,直到今日文字學(xué)仍具有相對獨(dú)立性。其實(shí),漢字與漢語的關(guān)系,與世界上其他的語言與文字的關(guān)系應(yīng)當(dāng)是一致的。文字學(xué)也應(yīng)當(dāng)屬于語言學(xué)的一個(gè)分支。故而,語言生活也應(yīng)包括“文字生活”,亦即包括書面語生活。這就是在“語言生活、語文生活、語言文字生活”等術(shù)語中,筆者傾向于選用“語言生活”的原因。

(二)“語言生活”中的“語言”,也包括語言知識

語言(包括文字)是客觀存在的社會現(xiàn)象,人類對語言、語言使用、語言發(fā)展演變等的認(rèn)識,形成了語言學(xué)的各種知識,包括有關(guān)文字的各種知識。語言知識是人類科學(xué)的一部分,是對語言及其相關(guān)問題的理智認(rèn)識。由于語言與人類社會、與社會成員的關(guān)系異常密切,語言知識不只屬于專業(yè)領(lǐng)域,其中一部分還應(yīng)當(dāng)成為“公民常識”,進(jìn)入基礎(chǔ)教育,成為科普的內(nèi)容。語言生活中,專業(yè)人士需要運(yùn)用語言知識,如辭書編纂、外語教學(xué)、漢字鍵盤編碼等;一般人的語言生活也或多或少地涉及語言知識,如問張三姓什么zh`ng,張三答“不是立早章,是弓長張”,便使用了文字的知識。語言知識在語言生活中,應(yīng)有一定的地位。

(三)“語言生活”中的“語言”,也包括語言技術(shù)

對語言的產(chǎn)生、傳遞、接收、貯存、加工等各環(huán)節(jié)發(fā)揮作用的技術(shù),可統(tǒng)稱為語言技術(shù)。文字的創(chuàng)制是較早而影響巨大的語言技術(shù)。口語時(shí)代,語言主要使用聲波這一媒介,人類的語言生理器官只是語音的“發(fā)音—聽覺”器官。文字的產(chǎn)生和應(yīng)用使人類進(jìn)入書面語時(shí)代,語言具有了聲波、光波兩種媒介物,語言生理器官又發(fā)展出文字的“書寫—識認(rèn)”器官。特別是印刷術(shù)等文字處理技術(shù)的發(fā)展,使人類的語言生活不僅需要兩種生理器官的運(yùn)動,而且還需要書寫(印刷)、閱讀、存運(yùn)書籍的各種物理裝備,于是就有了一定規(guī)模的語言產(chǎn)業(yè)。當(dāng)電波也可以成為語言媒介物時(shí),電話、電報(bào)、錄音機(jī)、擴(kuò)音機(jī)、廣播、電影、電視、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)等一系列語言技術(shù)及其產(chǎn)品應(yīng)運(yùn)而生,處理聲、光兩種媒介物的語言生理器官和處理聲、光、電三種媒介物的語言物理裝備,構(gòu)成了當(dāng)代人的“語言標(biāo)配”。

在網(wǎng)絡(luò)新媒體產(chǎn)生之前,語言交際主要是“人—人”直接交際,語言技術(shù)主要由專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)人員所掌握,一般人可以受其益但不必有其術(shù)。而今天,“人—機(jī)—人”的間接交際模式逐漸成為常態(tài),鍵盤輸入、文檔制作、收發(fā)電子郵件、制放PPT、使用短信和微信等,成為人們的必備技能。21世紀(jì)的語言生活中,不管是專業(yè)語言生活還是大眾語言生活,都不能忽視語言技術(shù)。

綜上所述,“語言生活”中的“語言”應(yīng)做廣義理解,不僅包括文字,也包括語言知識和語言技術(shù)。

二、語言生活范疇

1997年,李宇明曾兩度定義“語言生活”這一新概念。在《語言保護(hù)芻議》中指出:“凡學(xué)習(xí)、運(yùn)用和研究語言文字的各種活動,以及對語言文字研究成果的各種應(yīng)用,都屬于語言生活的范疇?!痹谝皂訛楣P名發(fā)表的《語言生活與精神文明》中指出:“運(yùn)用和應(yīng)用語言文字的各種社會活動和個(gè)人活動,可概稱為‘語言生活。說話、作文、命名、看書、聽廣播、做廣告、語言教學(xué)等等,都屬于語言生活范疇?!?/p>

當(dāng)時(shí),對“語言生活”的認(rèn)識還較為籠統(tǒng),但把學(xué)習(xí)、運(yùn)用和研究語言文字的各種活動,包括對語言文字研究成果的各種應(yīng)用,包括與之相關(guān)的個(gè)人活動和社會的集體活動,都納入語言生活的范疇,在近20年后的今天看來,還是非常合適的。顯然那時(shí)已經(jīng)意識到,“語言運(yùn)用”雖然是構(gòu)成語言生活的主要內(nèi)容,但僅此一個(gè)維度是不全面、不完滿的;根據(jù)時(shí)代的發(fā)展,“語言學(xué)習(xí)”“語言研究”也應(yīng)當(dāng)成為語言生活的兩個(gè)維度。

“語言學(xué)習(xí)”的確是越來越重要的語言生活。在中國,不僅有一般的母語學(xué)習(xí),還有方言區(qū)的普通話學(xué)習(xí)、少數(shù)民族的國家通用語言學(xué)習(xí),還有幾乎所有人都要面對的外語學(xué)習(xí),以及盲、聾、自閉癥等特殊人群的特殊語言學(xué)習(xí)。除了語言技能的學(xué)習(xí)之外,還有語言知識、語言藝術(shù)等的學(xué)習(xí)。在古代,語言學(xué)習(xí)主要是母語的自然習(xí)得,而今,語言學(xué)習(xí)是人人的、時(shí)時(shí)的甚至是終身的,因此語言學(xué)習(xí)已經(jīng)是語言生活的重要內(nèi)容。

