李 維
(1.中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院, 北京100872;2. 延安大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 陜西延安716000)
目前,關(guān)于北方方言(1)本文所說的“北方方言”指的是北方地區(qū)的官話方言和晉語(yǔ)。中能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“VC了”(2)為方便敘述,本文將“了”的變體“咾、嘍、溜”等一律記作“了”,只有在用例中按照參考例句原型記錄。譬如“搬動(dòng)咾”(平遙)即能搬動(dòng),表能性而不表結(jié)果?!白聡D”(壺關(guān))即能坐下,表能性而不表趨向。的研究成果主要有兩個(gè)方面:一方面,是從歷史文獻(xiàn)角度,主要是對(duì)以山東方言為背景的北方官話文獻(xiàn)進(jìn)行了專書定量研究。如王衍軍(3)參見王衍軍《〈醒世姻緣傳〉中[VC了]能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)試析》,《暨南大學(xué)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué))》2009年第3期;《〈醒世姻緣傳〉中的[VC了]式能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)》,《方言》2011年第3期;《泗水方言表能性的助詞“了”及其歷史來源》,《方言》2015年第4期。等已經(jīng)注意到了具有山東方言背景的《醒世姻緣傳》中已經(jīng)出現(xiàn)了“VC了”表能性的用法。歷史文獻(xiàn)研究表明,至遲在清代晚期北方方言中已經(jīng)出現(xiàn)了“VC了”構(gòu)式表能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的用法,這表明現(xiàn)代漢語(yǔ)北方方言中“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的用法是歷史的繼承和發(fā)展。另一方面,是從現(xiàn)代漢語(yǔ)方言角度對(duì)北方方言中能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“VC了”的考察,主要探討了北方話中表能性的“VC了”的用法及“了”表可能義的來源等問題。主要結(jié)論是可能義來源于詞尾“了1”說,以柯理思、(4)參見柯理思《北方官話里表示可能的動(dòng)詞詞尾“了”》,《中國(guó)語(yǔ)文》1995年第4期;邢向東《西北方言與民俗研究論叢》,第2輯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社2006年版,第102-117頁(yè)。孫利萍、(5)參見孫利萍《北方方言中表可能的“了”的歷時(shí)演變》,《華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2008年第2期。王衍軍、宋文輝(6)參見宋文輝《河北正定方言可能補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記“了[·lou]”的形成機(jī)制》,《中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究》2017年第2期。等為代表??吕硭紝?duì)陜北晉語(yǔ)中的“VC了(叻/嘞)”的用法提出疑問,并認(rèn)為可能是“VC了”的下位結(jié)構(gòu),對(duì)此本文將在柯理思統(tǒng)計(jì)的“VC了”地圖基礎(chǔ)之上,論證陜北晉語(yǔ)中表能性的“VC了”與北方大多數(shù)方言的“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的功能和意義是一致的,也當(dāng)包含在內(nèi),而非下位結(jié)構(gòu)。此外,本文試圖從構(gòu)式語(yǔ)法化角度解釋“VC了”表能性的意義來源于整個(gè)“VC了”構(gòu)式,“了”在構(gòu)式語(yǔ)境的背景下吸收了構(gòu)式表能性的意義,進(jìn)而探討動(dòng)結(jié)式與可能式之間的發(fā)展演變關(guān)系。
據(jù)柯理思考察,“VC了”表能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)分布范圍很廣,已有資料顯示:東界為山東的諸城、利津,往北到河北的昌黎、遵化,西界到山西的廣靈、平遙、河南的洛陽(yáng)等,南邊到淮河為止,北京除外。(7)參見柯理思《北方官話里表示可能的動(dòng)詞詞尾“了”》,《中國(guó)語(yǔ)文》1995年第4期。但實(shí)際范圍可能更大,東北界可延伸至沈陽(yáng),西北界不止到山西,據(jù)已有資料報(bào)道,西北可達(dá)陜北晉語(yǔ)大部分,敦煌(8)參見劉伶《敦煌方言志》,蘭州大學(xué)出版社1988年版,第220-221頁(yè)。等地。
