余玉秀
[摘 要]用定量分析的方法調(diào)查了無字幕、全屏字幕和目標(biāo)詞等三種不同的視頻字幕呈現(xiàn)模式對小學(xué)五年級學(xué)生英語聽力理解和詞匯習(xí)得的影響。被試被分成三個組,在一個月的實驗期間,學(xué)生的英語聽力理解和詞匯習(xí)得每周評估一次。實驗結(jié)果表明:在詞匯習(xí)得方面,目標(biāo)詞組跟全屏字幕組的學(xué)習(xí)成績一樣好,都超過了無字幕組??紤]了學(xué)生學(xué)習(xí)偏好等因素以后,目標(biāo)詞組和全屏組視覺風(fēng)格的學(xué)生比無字幕組的學(xué)生詞匯習(xí)得效果明顯好;在聽力理解方面,三個小組的學(xué)生都取得了顯著的進步。
[關(guān)鍵詞]聽力理解 詞匯習(xí)得 字幕 學(xué)習(xí)風(fēng)格
[中圖分類號] H319 [文獻標(biāo)識碼] A [文章編號] 2095-3437(2014)04-0123-03
一、文獻回顧
(一)視頻字幕與英語聽力理解
利用視頻作為學(xué)習(xí)資源在過去10年里受到了研究者的大量關(guān)注并成功運用至二語習(xí)得實踐中。研究表明,多媒體學(xué)習(xí)資源比傳統(tǒng)的教學(xué)方法效果更好。視覺、語境和非言語輸入的視頻為外語學(xué)習(xí)者提供同步視覺和聽覺刺激物,可以彌補源于單獨聽的理解不足,這樣的視頻在學(xué)習(xí)過程中被學(xué)習(xí)者高度地接受和認(rèn)可。另外,字幕已經(jīng)被認(rèn)為是最有用和最有效、用于觀看視頻的輔助工具。
研究表明,學(xué)生學(xué)習(xí)外語或二語時需要接受大量可理解性輸入,以便達到語言學(xué)習(xí)的目的。當(dāng)學(xué)生觀看外語視頻時,如果不能理解所聽內(nèi)容,聽力理解并把外語與其含義聯(lián)系起來就受到限制。因此,運用字幕和次標(biāo)題在提高聽力理解效果中是有用的。學(xué)者們把次標(biāo)題定義為視頻中用學(xué)習(xí)者母語和二語配音相結(jié)合的計算機屏幕語篇,而字幕則是原文與原文配音相結(jié)合的計算機屏幕語篇。在本研究中,次標(biāo)題指的是屏幕中文語篇與英文配音相結(jié)合,而字幕則指屏幕英文語篇與英文配音結(jié)合。另外,雙語次標(biāo)題指用學(xué)生的母語和目的語屏幕語篇與目的語配音相結(jié)合的屏幕語篇。本研究中所用的雙語次標(biāo)題指英文音頻與英語和目標(biāo)詞中文語篇在屏幕上同步出現(xiàn),目標(biāo)詞代表目標(biāo)課中新的或者關(guān)鍵詞匯。
字幕和次標(biāo)題最初是在20世紀(jì)90年代運用于外語教學(xué)中,很多研究肯定了把字幕和音頻視頻材料相結(jié)合是提高二語聽力和閱讀理解的有效方法,因為學(xué)習(xí)者可以通過字幕來確認(rèn)他們所聽到的信息。換句話說,字幕使學(xué)習(xí)者所聽到的外語音頻信息形成了思維圖像。由于這種額外的認(rèn)知處理,字幕和次標(biāo)題促進了語言理解,帶有字幕的視頻有助于詞匯習(xí)得和聽力理解。另一方面,也有人認(rèn)為為學(xué)習(xí)者提供母語次標(biāo)題會妨礙其熟悉發(fā)音。在許多為訓(xùn)練外語聽力的學(xué)習(xí)者提供的各種輔助方法中,使用外語字幕作為輔助支持的比例最高,重放功能其次,母語次標(biāo)題位居第三。本研究將采用要么完整要么部分的外語字幕,三個實驗組均不提供完整的母語次標(biāo)題。
(二)移動輔助語言學(xué)習(xí)與二語詞匯習(xí)得
研究發(fā)現(xiàn),在移動輔助語言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者尤為關(guān)注字幕,其次是視頻和音頻,而且通過把它們與視覺概念相聯(lián)系習(xí)得了多數(shù)單詞,因此得出以下結(jié)論:有字幕的視頻有助于書面單詞詞形的識別和詞義的學(xué)習(xí);另一方面,無字幕的視頻傾向于提高聽力理解,因為它促進了聽覺詞語形式的識別。目前致力于詞匯習(xí)得和移動輔助學(xué)習(xí)的研究日漸增多,成果顯著。學(xué)生花更多的時間使用移動設(shè)備來開展學(xué)習(xí)活動,這似乎是一種趨勢。由于移動輔助語言學(xué)習(xí)的好處,許多學(xué)生如今對移動設(shè)備非常熟悉且習(xí)慣了在學(xué)習(xí)中使用它們。