“語言研究”也是語言生活的一部分。而且,語言研究與語言運(yùn)用、語言學(xué)習(xí)的關(guān)系十分密切,它對語言運(yùn)用、語言學(xué)習(xí)具有理論指導(dǎo)的學(xué)術(shù)責(zé)任,同時(shí)也需要從語言運(yùn)用、語言學(xué)習(xí)的社會行為中發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)課題,獲取學(xué)術(shù)能量,標(biāo)示存在價(jià)值。隨著社會文化水平的提升和學(xué)術(shù)的社會化,學(xué)界與社會的溝通會更加頻繁通暢,社會尋求學(xué)術(shù)指導(dǎo)的意愿將更加自覺,學(xué)界也會更加關(guān)注社會語言生活,努力解決語言生活中的問題。還應(yīng)特別指出的是,語言研究已經(jīng)不是語言學(xué)家的專利,語言問題已經(jīng)成為教育學(xué)、社會學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)、地理學(xué)、邏輯學(xué)、符號學(xué)、哲學(xué)、數(shù)學(xué)、信息科學(xué)等眾多學(xué)科的關(guān)注對象,這些學(xué)科與語言學(xué)合作產(chǎn)生了許多交叉、邊緣學(xué)科。嚴(yán)格地說,語言學(xué)已經(jīng)不是一門學(xué)科,而是一個(gè)以研究語言問題為中心的學(xué)科群。研究語言的學(xué)科如此之多,影響如此之大,不能不將其納入語言生活的范疇。

1997年前后,我們也沒有清晰思考“語言生活”中“語言”都包括哪些內(nèi)容,但已明顯感覺到,它不僅包括“語言文字”,也包括各種可應(yīng)用的“語言文字研究成果”?,F(xiàn)在較為明確了,“語言”應(yīng)包括“語言文字、語言文字知識、語言文字技術(shù)”三個(gè)方面,簡稱“語言、語言知識、語言技術(shù)”。運(yùn)用、學(xué)習(xí)、研究三個(gè)維度與語言、語言知識、語言技術(shù)三個(gè)方面縱橫交叉,便構(gòu)成語言生活的九個(gè)范疇,如下表所示:

1.語言運(yùn)用。語言運(yùn)用是最為普遍、最為重要的語言生活,過去人們幾乎把語言運(yùn)用作為語言生活的全部。人類的一切社會活動,幾乎都需要語言的參與,亦即離不開語言的運(yùn)用。人們的語言運(yùn)用水平來自人的語言能力,包括口語能力和書面語能力、單語能力和多語能力、一般交際能力和專業(yè)交際能力等。一般語言能力可以通過習(xí)得的方式獲得,高級語言能力則必須借助于語言教育。

2.語言知識的運(yùn)用。語言知識的“運(yùn)用”也可以說成語言知識的“應(yīng)用”,“運(yùn)用”與“應(yīng)用”有其異同,本文使用“運(yùn)用”主要是便于與“語言運(yùn)用、語言技術(shù)運(yùn)用”整齊稱說,并非故意不辨異同。社會上有一些特殊行業(yè)的從業(yè)者,需要經(jīng)常運(yùn)用語言知識進(jìn)行工作,如語言學(xué)家,術(shù)語學(xué)家,地名學(xué)家,語文課(語言課、語言學(xué)課)教師及教材編纂者,辭書編纂者,韻文作家,語言信息處理專家,鍵盤編碼專家,語料庫標(biāo)注員,等等。其實(shí)一般人也運(yùn)用語言知識,但往往是不自覺的,或是在特殊時(shí)候、特殊場合使用,比如語文考試、作文修改、詩歌欣賞、字謎游戲等。

3.語言技術(shù)的運(yùn)用。語言技術(shù)問題上文已有論述,這里需要再強(qiáng)調(diào)的是,在“人—機(jī)—人”間接交際模式漸為常態(tài)的當(dāng)下,語言技術(shù)的應(yīng)用也漸成公民的“語言素養(yǎng)”,而一些不能夠使用語言技術(shù)者,可能像昔日的“文盲”那樣失去重要的語言生活。政府、社會、語言技術(shù)提供商,都應(yīng)當(dāng)像關(guān)注“文盲”一樣關(guān)注這批“機(jī)盲”。不掌握語言技術(shù),就失去了獲取信息的許多重要途徑,就會被信息邊緣化,甚至影響到日常生活?!靶畔⒉还健笔恰盎ヂ?lián)網(wǎng)+”時(shí)代的社會不公平的重要表現(xiàn)。特別是政府,應(yīng)當(dāng)出臺相應(yīng)政策,對語言技術(shù)提供商、社會教育者提出政策要求,以保證這一人群的“信息權(quán)力”。

4.語言學(xué)習(xí)。掌握母語、本地區(qū)的重要語言、世界的重要語言,形成“三語”能力,已成為當(dāng)今許多國家對其社會成員的要求,語言學(xué)習(xí)的意義在提升,內(nèi)容在加重,時(shí)間在延長,成本在加大。如此一來,語言學(xué)習(xí)在語言生活中的分量也急劇增大,需要社會專門進(jìn)行語言學(xué)習(xí)的規(guī)劃,甚至也需要家庭為子女的語言學(xué)習(xí)做出規(guī)劃。也就是說,凡要成家延嗣者都需有語言學(xué)習(xí)規(guī)劃的常識。李宇明(2016)指出,教育領(lǐng)域是語言競爭的主要領(lǐng)域,是語言矛盾的集中地帶,研究語言學(xué)習(xí)問題,做好教育領(lǐng)域的語言規(guī)劃,重要而迫切。