首先,柯理思之所以認(rèn)為陜北晉語(yǔ)中的可能補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記是“VC了”的下位類型,一是因?yàn)椤傲恕弊x音與其他北方地區(qū)相差甚遠(yuǎn),其他方言的讀音變體為“咾”“嘮”“嘍”“溜”等,陜北晉語(yǔ)為“嘞”“叻”“咧”等??吕硭寄谜Z(yǔ)音相似性的標(biāo)準(zhǔn)來判定構(gòu)式的屬性略顯不妥。第二,“VC了”中“了”當(dāng)與詞尾“了1”有關(guān),而詞尾“了1”在陜北晉語(yǔ)中的讀音與表能性的“VC了”中“了”的讀音是一致的。關(guān)于這一問題,邢向東指出:“表完成的‘了’(即詞尾了1)在陜北晉語(yǔ)內(nèi)部的語(yǔ)音變異,‘了’的讀音以[li]為出發(fā)點(diǎn),有直接促化的,如府谷;有促化后介音失落的,如神木;有失落介音的,如清澗、延川;有失落主元音的,如綏德,佳縣、吳堡?!盵1]288演變圖示如下:(11)參見邢向東《陜北晉語(yǔ)語(yǔ)法比較研究》,商務(wù)印書館2006年版,第288頁(yè)。
了li°府谷→li°府谷→l°神木
→l°清澗、延川
→li°綏德、佳縣/le°吳堡
正如邢向東所言:“導(dǎo)致語(yǔ)音變異的原因很復(fù)雜,有語(yǔ)法因素,也與不同方言的語(yǔ)音系統(tǒng)有關(guān)?!盵1]288而“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的“了”在陜北晉語(yǔ)中讀作[l/liε],這恰好回答了柯理思關(guān)于西北地區(qū)語(yǔ)音差異的質(zhì)疑問題(柯理思質(zhì)疑陜北晉語(yǔ)讀[l/liε]可能是下位關(guān)系)。同時(shí)也說明,“VC了”中的“了”與表完成的詞尾“了1”有關(guān)(下文詳論表能性的“VC了”來自表結(jié)果或趨向的“VC了”)。
再者,陜北晉語(yǔ)中專有語(yǔ)氣詞“嘞”(相當(dāng)于普通話的確認(rèn)語(yǔ)氣詞“呢”)與詞尾“了1”的語(yǔ)音變體“嘞1”語(yǔ)音相同,因此容易造成意義和功能上的混淆。但據(jù)呂叔湘對(duì)近代漢語(yǔ)的語(yǔ)助詞“在里”進(jìn)行考察指出這個(gè)語(yǔ)助詞是由處所詞虛化而來的。(12)參見呂叔湘《漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集》增訂本,商務(wù)印書館1999年版,第58-64頁(yè)。羅自群論證,“在里”在今陜西、山西、內(nèi)蒙古西部不少方言中減縮為“哩/咧/嘞”,虛化程度不一,位置可前可后。(13)參見羅自群《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言“VP+(O)+在里/在/哩”格式的比較研究》,《語(yǔ)言研究》1999年第2期。由此可知,陜北晉語(yǔ)中語(yǔ)氣助詞“嘞”是近代漢語(yǔ)中表處所的副詞“在里”虛化為語(yǔ)助詞而來的,與詞尾“了1”具有本質(zhì)區(qū)別。
邢向東指出:“神木方言‘V得來/去’是動(dòng)趨式。如‘走得來’(等于走來,不等于能走來)‘抱得去’(等于抱去,不等于能抱去)。”[2]587邢向東認(rèn)為這些動(dòng)趨式的可能式是在肯定形式后加語(yǔ)氣詞“嘞”,否定形式是用“不”替換“得”,如“走得來嘞/走不來、哄得來嘞/哄不來、請(qǐng)得來嘞/請(qǐng)不來”。這些語(yǔ)言現(xiàn)象是事實(shí),但按照邢向東的觀點(diǎn),語(yǔ)氣詞“嘞”在“走得來嘞”中表可能。這一觀點(diǎn)值得商榷,此處的“嘞”不應(yīng)該是語(yǔ)氣詞,“嘞”若為語(yǔ)氣詞,則可去掉并不影響原義,但顯然原義是表動(dòng)趨式,而加“嘞”后表可能式,意義發(fā)生了變化。故可推出,此處的“嘞”當(dāng)為表完成的“了1”。