(三)學(xué)習(xí)風(fēng)格和技術(shù)接受模型
學(xué)習(xí)風(fēng)格指有關(guān)學(xué)習(xí)方法的個人偏好,它對個人如何接受刺激物、記憶、思維和解決問題產(chǎn)生著影響,不同的學(xué)者提出了不同種類的學(xué)習(xí)風(fēng)格。如果教師意識到學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)風(fēng)格之間的區(qū)別,設(shè)計恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,學(xué)習(xí)者就會從中獲益。以不同的視覺和言語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)風(fēng)格為例,視覺學(xué)習(xí)者對他們所看見的內(nèi)容,比如圖片、圖表、流程圖、電影和示范等,記得最牢;而言語學(xué)習(xí)者卻從單詞中,比如書面或者口頭解釋,獲益最多。由于這一視覺/言語維度的區(qū)別與聽力能力和外語詞匯習(xí)得訓(xùn)練的視頻使用高度相關(guān),本研究將運用視覺/言語學(xué)習(xí)風(fēng)格維度來評估被試者的學(xué)習(xí)偏好。
TAM是Davis基于理性行動理論(TRA)提出的一個著名的模型。該模型提供了外部變量如何影響使用者內(nèi)部信念、態(tài)度和意圖,進而影響其技術(shù)運用的理論基礎(chǔ)。它還提供了一種方法,解釋使用者接受新的信息技術(shù)時的行為以及分析影響其對待使用該技術(shù)的態(tài)度。感知有用(PU)指人們相信使用某一特別的系統(tǒng)會提高其表現(xiàn)的程度,而感知易用(PEOU)則指人們相信使用某個特別的系統(tǒng)會毫不費力的程度。
本研究運用了TAM問卷,調(diào)查學(xué)習(xí)者對移動輔助語言學(xué)習(xí)材料中插入不同的字幕和次標(biāo)題模式的感受程度,旨在探討不同的字幕呈現(xiàn)模式是否會導(dǎo)致小學(xué)生聽力理解和詞匯習(xí)得不同的效果。此外,我們比較了不同學(xué)習(xí)者偏好學(xué)生的不同表現(xiàn),報告了學(xué)生對這一方法的滿意程度和感受。
二、研究方法
(一) 被試
本研究中的被試者是來自某市英語培優(yōu)學(xué)校小學(xué)5年級3個完整的班級,其中A班27人,該班是對照組;B班28人,該班是實驗組一; C班26人,該班是實驗組二。
(二)研究設(shè)計
實驗于2013年6月底至7月底進行,步驟如下:(1)前測:期末考試成績;(2)視覺/言語維度學(xué)習(xí)風(fēng)格調(diào)查,被試被分為對照組、實驗組一和實驗組二;(3)后測:聽力理解和詞匯習(xí)得測試;(4)信息技術(shù)接受模型問卷調(diào)查;(4)訪談。
研究者用筆記本電腦給被試播放每周授課內(nèi)容的教學(xué)視頻。觀看了視頻以后立即進行測試,評估其聽力理解和詞匯習(xí)得情況。雖然我們實驗時用的是筆記本電腦,需要說明的是其它移動設(shè)備在進行同樣的學(xué)習(xí)活動時同樣可以使用。實驗期間,對照組觀看的視頻既沒有英文字幕也沒有中文字幕,因為之前的研究表明無字幕有助于學(xué)生適應(yīng)各種發(fā)音特點;完整的英文字幕和目標(biāo)詞中文字幕(次標(biāo)題)視頻用于實驗組一的學(xué)生,因為之前的研究表明這樣的環(huán)境有助于訓(xùn)練聽力理解水平;對實驗組二的學(xué)生則使用目標(biāo)詞中英文字幕視頻。
研究表明,為了學(xué)生習(xí)慣于常規(guī)對話的速度,沒必要提供快進或者慢放功能,用于聽力訓(xùn)練只需播放、停頓和重放就可以了。后測和TAM問卷調(diào)查以后,本研究訪談了三分之一的學(xué)生(每組9個)來收集更詳細和深層次的反饋。