5.語言知識的學(xué)習(xí)。有語言學(xué)習(xí)(包括語文學(xué)習(xí)),就有語言知識的學(xué)習(xí);前述那些經(jīng)常運(yùn)用語言知識的從業(yè)人員,更需要系統(tǒng)學(xué)習(xí)語言知識。在語言知識學(xué)習(xí)的問題上,有些問題尚需注意或研究:第一,語言知識是個(gè)較為寬廣的概念,不僅是語言文字的結(jié)構(gòu)知識,還應(yīng)包括語言文字的應(yīng)用知識、歷史知識和語言國情;不僅是本民族的語言知識,還應(yīng)包括外族、外國的語言知識。第二,哪些語言知識應(yīng)當(dāng)成為公民常識,怎樣把這些知識真正化為公民常識,比如是通過義務(wù)教育階段的語文教育,還是通過中型辭書、“公民語言常識手冊”等。第三,語言知識與語言能力之間究竟是何關(guān)系,換言之,語言知識對于語言能力的提升究竟有無幫助,有哪些幫助?

6.語言技術(shù)的學(xué)習(xí)。語言技術(shù)發(fā)展迅速,不說日新月異,起碼也是年年都有新變化,故而語言技術(shù)的學(xué)習(xí)也將成為常態(tài)。語言技術(shù)學(xué)習(xí)的當(dāng)前狀況是:多為業(yè)余學(xué)習(xí)、摸索學(xué)習(xí),對語言技術(shù)的掌握不系統(tǒng)、不完善,語言設(shè)備的功能沒能充分發(fā)揮。要做好已有語言技術(shù)的系統(tǒng)教育,做好新的語言技術(shù)的及時(shí)推廣,特別要關(guān)注“邊緣人群”的技術(shù)推廣。

7.語言研究①。語言研究是專業(yè)人員的語言生活,隨著對語言感興趣的專業(yè)逐漸增多,語言研究逐漸成為更多專業(yè)領(lǐng)域人員的語言生活。當(dāng)前的問題是,不同專業(yè)的語言研究者怎樣相互分享研究旨趣、研究方法與研究成果;語言研究的核心專業(yè)要主動了解邊緣、新興、交叉專業(yè)的狀況,從學(xué)科建設(shè)、學(xué)術(shù)交流等方面支持這些專業(yè)的發(fā)展。同時(shí),為滿足社會對于語言研究的興趣,語言學(xué)界要注意與社會發(fā)生聯(lián)系,及時(shí)向社會傳播語言研究狀況,及時(shí)與社會分享語言研究成果,語言學(xué)會議要具有一定的社會開放性。

8.語言知識的研究。語言研究者是語言知識的創(chuàng)造者,同時(shí)也是語言知識的研究者,不梳理已有研究成果,便無法創(chuàng)造新知。除此之外,還有專門的語言知識研究者,如語言學(xué)史家,語言學(xué)、語文、外語的教材編纂者,需要對語言知識進(jìn)行專門的梳理研究;辭書編纂者、術(shù)語整理者、地名學(xué)家等,在工作中都需要依傍語言知識。

9.語言技術(shù)的研究。語言技術(shù)迅猛發(fā)展,語言技術(shù)產(chǎn)品的廣泛應(yīng)用,使語言技術(shù)領(lǐng)域擁有越來越多的研究人員,并形成不同的研究團(tuán)隊(duì)和語言工程。語言技術(shù)是語言學(xué)與信息科學(xué)的交叉,它的迅速發(fā)展使語言學(xué)逐漸分化為語言科學(xué)與語言技術(shù)學(xué),逐漸形成新的語言產(chǎn)業(yè)。語言學(xué),一個(gè)傳統(tǒng)的人文社會科學(xué)具有了工學(xué)的品格,與社會生產(chǎn)力發(fā)生了更為密切的關(guān)系。中國的文理分家的教育制度,已經(jīng)不能適應(yīng)語言學(xué)的發(fā)展,不能適應(yīng)語言技術(shù)學(xué)的發(fā)展,不能適應(yīng)社會生產(chǎn)力的發(fā)展。

上述語言生活的九個(gè)范疇,有大有小,但都不是可有可無的,都有一定人員從事這一生活,甚至還有一定的社會業(yè)態(tài)。從運(yùn)用、學(xué)習(xí)、研究三個(gè)維度來觀察語言生活是必要的,把語言生活中的“語言”劃分為語言、語言知識、語言技術(shù)三個(gè)方面是必要的。只有這樣,才能更全面、更透徹地了解語言生活,制定更為適合的語言規(guī)劃。

討論至此,也可以對“語言生活”下這樣的定義:語言生活是運(yùn)用、學(xué)習(xí)和研究語言文字、語言知識和語言技術(shù)的各種活動。

三、語言生活的研究

傳統(tǒng)的語言研究,也關(guān)注語言的運(yùn)用,比如中國的修辭學(xué)和文章學(xué)。后來興起的應(yīng)用語言學(xué)、語用學(xué)、社會語言學(xué)等,已經(jīng)較多地涉及語言生活的內(nèi)容。語言政策與語言規(guī)劃的研究,本來就是研究語言生活的,只是沒有明確提出語言生活的概念,或者是沒有明確意識到自己的研究對象。當(dāng)然,有無“語言生活”的概念大不一樣。沒有此概念,對語言生活的研究就難以達(dá)到理性與自覺的層面,對語言生活的觀察與研究也難以全面系統(tǒng)。

(一)如何進(jìn)行語言生活研究

語言生活的概念提出時(shí)間不長,語言生活的研究還在探索中。就中國的語言生活研究而言,主要做了如下一些工作:

