国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

模因論視角下的語際語用能力培養(yǎng)

2015-09-08 22:57:09徐昊晟
校園英語·中旬 2015年8期
關鍵詞:模因論

徐昊晟

【摘要】本文以個別言語行為為例,論證了如何在模因論視角下利用母語的語言模因和語用模因完成語用能力的正遷移,避免語用能力的負遷移,從教學的視角界定了語用能力和語用模因的概念,提出了語用教學的思路,設計了“基于模因論的語際語用教學”的具體教學方法。

【關鍵詞】模因論 語際語用能力 語用遷移 語用模因

【Abstract】With examples of certain speech acts,this paper argues the positive and negative pragmatic transfer under the perspective of Memetics.By defining Interlanguage Pragmatic Competence and Pragmatic Memes,this study proposed a teaching approach of “context-based pragmatic teaching under the perspective of Memetics.” to develop college students pragmatic competence.

【Key words】Memetics; interlanguage pragmatic competence; pragmatic transfer; pragmatic memes

一、語際語用能力概述

語際語(interlanguage)是一種既不同于母語又有別于目的語的一種獨立語言。

關于語用能力,不同的研究者有著不同的定義。雖然研究者對語用能力的表述各有側重,但總是圍繞三個因素:言語行為,語境和得體性。語際語用能力因此則可以被理解為:二語學習者使用目的語時結合當下的語境得體實施自己的言語行為和理解對方言外之力(illocutionary force)的能力。那么,培養(yǎng)二語學習者語際語用能力的目的,就是要使二語學習者能夠識別語境、理解言外之力和實施言語行為。語用教學的內容則包括增加二語學習者的語用知識、提高其語用意識和優(yōu)化其語用表現(xiàn)三個部分。

二、語用遷移與模因論

1.語用遷移。Kasper從宏觀語用研究的角度將語用遷移分為語用語言遷移( Pragmalinguistic transfer)和社交語用遷移( Sociopragmatic transfer)。語言語用遷移主要是指外語學習者在使用目的語時套用母語的語言形式,社交語用遷移指的主要是外語學習者在使用目的語時套用母語文化中的語用規(guī)則以及語用參數(shù)的判斷。從遷移產生的效用和方向上可以將語用遷移分為正向語用遷移( positive pragmatic transfer)和負向語用負遷移( negative pragmatic transfer)。當二語學習者使用目的語交際時,這兩種語用遷移就會作用于他們的言語行為表現(xiàn)。由此可見,語用遷移是外語學習者在習得目的語時模仿和復制母語語用語言知識或社交語用知識所產生的結果,這種復制性正好符合模因的本質屬性。

2.模因論。Meme這個詞最初源自英國科學家Richard Dawkins(1976)所著的The Selfish Gene一書,其含義是指“在諸如語言、觀念、信仰、行為方式等的傳遞過程中與基因在生物進化過程中所起的作用相類似的那個東西”。此后,meme作為一種理論得到廣泛的研究。

語言本身既是模因又是模因傳播的主要載體,語言通過模因發(fā)展和演變,模因以語言為宿主生存和繁衍。何自然認為,語言交際的過程就是語言選擇和使用的過程,就是傳播模因的過程。因此,語言交際就是選擇模因,傳遞模因,接受或拒絕模因的過程,在此過程中,語言模因得以復制和傳播。語言模因主要有兩種復制方式,即重復與類推。重復屬于直接套用,類推則是語言使用者在原有基礎上通過類推的形式創(chuàng)造出新的模因變體。語言模因的復制和傳播有 “內容相同形式各異”的基因型和“形式相同內容各異” 的表現(xiàn)型兩種方式。

