周曉紅
摘要:城市形象的建構(gòu)是社會(huì)主體借助話語符號進(jìn)行敘事的過程。在全球語境中構(gòu)建具有情感黏合和文化認(rèn)同的僑鄉(xiāng)形象,是汕頭塑造良好城市形象、提高國際傳播力的重要路徑之一。以《魅力汕頭 活力特區(qū)》的敘事文本為研究對象,借助語料庫的話語分析方法,從詞匯分析入手,在上下文語境及社會(huì)文化語境中考察話語的形象建構(gòu)。研究發(fā)現(xiàn)提取城市文化符號引發(fā)身份認(rèn)同、巧用敘事話語策略增強(qiáng)情感黏合、立足當(dāng)代僑鄉(xiāng)共塑集體記憶對于建構(gòu)汕頭僑鄉(xiāng)形象具有重要意義。
關(guān)鍵詞:僑鄉(xiāng)形象;話語建構(gòu);文化認(rèn)同
中圖分類號:H289;D824文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號:2095-6916(2024)10-0053-04
Discourse Construction and Narrative Research
on the Image of Hometown of Overseas Chinese
Zhou Xiaohong
(College of Applied Foreign Languages, Shantou Polytechnic, Shantou 515044)
Abstract: The construction of the city image is a process of social subjects narrative with the help of discourse symbols. Constructing a hometown image of overseas Chinese with emotional bonding and cultural identity in the global context is one of the most important ways for Shantou to shape a good city image and improve its international communication power. Taking the narrative text of Shantou Special Economic Zone-a City of Charm and Vigor as the object of study and using corpus discourse analysis method, the study starts from lexical analysis to examine the image construction of the discourse in contextual and socio-cultural contexts. The study finds that extracting the citys cultural symbols triggers identity, utilizing narrative discourse strategies can enhance emotional bonding, and building collective memories based on contemporary overseas Chinese hometowns are of great significance to the construction of the image of Shantou as a hometown of overseas Chinese.
Keywords: image of hometown of overseas Chinese; discourse construction; cultural identity