1.分領(lǐng)域觀察語言生活。語言生活存在一定的社會領(lǐng)域中,了解語言生活狀況,必須有社會領(lǐng)域的意識。每一社會領(lǐng)域都有自己特殊的社會狀況,故而有自己特殊的語言生活,比如教育、行政、出版、廣播電視、交通運(yùn)輸、醫(yī)療衛(wèi)生、商貿(mào)、旅游、餐飲、文博、工礦、軍旅等。李宇明(2013)指出,不同領(lǐng)域的語言生活有不同的特點(diǎn)和問題,需要進(jìn)行適合各領(lǐng)域語言生活的規(guī)劃。

《中國語言生活狀況報(bào)告》雖經(jīng)幾次改版,但都一直保持著領(lǐng)域篇的內(nèi)容,有計(jì)劃地報(bào)道各領(lǐng)域的語言生活狀況,分析各領(lǐng)域的語言生活問題,并提出相應(yīng)的語言對策與建議?!督瓭h大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文科學(xué)版)2004年開始創(chuàng)辦“領(lǐng)域語言研究”專欄,中國社會科學(xué)出版社2008年曾出版周建民主編的“領(lǐng)域語言研究叢書”,一些學(xué)者呼吁建立領(lǐng)域語言學(xué)。這些研究,也帶動了中國的“語言景觀”研究。

十余年《中國語言生活狀況報(bào)告》的撰寫,讓人深感語言學(xué)界對諸多領(lǐng)域的語言生活還比較陌生,也缺乏合適的研究領(lǐng)域語言生活的專家。研究領(lǐng)域語言生活,需要既懂語言學(xué)又懂某專業(yè)的學(xué)者,而這樣的混合型人才十分稀缺。一些領(lǐng)域的決策人員,語言意識還比較薄弱,沒有意識,也不善于解決本領(lǐng)域的語言問題,往往使本領(lǐng)域的語言生活失序。這應(yīng)該是語言生活的一大問題。

2.利用媒體語言統(tǒng)計(jì)語言生活。隨著新聞媒體的電子文本越來越多、越來越容易獲得,隨著語言處理技術(shù)的發(fā)展,利用媒體語言和語料庫技術(shù)、通過各種數(shù)據(jù)來分析語言生活,也是一個(gè)較為有效的途徑。中國語言資源監(jiān)測與研究中心集聚北京語言大學(xué)、中國傳媒大學(xué)、華中師范大學(xué)、廈門大學(xué)、暨南大學(xué)、中央民族大學(xué)、新疆大學(xué)、新疆師范大學(xué)、西北民族大學(xué)等高校的研究力量,持續(xù)對平面媒體、有聲媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體及教材語言進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,得到了漢語和一些民族語言的使用數(shù)據(jù)。

就漢語而言,漢字使用情況的統(tǒng)計(jì)分析比較有效。詞語的統(tǒng)計(jì)分析也比較可靠,只是對數(shù)量詞、日期詞、短語詞、縮略詞等的分詞、認(rèn)同還存在一些偏差。對于新詞語、字母詞、流行語的統(tǒng)計(jì)分析,看到了語言與社會的共變關(guān)系。對于網(wǎng)絡(luò)新語體進(jìn)行了較好的記錄觀察。但是,語法現(xiàn)象的統(tǒng)計(jì)分析還是值得探討的問題。而民族語言的統(tǒng)計(jì)分析,需要民族語言學(xué)和信息處理的混合型團(tuán)隊(duì)或是混合型人才,這樣的人才還較為匱乏。

3.語言輿情的分析研判。語言輿情是通過媒體反映出來的社會關(guān)于語言現(xiàn)象、語言問題、語言政策的輿論狀況和公眾的行為傾向,是社會語言意識的反映。語言輿情分析主要通過網(wǎng)絡(luò)來獲取數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)輿論熱點(diǎn),然后對這些數(shù)據(jù)進(jìn)行分析研判,觀察語情的烈度,預(yù)測語情的趨勢,提出應(yīng)對之策。楊江和侯敏(2010)、孫曼均(2011)、李海英(2015)、張挺(2015)等都對語言輿情的問題進(jìn)行過深入探討,武漢大學(xué)、教育部語言文字應(yīng)用研究所辦有《中國語情》《語言文字輿情與動態(tài)掃描》等內(nèi)部刊物,對語言輿情進(jìn)行持續(xù)的觀察研究。

語言輿情是了解社會語言意識的一扇窗口,也是觀察語言現(xiàn)象的社會敏感度的一個(gè)窗口,研究語情,及時(shí)施策,可以減緩語言矛盾,預(yù)警語言沖突。從現(xiàn)有的語言輿情研究狀況看,新詞語、字母詞、簡繁文字形體、漢語拼音等是社會敏感度較高的語言現(xiàn)象,方言與普通話的關(guān)系、母語水平、外語教育、少數(shù)民族語言等,是社會敏感度較高的語言問題,教育、辭書、電視、網(wǎng)絡(luò)等是社會敏感度較高的語言生活領(lǐng)域,其中以教育和網(wǎng)絡(luò)中的語言問題最為突出。以上這些語言現(xiàn)象、語言問題、語言生活領(lǐng)域,常常成為語言爭論的熱點(diǎn),語言矛盾凸顯,甚至形成輿論場外的現(xiàn)實(shí)語言沖突。

當(dāng)前的語言輿情研究,預(yù)見能力還比較弱,機(jī)器所能提供的幫助還多是在事實(shí)數(shù)據(jù)上,而不是“智能”的分析上,特別是在預(yù)測語言事件的發(fā)展上,在通過“虛擬手段”來評判對策的效果等“智能決策”上,還有很大的發(fā)展空間。

