何華
摘 要: 農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)英語是農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)的專業(yè)拓展課程,實踐性和實用性均很強(qiáng)。通過幾年該課程的授課,結(jié)合農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)英語的課程特點,對該課程的教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法進(jìn)行了探索與改進(jìn)。
關(guān)鍵詞: 農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境 專業(yè)英語 教學(xué)方法
一、課程簡介
本課程是我校農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)的專業(yè)拓展課程,課程內(nèi)容由土壤學(xué)(soil science)、植物營養(yǎng)(plant nutrition)和肥料與環(huán)境(fertilizers and environment)三部分組成。土壤學(xué)部分包括土壤形成與發(fā)育、土壤膠體、土壤有機(jī)質(zhì)和離子交換;植物營養(yǎng)部分包括植物必需營養(yǎng)元素及肥料來源、養(yǎng)分的遷移途徑與植物吸收、作物養(yǎng)分需求、肥料施用、養(yǎng)分利用效率的提高途徑;肥料與環(huán)境部分包括養(yǎng)分循環(huán)與損失控制、農(nóng)地磷素的徑流損失和水體富營養(yǎng)化等內(nèi)容,基本涵蓋農(nóng)業(yè)土壤資源、養(yǎng)分資源及其對環(huán)境的影響。
二、教學(xué)目標(biāo)
通過本門課程的學(xué)習(xí),學(xué)生熟悉專業(yè)英文文獻(xiàn)的特點,掌握常用專業(yè)英語詞匯、翻譯技巧及英文科技寫作要點,培養(yǎng)閱讀專業(yè)英文期刊或書籍、進(jìn)行文獻(xiàn)資料翻譯及簡單的專業(yè)對話交流的能力。注重學(xué)生自學(xué)能力的培養(yǎng),鼓勵學(xué)生查閱相關(guān)英文資料,了解國外相關(guān)領(lǐng)域最新研究進(jìn)展和發(fā)展動態(tài),培養(yǎng)具備農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)知識,并具有一定的專業(yè)英語讀寫聽說譯能力的專業(yè)人才。
三、課程教學(xué)的幾點改進(jìn)
筆者通過近幾年該課程的授課與探索,結(jié)合農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)英語的課程特點,對該課程的教學(xué)進(jìn)行改進(jìn),具體體現(xiàn)在以下幾個方面。
(一)教材、工具書和參考資料的選用
農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)英語沒有現(xiàn)成的教材課本,本課程的教材選自國外原版專業(yè)書籍的部分內(nèi)容、難易程度中等。為了逐步、順利地完成從基礎(chǔ)英語到專業(yè)英語的過渡,在初期選用專業(yè)英語短文,配以若干練習(xí)以保持教學(xué)的延續(xù)性,并對容易產(chǎn)生歧義的專業(yè)詞匯或模糊性的語篇進(jìn)行分析,重點指導(dǎo)學(xué)生了解科技文章的通篇結(jié)構(gòu),為英文寫作打下基礎(chǔ)[1]。此階段可選用教材中較容易的部分進(jìn)行。隨著學(xué)生的逐步適應(yīng),難度逐漸增加,重點集中在擴(kuò)大閱讀范圍和提高英譯漢能力,逐步轉(zhuǎn)到專業(yè)性外刊閱讀。
專業(yè)英語的學(xué)習(xí)依舊需要大量使用適當(dāng)?shù)挠h、漢英和英文詞典,常用的詞典有《牛津英漢百科大辭典》、《當(dāng)代漢英詞典》、《現(xiàn)代高級牛津雙解辭典》等。專業(yè)詞典采用謝建昌主編的《土壤·植物營養(yǎng)·環(huán)境詞匯》。該詞典收錄的內(nèi)容包括土壤、植物營養(yǎng)與肥料、生態(tài)、資源、環(huán)境污染與防治和農(nóng)業(yè)技術(shù),是一本不可多得的農(nóng)資環(huán)專業(yè)英語工具書。
從農(nóng)資環(huán)專業(yè)文章選擇到外刊選用是學(xué)生對專業(yè)英語學(xué)習(xí)的又一難點,此時學(xué)生雖初具專業(yè)英語的閱讀能力,但接觸沒有注釋和教師講解的英文原文心理壓力大[2]。在專業(yè)英語閱讀初期,中文期刊的中英文摘要、英文期刊的英文摘要可作為外刊閱讀過渡性閱讀對象,然后進(jìn)入專業(yè)刊物。專業(yè)英語刊物主要有Journal of Plant Nutrition, Plant and Soil, Soil Science Society of America Journal, Advances in Environmental Research和Environmental Science & echnology等。