綜上,陜北晉語(yǔ)的語(yǔ)音層次與其他北方方言有所不同,但“VC了”構(gòu)式表達(dá)的意義和功能完全一致。因?yàn)殛儽睍x語(yǔ)中“VC了”中的“了”讀作[l/liε],句尾的“了2”讀作“了”[lε],二者有明確區(qū)分。錢曾怡曾指出:“如果‘VC了’式中的‘了’讀成語(yǔ)氣詞的‘了2’,‘VC了’式中的補(bǔ)語(yǔ)就不是可能補(bǔ)語(yǔ)而是結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)了。”[3]285王衍軍也說:“泗水方言中,‘VC了’中的‘了’不是讀[l],而是讀成句尾‘了2[la]’就不表可能而是表完成了。”[4]320陜北晉語(yǔ)中的情況也是一樣的,“VC了”若讀成句尾[lε],就表結(jié)果而不表能性。據(jù)劉勛寧的考察,我們認(rèn)為北方方言、晉語(yǔ)的句尾“了”是近代漢語(yǔ)“了也”的合音,晉語(yǔ)沿河方言“了”的讀音比較一致,句尾都讀[lε]與句中表完成的“了/咾”[l/li/l]不同音。(14)參見劉勛寧《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞尾“了”的來源》,《方言》1985年第2期。陜北晉語(yǔ)內(nèi)部表能性“VC了”的“了”的語(yǔ)音與表完成的“了1”一致,與表語(yǔ)氣的“了2”相異,這與北方其他方言內(nèi)部語(yǔ)音情況是相吻合的。另外,通常北方方言中表假設(shè)與表能性的“了”讀音一致,而與句尾“了2”相異,陜北晉語(yǔ)也不例外。因此,無論是意義、功能還是語(yǔ)音內(nèi)部的一致性等方面,陜北晉語(yǔ)中“VC了”與北方方言能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“VC了”都是一致的,是一種同步、平行的關(guān)系。
縱觀歷史文獻(xiàn)中能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“VC了”的用例,我們發(fā)現(xiàn)這些表能性的構(gòu)式主要是趨向式和結(jié)果式在未然語(yǔ)境下產(chǎn)生的。從明末至清末,能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)一般以“VC(O)了”構(gòu)式出現(xiàn),與“V得C”及相關(guān)“得”字能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)并存,且在數(shù)量上并不占優(yōu)勢(shì)?!傲恕蔽挥诰淠?可帶賓語(yǔ)可不帶,“VC(O)了”前往往加“也”“連……也”“都”“是”“還”等副詞,起加強(qiáng)可能性語(yǔ)氣的作用。到了《兒女英雄傳》只有不帶賓語(yǔ)的“VC了”的用例,說明結(jié)構(gòu)趨向單一化、定型化。對(duì)語(yǔ)境的依賴性也減弱甚至擺脫對(duì)語(yǔ)境的依賴。從“VC了”出現(xiàn)的語(yǔ)體來看,往往出現(xiàn)在人物對(duì)白中,敘述性語(yǔ)體中較少出現(xiàn),這表明“VC了”是方言口語(yǔ)中的創(chuàng)新構(gòu)式,并非書面語(yǔ)體。從現(xiàn)代漢語(yǔ)北方方言與歷史文獻(xiàn)中能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“VC了”的用法比較來看,北方方言中的用法比歷史文獻(xiàn)中的用法更加寬松自由,幾乎不受語(yǔ)境限制,也可以不加任何表強(qiáng)調(diào)的成分。這表明“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)并非一個(gè)正在萎縮或是即將淘汰的一個(gè)構(gòu)式,而是一個(gè)發(fā)展成熟的構(gòu)式。
(1)雖曰州郡富厚,被人炒多了,也供當(dāng)不去。(《朱子語(yǔ)類》卷109)
(2)魯智深打聽得實(shí)了,就松林里少歇,智深對(duì)林沖道:“兄弟,此去滄州不遠(yuǎn)了,前路都有人家,別無僻靜去處,灑家打聽實(shí)了。俺如今和你分手,異日再得相見?!?《水滸傳》7回)(15)參見蔣紹愚,曹廣順《近代漢語(yǔ)語(yǔ)法史研究綜述》,商務(wù)印書館2005年版,第338頁(yè)。
明末清初的山東方言背景文獻(xiàn)《醒世姻緣傳》、清初的《聊齋俚曲集》等文獻(xiàn)中已出現(xiàn)多例“VC了”表結(jié)果與表能性的兩解用法。以下簡(jiǎn)稱《醒》《聊》。
(3)掌柜的道:“倒不因窮做不起,就是做十領(lǐng)綢道袍也做起了?!?《醒》23回)
(4)可知得多少打發(fā)的下來?楊春說:“剛才李云庵的口氣,說要兩個(gè)共指望四十兩銀子?!钡覇T外說:“這就有拇量了,看來三十兩銀打發(fā)下他來了。要是這個(gè),還得我到跟前替你處處。你家去,爽俐狠狠給他三十兩,打發(fā)他個(gè)喜歡。你去拿了銀子來,我著人請(qǐng)他兩個(gè)到我家里合他講話?!?《醒》34回)
(5)狄周媳婦說道:“東房里及其干凈,糊得雪洞似的,見成的床,見成的炕,十個(gè)也睡開了?!?《醒》40回)