4.語言國情的調(diào)查研究。語言國情是語言生活的重要組成部分,是語言政策制定的重要依據(jù)。語言國情主要分為兩類:一、自然語言的生態(tài)狀況;二、語言的社會使用狀況。關(guān)于自然語言的生態(tài)狀況,中國的方言學(xué)界、民族語言學(xué)界一直都在進(jìn)行田野調(diào)研,基本弄清了中國語言、方言的情況。2007年,國家語委開始組織進(jìn)行“中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫”建設(shè),原則上一縣一點(diǎn)用統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行錄音建庫,形成了《中國語言資源調(diào)查手冊·漢語方言》《江蘇語言資源資料匯編》等一批成果。在此基礎(chǔ)上,2014年發(fā)展為規(guī)模更大的國家語言保護(hù)工程,力圖將中國的民族語言、漢語方言都依照“語言保護(hù)”的標(biāo)準(zhǔn)錄音、錄像,加工建庫。關(guān)于語言的社會使用情況,國家語委2009年做了全國的調(diào)研,出版了《中國語言文字使用情況調(diào)查資料》。戴慶廈、文秋芳等許多學(xué)者也就民族語言、外語的使用情況做了一些調(diào)研。

總的來說,語言國情的掌握還不全面、不深入、不及時(shí),特別是語言的社會使用情況、各類語言人才的儲備情況等,還需要花較大的精力去調(diào)查。最好是考慮利用全國人口普查、或是語言國情專項(xiàng)普查的方式,持續(xù)地大范圍地獲取語言國情數(shù)據(jù)。

5.建立學(xué)術(shù)研究體系。研究成熟度的衡量和研究水平的提升,關(guān)鍵看學(xué)科建設(shè)。十幾年來,語言規(guī)劃領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究獲取了較大進(jìn)展:先后建立了相關(guān)研究單位近20個(gè);多所大學(xué)設(shè)立了博士專業(yè)或博士方向;創(chuàng)辦了“語言政策與規(guī)劃研究會”,有了專業(yè)的學(xué)術(shù)共同體;自《語言文字應(yīng)用》之后又創(chuàng)辦了《語言戰(zhàn)略研究》(商務(wù)印書館)、《中國語言戰(zhàn)略》(南京大學(xué))、《語言政策與語言規(guī)劃》(北京外國語大學(xué))、《語言政策與語言教育》(上海外國語大學(xué))、《語言規(guī)劃學(xué)研究》(北京語言大學(xué))等刊物,有了學(xué)術(shù)園地。這表明,中國已經(jīng)逐漸形成了語言規(guī)劃的學(xué)術(shù)研究體系。

(二)中國的語言生活派

在語言生活的研究過程中,逐漸形成了一個(gè)具有自己學(xué)術(shù)追求、具有自己學(xué)術(shù)特色和學(xué)術(shù)風(fēng)格的學(xué)術(shù)群體。這個(gè)學(xué)術(shù)群體被稱為“語言生活派”。

語言生活派的產(chǎn)生,有其學(xué)術(shù)基礎(chǔ)和社會基礎(chǔ)。其學(xué)術(shù)基礎(chǔ),首先是中國的應(yīng)用語言學(xué)和社會語言學(xué)的發(fā)展。中國應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展有兩個(gè)標(biāo)志:一是《語言文字應(yīng)用》的創(chuàng)刊,二是教育部語言文字應(yīng)用研究所的建立。社會語言學(xué)在國際上是在20世紀(jì)50年代創(chuàng)立的,它所關(guān)心的問題都是圍繞著語言與社會的關(guān)系展開的。早年的語言規(guī)劃是社會語言學(xué)的重要研究興趣之一,是宏觀社會語言學(xué)或者說是語言社會學(xué)的主要內(nèi)容。社會語言學(xué)的發(fā)展及其引入中國,為語言生活派的建立提供了學(xué)術(shù)滋養(yǎng)。在某種意義上講,語言生活派應(yīng)該是語言社會學(xué)的學(xué)術(shù)流派,但在學(xué)術(shù)外延上它已經(jīng)超出語言社會學(xué)的范疇。

國際語言規(guī)劃理論及實(shí)踐研究的引入,對語言生活派的形成發(fā)揮了更為直接的作用。周慶生等翻譯出版了《國外語言政策與語言規(guī)劃進(jìn)程》《國家、民族與語言——語言政策國別研究》。之后,徐大明主持的“語言規(guī)劃經(jīng)典譯叢”和“語言資源與語言規(guī)劃叢書”相繼出版。劉潤清、文秋芳、王克非、戴曼純等專門關(guān)注國外語言規(guī)劃的情況,曹德明、趙蓉暉、劉和平等關(guān)注國外的語言立法、術(shù)語立法等問題。此外,范俊軍、蔡永良、王輝、李英姿、張燕等對國際組織和國別語言規(guī)劃也進(jìn)行了研究。這些翻譯與研究,使中國的語言規(guī)劃研究自覺與國際研究同流而前。

語言生活派產(chǎn)生的社會基礎(chǔ),是中國的語言規(guī)劃實(shí)踐。中國現(xiàn)代語言規(guī)劃的實(shí)踐若從切音字運(yùn)動算起,已有120余年歷史。百廿時(shí)光,朝改代換,時(shí)過境遷,但語言文字規(guī)劃的總體精神和基本舉措?yún)s一脈相承。中國語言規(guī)劃逐漸完善了語言的地位規(guī)劃,對普通話和一些民族語言進(jìn)行了能夠適應(yīng)信息化的本體規(guī)劃。特別是1986年、1997年兩次全國語言文字工作會議,推進(jìn)了語言文字管理的法制化和語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化。但是,當(dāng)?shù)匚灰?guī)劃基本完成、本體規(guī)劃做到相當(dāng)程度之后,語言文字工作還該做什么?怎么做?