(三)研究工具
本研究中的工具包括視覺/言語學(xué)習(xí)風(fēng)格調(diào)查、學(xué)習(xí)成績測試(前測和后測)和學(xué)生信息技術(shù)接受模型問卷調(diào)查。
用作前測的測試卷26個多項選擇題測試聽力理解,24個測試詞匯能力,滿分100分,也是被試的期末英語考試。每周的評估及后測包括5個多項選擇題評估學(xué)生的聽力理解,5個評估每個單元的詞匯習(xí)得情況,周測試及后測滿分是100分。學(xué)習(xí)風(fēng)格指數(shù)問卷我們借用了Felder & Soloman設(shè)計的學(xué)習(xí)風(fēng)格問卷,該問卷本身包括4個維度,每個維度11項。本研究采用了其中之一的視覺/言語維度,包括11個項目,量表的阿爾法值是0.74。
此外,本研究運用了“移動學(xué)習(xí)技術(shù)接受模型問卷”,探討三個維度的情況,即易用性、感覺有用和感覺滿意。問卷采用6分萊克特量表,1分代表“完全不同意”,6分代表“完全同意”;3個維度的阿爾法值分別是0.88、0.98和0.91。
三、結(jié)果
(一)前測與后測分析
對照組前測得分的均值和標(biāo)準(zhǔn)差是42.07和5.07、實驗組一是41.57和5.80、實驗組二是42.15和8.27;方差分析結(jié)果表明三個組之間沒有顯著差異(P=.094>0.05),即可以肯定三個組的學(xué)生在實驗之前聽力水平和詞匯知識相當(dāng)。
表一表明,三個組的后測得分在聽力理解方面沒有顯著差異(F=1.94,P>0.05),而實驗組與對照組在詞匯習(xí)得方面卻差異顯著(F=3.71, P<0.05)。實驗組一(68.81)和實驗組二(67.17)的調(diào)整均值都顯著地高于對照組(51.10),即觀看帶有字幕視頻的學(xué)生(無論完整的英文字幕加上中文目標(biāo)詞字幕還是僅僅中英文目標(biāo)詞字幕)英語詞匯方面表現(xiàn)明顯好于那些沒有觀看帶有字幕視頻的學(xué)生。
從表二可以看出,經(jīng)過四周的實驗,三個組在聽力理解和詞匯習(xí)得方面都取得了顯著進步,這與之前的同類研究是相吻合的,證明如果教師選擇合適的多媒體材料,兒童有著更多的機會提高聽力水平。本研究中,通過移動設(shè)備播放視頻提高了小學(xué)五年級學(xué)生聽力理解和詞匯習(xí)得水平。本研究還考查了學(xué)生四周內(nèi)聽力理解和詞匯習(xí)得的進步情況。從測試成績均值來看,三個組每周都在進步,不過兩個實驗組的學(xué)習(xí)效果顯著地好于對照組,尤其是自第三周以后;此外,兩個實驗組的學(xué)習(xí)表現(xiàn)非常相似。
(二)不同學(xué)習(xí)偏好學(xué)生學(xué)習(xí)成績的差別
從表三不難看出:偏好目標(biāo)詞字幕和完整字幕視覺學(xué)習(xí)風(fēng)格的學(xué)生以及同時偏好目標(biāo)詞和完整字幕的學(xué)生表現(xiàn)都比偏好無字幕組的學(xué)生好。因此,對于偏好視覺學(xué)習(xí)風(fēng)格的學(xué)生,建議提供中英文目標(biāo)詞字幕,尤其是成績相對差的學(xué)生;偏好視覺學(xué)習(xí)風(fēng)格的學(xué)生應(yīng)當(dāng)使用實驗組二用過的模式,因為他們更注重視頻輸入,而不是依賴言語輸入。相反,目標(biāo)詞組的學(xué)生聽力理解方面的表現(xiàn)與完整字幕組的很相似。故無需提供完整的字幕,因為使用目標(biāo)詞僅僅可以提供給學(xué)生更多的機會練習(xí)傾聽各種不同的發(fā)音特征,如同化、元音省略等。
(三)對目標(biāo)詞次標(biāo)題的感覺
如今,人們對于移動設(shè)備用作學(xué)習(xí)輔助工具的信息技術(shù)認(rèn)可程度很高。表四是實驗組一和二TAM(Technology Acceptance Model Questionnaire)的統(tǒng)計分析結(jié)果。實驗組二的均值都超過了5,意味著該組的學(xué)生同意并對嵌入中英文目標(biāo)詞字幕的移動學(xué)習(xí)系統(tǒng)有著積極的態(tài)度,而且表達了對這種教學(xué)方法很高的認(rèn)同程度;兩個實驗組在滿意、有用和易用性三個層面沒有顯著差異。