城市形象是社會(huì)對某一特定城市的總體感知、評價(jià)與情感,由社會(huì)主體與客體共同建構(gòu)。城市形象可以通過行動(dòng)塑造,也可以通過話語建構(gòu)[1]。在全媒體時(shí)代,人們更多是生活在以話語為媒介的虛擬世界中。人們往往通過話語構(gòu)建的各種敘事去了解一座城市[1]。作為因僑而立、因僑而興的汕頭經(jīng)濟(jì)特區(qū),在全球語境中如何借助敘事話語建構(gòu)并傳播真實(shí)、立體、全面的僑鄉(xiāng)形象,是汕頭建構(gòu)城市形象的重中之重。在歷史發(fā)展進(jìn)程中,由于全球政治文化的差異,海外僑胞對家鄉(xiāng)的認(rèn)知與認(rèn)同存在一定的事實(shí)距離。為了讓華僑了解更真實(shí)的僑鄉(xiāng),汕頭需要在全球語境中尋求適當(dāng)?shù)脑捳Z與敘事方式建構(gòu)及傳播僑鄉(xiāng)形象。本文使用語料庫輔助的話語分析方法,對汕頭外宣敘事文本《魅力汕頭 活力特區(qū)》進(jìn)行分析,重點(diǎn)研究在全球語境下僑鄉(xiāng)形象的建構(gòu)應(yīng)該如何創(chuàng)新敘事話語變革,實(shí)現(xiàn)全球華僑共情。
一、城市形象的話語建構(gòu)與敘事
(一)話語的建構(gòu)作用
批評語言學(xué)認(rèn)為“話語”是說話者在形式結(jié)構(gòu)和意識(shí)形態(tài)兩方面進(jìn)行選擇的結(jié)果[2]4-5。話語在反映社會(huì)實(shí)踐的同時(shí)也建構(gòu)著整個(gè)社會(huì)實(shí)踐[2]4。通過分析話語,可以理解話語主體通過語言所要傳達(dá)的或者隱藏的意義。同樣地,通過掌控語言可以干預(yù)社會(huì)過程和個(gè)人生活。??抡J(rèn)為,話語是對某種社會(huì)現(xiàn)實(shí)的符號構(gòu)建[3]1。人類的一切認(rèn)識(shí)都是通過“話語”獲得的。話語除了能夠幫助人們認(rèn)識(shí)世界,還能幫助人們確立社會(huì)關(guān)系,建構(gòu)社會(huì)身份。在費(fèi)爾克勞看來,社會(huì)和個(gè)體都是被話語實(shí)踐不斷建構(gòu)的。語言不是客觀事實(shí)的真實(shí)反映,而是話語主體進(jìn)行社會(huì)建構(gòu)的媒介[2]5。對話語的關(guān)注,不僅要分析話語所呈現(xiàn)的現(xiàn)實(shí),也要分析話語通過哪些方法策略建構(gòu)社會(huì)現(xiàn)實(shí)。正如韋伯提到的,社會(huì)實(shí)踐行為不再是以意義、價(jià)值、信念為導(dǎo)向,而是以策略為導(dǎo)向。研究話語不再是解決“是否真實(shí)”“是否好”這個(gè)問題,而是傾向于回答“是否有效”“是否達(dá)到目的”[3]3。許家金也指出話語是社會(huì)主體在社會(huì)場域中傳遞價(jià)值取向的載體和文化符號,常常以社會(huì)認(rèn)知、話語建構(gòu)、形象建構(gòu)、身份認(rèn)同等概念被人們所熟知[4]28。綜上所述,形象的建構(gòu)本質(zhì)上是一個(gè)長期的文化認(rèn)同與社會(huì)建構(gòu)的過程。汕頭可以利用話語的社會(huì)屬性,對城市形象進(jìn)行有目的、有針對性的塑造,同時(shí)建構(gòu)一套話語體系去解讀及展現(xiàn)城市特色和成就,增強(qiáng)華僑對僑鄉(xiāng)的認(rèn)同感和歸屬感。
(二)敘事話語
對文本構(gòu)建而言,敘事是制造意義的重要手段之一。話語所建構(gòu)的現(xiàn)實(shí)并不是以獨(dú)特、零星的方式呈現(xiàn)給受眾,而是通過某種敘事方式,將這些話語有機(jī)地串聯(lián)起來,使相似的價(jià)值觀和文化深入人心。話語通過特定的敘事策略建構(gòu)意義、塑造形象,而敘事則是話語作為社會(huì)實(shí)踐的構(gòu)建手段及實(shí)現(xiàn)方式,兩者相輔相成。從西方修辭理論的視角來看,敘事是話語主體或者隱含的社會(huì)主體通過語言符號的象征手段,以敘事這種形式與受眾達(dá)成一致或者引起認(rèn)同,從而影響受眾,使其改變態(tài)度、信仰、價(jià)值或者采取行動(dòng)的話語實(shí)踐[5]。社會(huì)主體可以通過敘事策略搭建文本框架,對語言符號進(jìn)行組織調(diào)度,通過話語符號的選擇與敘事策略的搭配增強(qiáng)敘事文本的表現(xiàn)力。從這個(gè)意義上來講,城市形象的建構(gòu)可以說是社會(huì)主體借助語言符號講述城市故事的敘事過程。作為一個(gè)概念和符號的“僑鄉(xiāng)”,只有通過具象化、通俗化、故事化、生活化的敘事策略,才能在符號的傳播和解讀過程中展現(xiàn)其最本質(zhì)的精神內(nèi)涵。