經(jīng)過思考與探索,一批學(xué)人逐漸感悟到:語言文字工作不僅要關(guān)注語言,進(jìn)行語言規(guī)范和語言管理,更需要關(guān)注語言生活。一旦視角從語言轉(zhuǎn)移到語言生活,就發(fā)現(xiàn)了一片廣袤的社會語言空間。在當(dāng)代中國的語言生活中,有些問題是歷史上一直爭論過來的,如語言純潔觀問題、簡繁漢字問題、方言和普通話的關(guān)系問題、民族語言及民族地區(qū)的語言教育問題等;但也有很多問題是新出現(xiàn)的,或過去較少關(guān)注、了解不多的,如華語社區(qū)和大華語的問題、中國的外語規(guī)劃問題、虛擬空間的語言生活問題、城鎮(zhèn)化與語言保護(hù)問題、文言文在今天生活中的作用與地位等。這些問題沒有現(xiàn)成答案,也不好照搬國外的理論、拷貝國外的舉措。

比如,在處理中國少數(shù)民族語言問題時(shí),要尊重民族語言,幫助民族地區(qū)發(fā)展語言,但也必須考慮國家通用語言和國家認(rèn)同問題。再如,很多研究都認(rèn)為,現(xiàn)在英語已經(jīng)不是一種語言,而是復(fù)數(shù)的Englishes,但若以此來看待大華語,認(rèn)為華語也會變成Chineses,就未必正確。周清海(2016)指出,“華語的逐漸融合就是不可避免的”。據(jù)觀察,全世界的華語的確如周清海先生所言,都有向普通話/國語逐漸靠攏的趨勢。華語的發(fā)展趨勢未必與英語相同。中國的語言生活太復(fù)雜,世界語言生活太復(fù)雜,不能簡單照搬現(xiàn)成的理論。中國語言生活派的立場、觀點(diǎn)、情趣、方法等,都來自解決問題的沖動,來自解決問題的過程之中。

語言生活派的學(xué)術(shù)實(shí)踐,使語言研究和語言規(guī)劃研究發(fā)生了重要轉(zhuǎn)向。其一,將語言研究轉(zhuǎn)向語言生活的研究。從索緒爾到喬姆斯基,語言學(xué)的發(fā)展一直是“內(nèi)向的”。結(jié)構(gòu)語言學(xué)關(guān)心語言的結(jié)構(gòu),不大考慮語境和意義。美國描寫語言學(xué)派更是自覺地在語言分析中剔除意義。到了喬姆斯基時(shí)代,“綠色的無色的思想在瘋狂地睡覺”都認(rèn)為是合乎語法的現(xiàn)象,在這里,意義更沒有地位。喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語言學(xué),進(jìn)一步使語言朝著“內(nèi)向”的方向發(fā)展,“內(nèi)向”到大腦中的語言,甚至是語言的生物學(xué)屬性。語言學(xué)的“向內(nèi)”行走,獲得了許多重大學(xué)術(shù)突破,但是也留下了許多遺憾。社會語言學(xué)、功能語言學(xué)的興起,正具有“補(bǔ)此遺憾”的作用。在社會語言學(xué)的翼羽中發(fā)展起來的語言規(guī)劃研究,不可能不涉及語言生活,但是并沒有理智認(rèn)識到規(guī)劃對象就是語言生活,特別是在進(jìn)行本體規(guī)劃時(shí),往往忘記了語言生活。語言生活派明確認(rèn)識到語言規(guī)劃研究的是語言生活,大力推進(jìn)語言生活的研究,促進(jìn)了語言學(xué)的“外向”發(fā)展。

其二,將研究聚焦在語言的社會功能上。規(guī)劃語言的目的,是希望語言能夠充分發(fā)揮有益于社會的功能。語言規(guī)劃研究其實(shí)是在考慮:語言能發(fā)揮哪些社會功能?語言發(fā)揮這些功能的機(jī)理是什么?有哪些調(diào)節(jié)這些機(jī)理的手段?怎樣通過調(diào)節(jié)這些機(jī)理來讓語言按照社會的愿望發(fā)揮好社會功能?傳統(tǒng)的語言規(guī)劃研究,多把語言看作問題。而語言生活派不僅關(guān)注語言問題,也關(guān)注語言權(quán)利,還把語言看作資源,同時(shí)還關(guān)注語言對家庭、對個(gè)人的影響,比如語言對腦開發(fā)的作用、雙語對老年癡呆是否有預(yù)防作用等。李宇明(2015)認(rèn)為,語言規(guī)劃學(xué)也就是語言功能之學(xué)。通過改善語言的社會功能,使語言更好地發(fā)揮和諧社會、健康人生的作用。

中國語言生活派基本學(xué)術(shù)主張,可以表述為:就語言生活為語言生活而研究語言和語言生活。李宇明(??? 2015)在《致〈中國語言生活狀況報(bào)告〉韓語版讀者》中,把中國語言生活派的重要學(xué)術(shù)觀點(diǎn)總結(jié)為如下七個(gè)方面:

1.關(guān)注語言生活,引導(dǎo)語言生活,構(gòu)建和諧的語言生活。

2.語言是資源,要珍惜它,愛護(hù)它,充分開發(fā)利用它,以期獲取最大的語言紅利。

3.尊重各社區(qū)、各群體的語言權(quán)利,主張文化上平等、交際上互有分工的多語主義,使各種語言及其變體各得其所、各安其位、相輔相成。

4.加強(qiáng)語言教育,努力提升個(gè)人語言能力和社會語言能力。

5.推進(jìn)政府和學(xué)界的社會語言服務(wù),關(guān)心國際、國家、領(lǐng)域和家庭的語言規(guī)劃,著力打造學(xué)界與社會的智力“旋轉(zhuǎn)門”,探索用社會話語表述語言學(xué)研究成果。

6.語言學(xué)發(fā)展的原動力是解決社會前進(jìn)中遇到的語言問題。它需要多學(xué)科共治,需要多種研究方法共用,需要重視實(shí)態(tài)數(shù)據(jù)的收集與運(yùn)用。