四、討論
本研究發(fā)現(xiàn),目標(biāo)詞策略在詞匯習(xí)得方面比聽力理解上的效果好得多。由于非英語國家學(xué)生普遍缺乏英語詞匯,他們在觀看詞匯習(xí)得視頻時特別需要目標(biāo)詞的幫助。另一方面,有關(guān)聽力理解的結(jié)果與之前的同類研究不太一樣,原因之一可能是大學(xué)生已經(jīng)學(xué)會了2200個高頻率的英語詞匯,而小學(xué)生只學(xué)會了其中很小一部分。因此,大學(xué)生可以從這種練習(xí)中獲益,而年紀(jì)更小的學(xué)生,尤其是小學(xué)生,卻不能。
從訪談結(jié)果來看,有好幾個有趣的發(fā)現(xiàn)。例如,實驗組一的學(xué)生(完整英文字幕組)表明,無需給他們提供完整的英文字幕,聲稱呈現(xiàn)完整的字幕妨礙他們聽學(xué)習(xí)材料,認(rèn)為只提供目標(biāo)詞便足以幫助他們提高聽力理解能力,這跟之前的同類研究結(jié)果相吻合。再者,有些學(xué)生說他們愿意從觀看與教科書中的話題有關(guān)的視頻和玩電腦游戲中學(xué)習(xí)。多數(shù)學(xué)生提出,使用移動設(shè)備是調(diào)動起學(xué)習(xí)積極性的另一個重要因素,還表明這類移動技術(shù)提高學(xué)習(xí)的方法使得他們隨時隨地都可以練習(xí),故學(xué)習(xí)英語似乎更容易更有趣了。
未來可以從好幾個視角進行同類實驗:(1)用更長時間的視頻,本研究僅僅用了20秒的短視頻,這一方法適合成績不是很好的小學(xué)生,或許并不適合高級英語學(xué)習(xí)者。(2)未來的研究可以確定呈現(xiàn)哪些目標(biāo)詞并隱藏適合不同年齡學(xué)習(xí)者不同長度視頻字幕中的其它詞語。(3)雖然本研究中的結(jié)果是意料中的,卻還不能確認(rèn)是顯著的,因為實驗只有一個月的時間?;蛟S部分結(jié)果是由于課堂上用移動設(shè)備看視頻是一件新奇的事情,故未來有必要進行更長時間的實驗,我們希望延長學(xué)習(xí)時間可以有助于聽力的提高。(4)除了筆記本以外,其它移動設(shè)備也可用于外語教學(xué)實踐,可以把不同設(shè)備的使用效果做一個比較。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 秦丹鳳,劉愛玲.視頻字幕對外語聽力理解的影響研究述評[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,2011,(1).
[2] 劉宇,呂茂麗,趙才華.視頻字幕輸入方式對大學(xué)英語詞匯教學(xué)的影響[J].海外英語,2013,(1).
[3] 秦丹鳳,羅茜.視頻字幕對大學(xué)英語聽力的影響[J].咸寧學(xué)院學(xué)報,2011,(5).
[4] Danan, M. Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies[J]. Meta: Translators Journal, 2004, 49(1): 67-77.
[5] Krashen,S.D. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M]. New York: Longman, 1985.
[6] Vandergrift, Recent developments in second and foreign language listening comprehension research[J]. Language Teaching, 2007, 40(03): 191-210.
[7] Winke, P. et al. The effects of captioning videos used for foreign language listening activities[J]. Language Learning & Technology, 2010, 14(1): 65-86.
[責(zé)任編輯:碧 瑤]