3.語言模因與語言語用正遷移。掌握足夠的詞匯和句子是學好一門外語的基礎。英語學習者如果能夠對比漢語與英語的常用表達,發(fā)掘和總結那些可以形成語言語用正遷移的漢語模因,并在使用目的語時進行重復和類推,有意識地根據(jù)交際需要將這些語言模因作基因型或表現(xiàn)型傳播,就可以有效形成語言語用的正遷移。研究發(fā)現(xiàn),當母語的語言結構與目的語相似或相同時,有助于發(fā)生語言語用的正遷移,促進學習者正確使用語法規(guī)則遣詞造句從而在一定的語境中正確使用語言形式以實施某一言語行為。

但英語學習者需要明確的是,英漢語言模因不總是一一對應的。當母語的語言結構與目的語不相符合時,或者語義相同的模因在不同語境中產生不同的語用功能時,語言模因的模仿就會產生語言語用的負遷移或語言語用失誤。這類失誤包括兩個方面: 一是目的語使用者不知英語本族語者的語言習慣,誤用英語的表達式;二是目的語使用者不懂英語的正確表達式,按母語的語義和結構套英語。

4.語用模因與社交語用正遷移。在話語交際中,交際主體的言語行為、方式、策略等被復制傳播后成為語用模因。一些交際話語的常用策略、規(guī)則被固化后,成為言語交際中復制能力強的話語得體語用模因。由此可見,語用模因包括語用模因包括“言語行為語用模因”以及實施與理解這些言語行為的“策略語用模因”。要完成社交語用的正遷移,英語學習者不僅需要掌握足夠數(shù)量的言語行為語用模因,并且需要占有足夠的策略語用模因,這就要求二語學習者有意識地發(fā)掘中西文化中的共性,尤其是中西文化中共同的禮貌原則,同時能夠識別中西文中的差異,正確判斷語境以及辨別聽者的期待從而確定言者的選擇。

(1)禮貌。禮貌是一個尚未統(tǒng)一的語用概念。禮貌原則可以被認為是中西交際中的強勢語用模因,從這兩套語用模因中,英語學習者可以找到很多共性,作為促成社交語用正遷移的語用模因。譬如,盡量縮小對別人的損失增加對別人的利益盡量夸大別人給自己的好處的德言行準則與Leech的策略準則寬宏準則和贊揚準則之間就高度相似;交際雙方在諸多方面力求和諧一致盡量滿足對方愿望的求同準則與Leech的贊同準則和同情準則也能達成共識;就具體的言語行為而言,致謝在中西方的言語交際中就具有一定的共性——無論是中國人還是外國人在受到別人的幫助時都會說謝謝,等等。

猜你喜歡
模因論
英文歌曲名稱翻譯的模因解讀
模因論在大學英語教學中的應用
從模因論視角看外語教學
考試周刊(2016年96期)2016-12-22 23:12:24
淺談成語在廣告語言中的偏離現(xiàn)象
東方教育(2016年3期)2016-12-14 20:19:39
模因論視域下的網絡語言漢英翻譯
探析背誦在以模因論視角看英語專業(yè)公共演講課教學中的作用
試論模因論在高中英語詞匯教學中的應用
考試周刊(2016年80期)2016-10-24 15:16:50
模因論視角下的背誦
考試周刊(2016年69期)2016-09-21 14:32:03
模因論視角下網絡語言語用研究
模因論視角下網絡語言的傳播類型
商(2016年15期)2016-06-17 09:44:32
临沂市| 金溪县| 精河县| 连江县| 北辰区| 施秉县| 潢川县| 北宁市| 那曲县| 乌拉特中旗| 邯郸市| 简阳市| 赞皇县| 冷水江市| 合作市| 苏尼特右旗| 赣州市| 福鼎市| 昌乐县| 寻乌县| 通榆县| 长子县| 英超| 墨玉县| 视频| 且末县| 梓潼县| 修水县| 海兴县| 石棉县| 靖江市| 札达县| 阜宁县| 阿坝| 南康市| 晋宁县| 平定县| 南昌市| 阳信县| 郑州市| 全南县|