7.信息化為語言生活提供了虛擬空間,為語言運(yùn)用提供了語言技術(shù)和新媒體平臺,為語言研究和語言規(guī)劃提供了新手段。要全力促進(jìn)語言信息化,積極利用語言信息化成果,過好虛擬空間的語言生活。

四、結(jié) 語

語言生活是運(yùn)用、學(xué)習(xí)和研究語言文字、語言知識和語言技術(shù)的各種活動。語言生活包括運(yùn)用、學(xué)習(xí)和研究三個(gè)維度,其中的“語言”,包括語言文字、語言知識和語言技術(shù)三個(gè)方面。三維度與三方面,縱橫構(gòu)成了語言生活的九個(gè)范疇:語言運(yùn)用、語言知識的運(yùn)用、語言技術(shù)的運(yùn)用、語言學(xué)習(xí)、語言知識的學(xué)習(xí)、語言技術(shù)的學(xué)習(xí)、語言研究、語言知識的研究、語言技術(shù)的研究。語言生活的這九個(gè)范疇,雖然有大有小,但都不是可有可無的,都有一定人員從事這一生活,甚至還有一定的社會業(yè)態(tài)。

語言生活研究,當(dāng)然需要對上述九個(gè)范疇進(jìn)行研究,其實(shí)也就是對每一社會領(lǐng)域的語言生活逐一進(jìn)行深入的觀察研究。過去的分領(lǐng)域觀察語言生活,對語言學(xué)習(xí)生活觀察不全面,對語言研究生活幾乎未顧及,對與語言知識、語言技術(shù)相關(guān)的語言生活也沒有自覺關(guān)注。有了“九范疇”的理念,對領(lǐng)域語言生活的觀察會更全面、更深入。除了領(lǐng)域語言生活之外,中國的語言生活研究還做了許多工作,如利用媒體語言統(tǒng)計(jì)語言生活、對語言輿情進(jìn)行分析研判、對語言國情進(jìn)行調(diào)查研究,以及建立與語言生活相關(guān)的學(xué)術(shù)研究體系。

在語言生活的研究中,逐漸形成了被稱為“語言生活派”的學(xué)術(shù)群體。這一群體的主張是:就語言生活為語言生活而研究語言和語言生活。其實(shí),語言生活派的學(xué)術(shù)目標(biāo),不是為了建造一種理論、創(chuàng)立一個(gè)學(xué)科、建立一個(gè)學(xué)術(shù)流派,而是要發(fā)現(xiàn)問題,解決問題,并把其發(fā)現(xiàn)、其理念及時(shí)向社會傳播。為了解語言生活狀況,發(fā)現(xiàn)語言問題,語言生活派創(chuàng)發(fā)了許多方法手段,形成了一些重大的語言工程,如動態(tài)流通語料庫建設(shè)、有聲資源數(shù)據(jù)庫建設(shè)、各種實(shí)態(tài)數(shù)據(jù)的收集與分析、語言輿情監(jiān)測等。為解決語言生活問題,也提出和發(fā)展了許多新概念、新理念,如構(gòu)建和諧語言生活、虛擬語言生活、國家語言能力、個(gè)人語言能力、多語主義、大華語、領(lǐng)域語言學(xué)、語言資源、語言產(chǎn)業(yè)、語言紅利、語言服務(wù)、語言消費(fèi)、語言福利等。語言生活派重視學(xué)術(shù)的傳播,上向政府傳播以資政,外向社會傳播以惠民,內(nèi)向語言學(xué)界傳播以助學(xué)?!吨袊Z言生活要況》的編寫,新詞語、流行語的發(fā)布,語言盤點(diǎn)的社會活動等,都是為學(xué)術(shù)的社會傳播而作。這些都表明,語言生活派是根植于中國語言生活沃土,以解決中國語言生活問題為己任,也密切關(guān)注世界語言生活的學(xué)者群體。

注 釋

① 周明朗先生2016年5月5日,就“語言研究屬于語言生活”的問題給我發(fā)電郵:“我以為語言研究中研究者的面談、學(xué)術(shù)報(bào)告寫作、口頭報(bào)告、學(xué)術(shù)交流等都是語言生活,是跟語言研究者身份相關(guān)的語言生活,而語言生活研究的理論、方法等則不是語言生活,應(yīng)該是一個(gè)元系統(tǒng)(meta-system)?!敝芟壬目捶ㄓ械览恚诖酥轮x。

參考文獻(xiàn)

蔡永良 2007 《美國的語言教育與語言政策》,上海:上海三聯(lián)書店。

曹志耘主編 2015 《中國方言文化典藏調(diào)查手冊》,北京:商務(wù)印書館。

陳新仁、方小兵等 2015 《全球化語境下的語言規(guī)劃與安全研究》,南京:南京大學(xué)出版社。

陳 原 1980 《語言與社會生活》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店。

陳章太 1989 《論語言生活的雙語制》,《雙語雙方言》,廣州:中山大學(xué)出版社。

陳章太主編 2015 《語言規(guī)劃概論》,北京:商務(wù)印書館。

戴曼純、劉潤清等 2012 《國外語言規(guī)劃的理論與實(shí)踐研究》,北京:外語教學(xué)與研究出版社。

戴慶廈 2009 《中國少數(shù)民族語言研究60年》,北京:中央民族大學(xué)出版社。

戴慶廈 2015 《語言國情調(diào)查的理論與方法問題》,《語言政策與語言教育》第1期。

范俊軍 2006 《聯(lián)合國教科文組織關(guān)于保護(hù)語言與文化多樣性文件匯編》,北京:北京民族出版社。

郭龍生 2008 《中國當(dāng)代語言規(guī)劃的理論與實(shí)踐》,北京:高等教育出版社。

郭 熙 1998 《當(dāng)前我國語文生活的幾個(gè)問題》,《中國語文》第3期。

郭 熙 2015 《〈中國語言生活狀況報(bào)告〉十年》,《語言文字應(yīng)用》第3期。

郭 熙等 2006 《當(dāng)代語言生活》,南京:江蘇教育出版社。

《江蘇語言資源資料匯編》編委會 2016 《江蘇語言資源資料匯編》,南京:鳳凰出版社。

教育部語言文字信息管理司、中國語言資源保護(hù)研究中心 2015 《中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫調(diào)查手冊·漢語方言》,北京:商務(wù)印書館。