二、僑鄉(xiāng)形象的話語實(shí)踐研究
本文借助語料庫考察汕頭僑鄉(xiāng)形象的話語建構(gòu)與敘事,試圖回答“在全球語境下汕頭如何以新的話語和敘事結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)僑鄉(xiāng)形象,更好地實(shí)現(xiàn)受眾的移情與共情”這個(gè)問題。
(一)語料來源
《魅力汕頭 活力特區(qū)》是汕頭融媒集團(tuán)在《國際日報(bào)》開設(shè)的專版,面向北美及東南亞等地區(qū)的受眾,是汕頭官方媒體首次用英語系列報(bào)道展現(xiàn)汕頭特區(qū)發(fā)展新形象的新嘗試。本文選取該專欄2020年8月28日(首刊)到2023年8月26日24篇報(bào)道作為語料來源,形成小型語料庫,共有3 159個(gè)字符和1 052個(gè)類符。利用語料庫軟件Ant Conc3.4.4w對其高頻詞、搭配及索引進(jìn)行分析。
(二)高頻詞分析
文本的生成意義首先源于詞語的選擇。費(fèi)爾克勞指出語言并不是一種中性的溝通工具。當(dāng)人們在討論或者書寫某人某事時(shí),盡管存在其他可選項(xiàng),人們?nèi)匀粫?huì)下意識(shí)地對詞語、觀點(diǎn)和關(guān)聯(lián)作出選擇[3]5。通過分析報(bào)道中的高頻詞,可以了解社會(huì)主體通過文本傳達(dá)的價(jià)值以及意識(shí)形態(tài)。本文首先排除功能詞(如介詞、代詞、助動(dòng)詞等),排除與語料本身高度相關(guān)的主題詞(如shantou、city等),得到前10個(gè)高頻字詞,如表1所示。
(三)節(jié)點(diǎn)詞Overseas Chinese的搭配分析
話語主體通過中心詞激活并鏈接該詞語跟其他相近詞語之間的語義關(guān)系,前后呼應(yīng),由點(diǎn)而面形成句子的意義[4]62。通過分析節(jié)點(diǎn)詞的高頻搭配詞語,可以了解節(jié)點(diǎn)詞所承載的語義。本文以高頻詞overseas Chinese為節(jié)點(diǎn)詞,通過頻數(shù)分析確定其顯著搭配詞,得到“鄉(xiāng)村”“根”“家”“團(tuán)聚”“聯(lián)結(jié)”等高頻搭配詞(如表2所示)。這些文本通過詞語的搭配試圖勾起華僑的集體記憶。集體記憶是記憶者立足現(xiàn)在對過去進(jìn)行的一種重構(gòu)[6]。當(dāng)海外華人因各種原因奔波到世界各地,家鄉(xiāng)、美食這些過去所體驗(yàn)的事件和意象慢慢地成為一種回憶。話語主體通過這些詞語之間的鏈接,重新勾起記憶者的集體記憶,從而對這些事件和意象進(jìn)行重構(gòu),激活潛藏于人們意識(shí)中的華僑身份[7]。2022年7月29日的報(bào)道通過展示鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略帶來的僑村人文景觀的變化,聚焦文化傳承與喚醒記憶,塑造華僑尋根的精神家園,塑造更多觸發(fā)鄉(xiāng)愁、聯(lián)結(jié)鄉(xiāng)親的符號。2021年5月28日的報(bào)道通過展示四海潮音的現(xiàn)狀,彰顯潮劇作為海內(nèi)外潮人情感黏合劑的重要作用。潮劇潮曲隨著華僑漂洋過海、落地生根,深深植根于華僑血脈,具有深厚的群眾基礎(chǔ)以及廣泛的文化認(rèn)同,是聯(lián)結(jié)海內(nèi)外僑胞的文化橋梁和精神紐帶。2021年2月12日的報(bào)道在講述汕頭的發(fā)展成就時(shí)將艱苦奮斗、勇于開拓的文化內(nèi)涵與心系桑梓的華僑聯(lián)系,展現(xiàn)華僑文化精神的傳承。