(二)能力培養(yǎng)
大學(xué)基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)體現(xiàn)在讀、寫、聽、說、譯等方面,但農(nóng)資環(huán)學(xué)生在專業(yè)英語學(xué)習(xí)中的能力培養(yǎng)必須是基于學(xué)情分析的能力培養(yǎng),需要因材施教,這是保證教學(xué)效果的重要環(huán)節(jié)。
在我校農(nóng)資環(huán)專業(yè)中,除了極個別以其他外國語種(如俄語)作為自己外語學(xué)習(xí)的學(xué)生,基本上都會選修該門課程;選修人數(shù)眾多,有時可多達(dá)一百多人,并且專業(yè)課程水平和大學(xué)基礎(chǔ)英語水平參差不齊。在讀、寫、聽、說、譯等方面,閱讀理解和英譯漢能力相對稍強(qiáng),聽力理解和漢譯英次之,英語口語交流很弱。即使是其余方面表現(xiàn)良好的學(xué)生,往往是啞巴英語,不敢開口?;谶@種現(xiàn)狀和學(xué)生迫切需要提高的能力,我們將翻譯尤其是漢譯英作為重點進(jìn)行訓(xùn)練,繼續(xù)強(qiáng)化閱讀和英譯漢,兼顧聽力和口語鍛煉。
(三)教學(xué)方法
確定能力培養(yǎng)目標(biāo)之后,教學(xué)方法隨之進(jìn)行了相應(yīng)的調(diào)整。
1.結(jié)合英譯漢,進(jìn)行口語和聽力鍛煉。
每次兩節(jié)課的課時里,安排一節(jié)課進(jìn)行口語、聽力和英譯漢的統(tǒng)一練習(xí)。隨意選取數(shù)個學(xué)生大聲朗讀教材內(nèi)容,其余學(xué)生盡量合書聆聽;再選取另一些學(xué)生就聽到的內(nèi)容進(jìn)行歸納或者提問;然后選取別的學(xué)生就前者提出的問題進(jìn)行回答,并就閱讀內(nèi)容進(jìn)行翻譯;最后根據(jù)學(xué)生歸納、提問、回答和翻譯的情況,進(jìn)行評說、糾正與改善。在這樣的安排下,學(xué)生的英譯漢能力進(jìn)一步提高,并且兼顧閱讀、聽與說的鍛煉,比較充分地調(diào)動學(xué)生的積極性。
2.循序漸進(jìn),提升漢譯英能力。
學(xué)生漢譯英能力較弱,而這種能力對計劃考研和將來在職場上發(fā)展良好、有機(jī)會進(jìn)行國際交流的學(xué)生而言,是至關(guān)重要。很多學(xué)生感覺自身英語基礎(chǔ)薄弱,或者認(rèn)為畢業(yè)參加工作后應(yīng)用英語的機(jī)會較少,甚至沒有,因而對英語學(xué)習(xí)要么不感興趣要么不重視[3]。針對這種狀況,對學(xué)生的要求不能劃一,可以分層次要求。
對于后者,要求他們至少要掌握基礎(chǔ)的專業(yè)詞匯和漢譯英的基本方法與技巧,以應(yīng)對后續(xù)的學(xué)習(xí)需求。因為在本課程完成后,他們很快就進(jìn)入畢業(yè)實習(xí)與畢業(yè)論文的撰寫。根據(jù)學(xué)校要求,畢業(yè)論文包括英文摘要;而畢業(yè)論文英文摘要的內(nèi)容就是一個基于中文摘要的篇幅比較小的專業(yè)英語論文,這就需要學(xué)生不僅具備專業(yè)知識、專業(yè)英語詞匯,而且必須具備一定的漢譯英能力,獨立完成自己論文的英文摘要。在具體練習(xí)過程中,為了消除距離感,選用往屆學(xué)生的畢業(yè)論文作為翻譯藍(lán)本,增強(qiáng)學(xué)生的參與感,并對本學(xué)院的科研領(lǐng)域有所了解。
對于前者,則需在原有基礎(chǔ)上進(jìn)一步提升漢譯英水平;而這一部分學(xué)生往往因為自身的需求,能夠主動、積極地學(xué)習(xí)專業(yè)英語,并努力提升各方面的能力。因此,對于他們,除了上述要求外,還要求他們翻譯本專業(yè)專家學(xué)者的中文科研論文。這樣安排一可以鍛煉專業(yè)英語的漢譯英的能力,二可以了解本專業(yè)的研究者們在哪些研究領(lǐng)域做了哪些研究工作,自己將來畢業(yè)實習(xí)可能會做哪些方面的試驗研究,在翻譯過程中對這方面的研究狀況有所了解,為畢業(yè)論文的撰寫奠定基礎(chǔ),一舉兩得。
通過探索,我們積累了一定的經(jīng)驗,為今后進(jìn)一步提高本校農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)英語的教學(xué)質(zhì)量奠定了基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]熊一娣.法律專業(yè)英語的教與學(xué)[J].現(xiàn)代法學(xué),1993,67(3):76-78.
[2]謝中,李運姣,康思琦.有色冶金專業(yè)英語教學(xué)改革初探[J].有色金屬高教研究,1993,(3):44-46.
[3]宋祥云,劉樹堂,崔德杰,等.農(nóng)業(yè)資源與環(huán)境專業(yè)英語教學(xué)的一點思考[J].科技信息,2013,(26):192.