教育部語言文字信息管理司 組編 《中國語言文字政策研究發(fā)展報(bào)告(2015)》,北京:商務(wù)印書館。

李海英 2015 《中國當(dāng)代語言本體規(guī)劃研究——從語言規(guī)劃形成機(jī)制的角度》,南京大學(xué)博士學(xué)位論文。

李宇明 1997 《語言保護(hù)芻議》,《雙語雙方言(五)》深港語言研究所編,香港:漢學(xué)出版社。

李宇明 2013 《領(lǐng)域語言規(guī)劃試論》,《華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)》第3期。

李宇明 2015 《語言規(guī)劃學(xué)的學(xué)科構(gòu)想》,《世界華文教育》第1期。

李宇明 2016 《語言競爭試說》,《外語教學(xué)與研究》第2期。

李宇明、李開拓 2016 《資政惠學(xué),服務(wù)社會》,《北華大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)第1期。

陸儉明 2005 《關(guān)于建立“大華語”概念的建議》,《漢語教學(xué)學(xué)刊》第一輯,北京:北京大學(xué)出版社。

眸 子 1997 《語言生活與精神文明》,《語文建設(shè)》第1期。

蘇新春、劉 銳 2015 《皮書的語言使用與語言特色》,《語言文字應(yīng)用》第3期。

孫曼均 2011 《當(dāng)前語言文字輿情特點(diǎn)與走勢分析》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》第1期。

王 輝 2011 《澳大利亞語言政策研究》,北京:中國社會科學(xué)出版社。

魏 暉 2015 《國家語言能力有關(guān)問題探討》,《語言文字應(yīng)用》第4期。

文秋芳、蘇 靜、監(jiān)艷紅 2011 《國家外語能力的理論構(gòu)建與應(yīng)用嘗試》,《中國外語》第3期。

徐大明 2008 《語言資源管理規(guī)劃及語言資源議題》,《鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)》第1期。

楊 江、 侯 敏 2010 《語言文字輿情論略》,《中國傳媒大學(xué)第四屆全國新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會論文集》,中國傳媒大學(xué)研究生院。

張 挺 2015 《語言教育輿情現(xiàn)狀及其特點(diǎn)分析》,《語言文字應(yīng)用》第4期。

張 燕 2015 《加拿大語言政策研究》,長春:東北師范大學(xué)出版社。

趙蓉暉 2016a 《論語言規(guī)劃研究的中國學(xué)派——評〈語言規(guī)劃概論〉》,《語言戰(zhàn)略研究》第1期。

趙蓉暉 2016b 《新時(shí)期“多元一體”語言政策的變化與發(fā)展》,《語言文字應(yīng)用》第1期。

趙世舉 2015 《語言與國家》,北京:商務(wù)印書館、黨建讀物出版社。

中國語言文字使用情況調(diào)查領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室 2006 《中國語言文字使用情況調(diào)查資料》,北京:語文出版社。

周清海 2016 《“大華語”的研究和發(fā)展趨勢》,《漢語學(xué)報(bào)》第1期。

周慶生 2013 《中國“主體多樣”語言政策的發(fā)展》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版)第2期。

周慶生 2015 《語言生活與語言政策——中國少數(shù)民族研究》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社。

周慶生主編 2001 《國外語言政策與語言規(guī)劃進(jìn)程》,北京:語文出版社。

周慶生主編 2003 《國家、民族與語言——語言政策國別研究》,北京:語文出版社。

鄒 煜 2015 《家國情懷——語言生活派這十年》,北京:商務(wù)印書館。

??? 2015 《??? ?????》,《?? ???? ?? 2014》,???·??·????,??: ?????.

責(zé)任編輯:丁海燕

猜你喜歡
語言學(xué)習(xí)語言運(yùn)用
英語教學(xué)中以學(xué)科內(nèi)容為依托的教學(xué)模式研究
語言學(xué)習(xí)與不同語境的辯證關(guān)系
扎根語言學(xué)習(xí),提升語文素養(yǎng)
考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:52:57
讓英語教學(xué)閃現(xiàn)創(chuàng)新智慧的靈光
2016年高考語文“語言運(yùn)用”四大特色題評析
社交網(wǎng)絡(luò)對大學(xué)英語教學(xué)的影響及應(yīng)用
科技視界(2016年26期)2016-12-17 20:01:00
改善閱讀障礙兒童的英語拼寫能力
淺析威廉?布萊克的《老虎》
淺談《警察與贊美詩》中的幽默藝術(shù)
關(guān)注句子教學(xué) 重視語言運(yùn)用
堆龙德庆县| 拉萨市| 理塘县| 乌什县| 扶风县| 胶南市| 新竹市| 潜山县| 樟树市| 宁远县| 大关县| 遵化市| 彰武县| 内黄县| 安乡县| 灌阳县| 兴业县| 红原县| 永兴县| 福清市| 奈曼旗| 怀柔区| 新宁县| 永康市| 宣化县| 德保县| 辽宁省| 昭觉县| 曲周县| 大丰市| 阜康市| 缙云县| 汨罗市| 祥云县| 财经| 霍林郭勒市| 澄江县| 布尔津县| 晋江市| 普陀区| 伊金霍洛旗|