這些報(bào)道在講述城市故事新語態(tài)、新敘事等方面進(jìn)行了成功探索,全面、立體地展現(xiàn)了新時(shí)代的汕頭城市形象。但從文本分析的結(jié)果來看,其話語及敘事存在著一定的問題。首先,這些文本缺乏良好的敘事,以名詞、形容詞為主,以描述性、說明性話語為主。華僑文化中,僑批是不可或缺的構(gòu)成元素。但是這些文本卻用了大篇幅的平鋪直敘的說明性語言,缺乏互動(dòng)性及參與感。有效的敘事往往是通過創(chuàng)造一個(gè)故事傳達(dá)形象,在情景中放大情感,讓受眾接受、理解,從而產(chǎn)生共情。汕頭可以通過具象的、富有情感的敘事話語展示某一個(gè)僑批局或者“批客”的僑批故事,帶給受眾更美好的體驗(yàn),從而獲得價(jià)值的認(rèn)同。其次,這些文本缺乏人格化的塑造。形象要生動(dòng),就得體現(xiàn)人的喜怒哀樂、真實(shí)情感,將形象和情感銜接起來。華僑艱苦卓絕的奮斗史鑄就了汕頭這座城市。汕頭可以通過對承載華僑精神的歷史人物與當(dāng)代海內(nèi)外華僑的塑造,展示一個(gè)更加生動(dòng)立體的僑鄉(xiāng),讓具有獨(dú)特辨識(shí)度的華僑形象成為講述汕頭僑鄉(xiāng)故事的有效載體。
三、僑鄉(xiāng)形象話語建構(gòu)與敘事建議
(一)提取城市文化符號引發(fā)價(jià)值認(rèn)同
城市發(fā)展的目標(biāo)已由單純的經(jīng)濟(jì)發(fā)展轉(zhuǎn)向文化振興和文明復(fù)興。越來越多的城市重視城市價(jià)值、城市文化、城市形象的建構(gòu)和國際傳播。在全球語境中將高度凝練的、抽象的城市文化符號呈現(xiàn)出來是取得良好傳播效果的關(guān)鍵?!叭A僑”作為中國一個(gè)特定的文化符號,在構(gòu)建汕頭的政治、文化、經(jīng)濟(jì)等話語體系中發(fā)揮了不可磨滅的作用。一座城市的發(fā)展有其歷史和社會(huì)根源,理解其文化背后的價(jià)值觀和這些價(jià)值觀的歷史演變,可以幫助一座城市更好地表述自己。1860年汕頭被開辟為通商口岸1860年汕頭正式開埠作為對外通商口岸,清政府改汕頭港為汕頭埠,成為中國東南近海和遠(yuǎn)洋航線的區(qū)域性貨物集散中轉(zhuǎn)港和航線補(bǔ)給港。開埠后,汕頭港萬國樓船,不但是粵東第一大港,而且還在較長的歷史時(shí)期內(nèi)成為全國屈指可數(shù)的大港之一。從1860年6月開始,到1902年8月止,先后有英、法、美、荷蘭、德、丹麥、瑞典、挪威、日本、奧匈、西班牙、意大利、比利時(shí)等13國相繼在汕頭設(shè)立領(lǐng)事機(jī)構(gòu),總數(shù)僅次于廣州(17個(gè))。大量的華僑從這里出發(fā)或者從這里回家,僑批在這里集中或者轉(zhuǎn)匯[6]。在一百多年的時(shí)間里,汕頭慢慢被建構(gòu)塑造為特色鮮明的“僑鄉(xiāng)”。這就是“僑鄉(xiāng)”這個(gè)符號與“汕頭”這座城市緊緊串聯(lián)在一起的原因。“華僑文化”是汕頭獨(dú)有的文化基因和城市印記,是汕頭區(qū)別于其他城市的靈魂文化,在海外華人僑胞心中具有強(qiáng)烈的價(jià)值認(rèn)同功能。汕頭可以通過表征城市精神的文化符號,建構(gòu)并傳播其僑鄉(xiāng)形象。
(二)巧用話語敘事策略增強(qiáng)情感黏合
汕頭可以巧用敘事策略進(jìn)行城市形象的敘事實(shí)踐,通過共識(shí)性的敘事話語讓全球華人認(rèn)同。首先,加強(qiáng)宏大敘事與微觀敘事的契合。在僑鄉(xiāng)形象的話語建構(gòu)過程中,既要展現(xiàn)出宏大敘事層面的華僑戰(zhàn)略意義,又要在微觀敘事的語境中呈現(xiàn)當(dāng)代僑鄉(xiāng)的形象。宏大敘事往往通過一貫的主題敘事并與特定時(shí)代的意識(shí)形態(tài)結(jié)合[8]。汕頭可以將勇敢、拼搏、愛國等全人類共有的情感價(jià)值作為宏大敘事的要素,奠定當(dāng)代僑鄉(xiāng)的基本調(diào)性。然后通過華僑愛國愛鄉(xiāng)與民族主義的集體敘事,將宏大的主題用微觀情境敘事的方式呈現(xiàn)。其次,推動(dòng)“自塑”與“他塑”的結(jié)合。形象不一定是話語權(quán)斗爭的消極結(jié)果,也不一定是被動(dòng)形成的。相反,越來越多的社會(huì)主體意識(shí)到自塑的重要性,積極發(fā)聲,主動(dòng)建構(gòu),從自身角度出發(fā),對自我信息進(jìn)行控制篩選,通過顯性或隱性的方式呈現(xiàn)和凸顯自身某種特征,從而影響他人對自己的印象[1]。然而在形象的對外傳播過程中,由于社會(huì)主體缺乏對受眾真實(shí)的認(rèn)知,這種自我呈現(xiàn)的行為往往帶有一定的片面性。因此,“自塑”與“他塑”相結(jié)合是未來進(jìn)一步優(yōu)化的方向[9]。除了自塑形象,汕頭還可以切換敘事視角,從海外華人僑胞或者海外媒體的角度去塑造建構(gòu)汕頭僑鄉(xiāng)形象。
(三)立足當(dāng)代僑鄉(xiāng)共塑集體記憶
城市形象并非與生俱來,也并非一成不變。社會(huì)主體通過話語塑造城市形象,而這個(gè)形象會(huì)隨著事件及語境的變化而變化[1]。全球語境的變遷需要話語主體尋找當(dāng)代特有的符號價(jià)值與話語指向,差別凸顯僑鄉(xiāng)形象并進(jìn)行對外傳播。文化是一種集體的不可遺傳的記憶,因此需要不斷地重塑與傳播。詹姆斯·凱瑞提出,傳播是一種基于經(jīng)驗(yàn)的共享和參與的文化[10]。通過傳播可以在過去和現(xiàn)實(shí)之間搭建橋梁,并重建記憶中斷的延續(xù)性。汕頭一方面通過對橋村僑鄉(xiāng)舊址原貌的重建呼應(yīng)海內(nèi)外華僑對家鄉(xiāng)的集體記憶;另一方面基于當(dāng)代僑鄉(xiāng)的自身訴求,將僑鄉(xiāng)地方記憶和民族國家歷史記憶緊密相連,將過去、現(xiàn)在與未來的記憶串聯(lián)。通過共塑集體記憶,在空間上,通過對外傳播,連接潮汕本地和海外華僑,形成華僑社會(huì)網(wǎng)絡(luò);在時(shí)間上,文化傳播的行為構(gòu)成傳承,連接歷史與現(xiàn)在,形成華僑文化延續(xù)性[6]。
四、結(jié)束語
城市在過往的歷史發(fā)展中,會(huì)逐步形成一些帶有自身特征的符號,這些符號被記錄、被傳承、被熟知,從而慢慢地塑造出一座城市的形象[6]。汕頭,百載商埠,百年僑鄉(xiāng),一百多年來的發(fā)展是一個(gè)僑鄉(xiāng)概念的范疇化過程,也是一個(gè)地方話語體系的建構(gòu)過程。汕頭應(yīng)該通過話語表達(dá)、闡釋解說、傳播擴(kuò)散,探索一條體現(xiàn)時(shí)代特征、中國特色、僑鄉(xiāng)特點(diǎn)的城市形象建構(gòu)與傳播之路,在國際上逐步形成話語權(quán)。本文通過對汕頭外宣文本的話語分析,指出汕頭僑鄉(xiāng)形象的再現(xiàn)或者說華僑文化的當(dāng)代敘事只有突破時(shí)空壁壘才能引起受眾共鳴。首先,提取可識(shí)別的、獨(dú)特的城市文化符號引發(fā)海內(nèi)外華人僑胞的價(jià)值認(rèn)同。其次,巧用良好的敘事策略、共識(shí)性的敘事話語增強(qiáng)海內(nèi)外華人僑胞的情感黏合。最后,立足當(dāng)代僑鄉(xiāng),通過話語符號的構(gòu)建與傳播加強(qiáng)海內(nèi)外僑胞的參與感,創(chuàng)造、修改和轉(zhuǎn)變共享文化,共塑集體記憶。
參考文獻(xiàn):
[1]陳新仁.語用身份:動(dòng)態(tài)選擇與話語建構(gòu)[J].外語研究,2013(4):27-32,112.
[2]辛斌.批評語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[3]西沃·范·利文.話語與實(shí)踐:批判話語分析新方法[M].上海:上海外語教育出版社,2017.
[4]許家金.語料庫與話語研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2019.
[5]徐永.敘事語篇研究的修辭視角[D].上海:上海外國語大學(xué),2014.
[6]郭平興.集體記憶與僑鄉(xiāng)形象:以《申報(bào)》為主的民國時(shí)期報(bào)刊中的汕頭[J].閩南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2021(1):64-70.
[7]李鯉,田維鋼.城市形象片傳播中的認(rèn)同建構(gòu)策略[J].當(dāng)代傳播,2017(4):39-41.
[8]周忠元,趙光懷.“中國夢”的話語體系構(gòu)建和全民傳播:兼論宏大敘事與平民敘事的契合與背反[J].江西社會(huì)科學(xué),2014(3):235-239.
[9]張毓強(qiáng),杜汝.中國紅色文化國際傳播的敘事創(chuàng)新:以紀(jì)錄片《勇敢者的征程》為研討案例[J].對外傳播,2021(12):64-68.
[10]詹姆斯·W·凱瑞.作為文化的傳播[M].丁末,譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,2019:3.
.