以上三例“VC(O)了”都出現(xiàn)在未然語(yǔ)境中,例(3)是在未然的假設(shè)語(yǔ)境中,“做起了”可兩解,既可以理解為表假設(shè)又可理解為表可能。例(4)通過上下文語(yǔ)境可知,“看來三十兩銀打發(fā)下他來了”此事件將會(huì)發(fā)生在說話時(shí)間不久之后,因此可以看作是將來完成時(shí),但同時(shí)“打發(fā)下他來了”也可以理解為“能打發(fā)下他來”這種表能性的意義。例(5)“十個(gè)也睡開了”是一種假設(shè)的說法,但這種假設(shè)的語(yǔ)境下蘊(yùn)涵著能性的意義。由此我們認(rèn)為表假設(shè)或表將來完成與表能性之間存在著一定的關(guān)聯(lián)性。即能性意義是在假設(shè)等未然語(yǔ)境中蘊(yùn)涵的一種特殊的表結(jié)果或?qū)崿F(xiàn)的意義。
(6)丫頭道:“若光論嘴頭,我也照得住他;只末了一句話,說的他就惱了。”(《聊》:增補(bǔ)幸云曲)
(7)玉座平日嘴尖舌巧,快語(yǔ)花言,便說:“不是我夸句???調(diào)嘴頭也招住他了?!?《聊》:增補(bǔ)幸云曲)
例(6)(7)表達(dá)的意思大致相同,但不同的言說者使用了不同的構(gòu)式,可見在《聊》中“V得OC”與“VCO了”表能性是共存的。同時(shí)也說明“VCO了”具有了獨(dú)立表能性的功能。
據(jù)王衍軍調(diào)查《醒世姻緣傳》中能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得C”“V得CO/OC”共出現(xiàn)160例,而表能性的“VC了”“VCO了/VC了O/VOC了/V了OC”共出現(xiàn)11例。從“VC了”出現(xiàn)的語(yǔ)用環(huán)境來看,對(duì)白句中出現(xiàn)了9例。(16)參見王衍軍《〈醒世姻緣傳〉中[VC了]能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)試析》,《暨南大學(xué)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué))》2009年第3期。通過王衍軍的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)可知,“V得C”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)仍然占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),“VC了”僅出現(xiàn)了11例,這可能是因?yàn)檎麄€(gè)文獻(xiàn)是用北方官話寫成,而非純粹方言文獻(xiàn)。從“VC了”結(jié)構(gòu)主要用于人物對(duì)話可知,這一結(jié)構(gòu)是北方方言口語(yǔ)中常用的表達(dá)方式,但從能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的占比為6.4%來看,已經(jīng)具有相當(dāng)規(guī)模和地位了。方言口語(yǔ)的句式出現(xiàn)在文獻(xiàn)語(yǔ)體中從一定程度上反映出該結(jié)構(gòu)的地域性特征的突出性。但據(jù)我們對(duì)例句的進(jìn)一步考察,王衍軍的用例大多數(shù)都可兩解,即存在表假設(shè)或表將來完成與表能性的歧義。
清代河南方言背景的文獻(xiàn)《歧路燈》、北京話背景的文獻(xiàn)《紅樓夢(mèng)》《兒女英雄傳》中也出現(xiàn)了“VC了”表能性與表假設(shè)或表將來歧義的用例,或者是“VC了”獨(dú)立表能性的用例。以下簡(jiǎn)稱《歧》《紅》《兒》。
(8)巫翠姐道:“我到明日叫花婆子孟玉樓,與我捎兩件釵釧兒,看怎的!”王氏道:“咱也打造起了,花婆子從來未到過咱家,我從來不認(rèn)的,何必叫他捎呢?”(《歧》55回)
(9)賴嬤嬤嘆道:“從小兒三災(zāi)八難,花的銀子也照樣打出你這么個(gè)銀人兒來了?!?《紅》45回)
(10)老爺連說:“如今把他留下,就該派戴勤去也使得。戴勤手里的事,有宋官兒一個(gè)人也照料過來了?!?《兒》2回)
(11)“就便這和尚再有些伙黨找了來,仗我這口刀,多了不能,有個(gè)三五百人兒還搪住了”。(此話為十三妹所說)(《兒》9回)
(12)太太道:“找得這處很寬綽,連親家都住下了?!?《兒》13回)
以上例句從普通話角度來講皆可兩解,即在假設(shè)語(yǔ)境或表將來時(shí)態(tài)下的完成與表能性共存。但從方言背景文獻(xiàn)角度來分析,以上例句皆可獨(dú)立理解為能性式。為何例(11)在大多數(shù)普通話語(yǔ)感的讀者看來是可以獨(dú)立表能性義?主要原因是“搪住”是個(gè)方言詞,在普通話中并不常見,“有個(gè)三五百人還搪住了”普通話語(yǔ)感讀來拗口。而其他例句中的“VC了”用例都是常用詞匯,普通話語(yǔ)感讀來比較順口,因此會(huì)被非“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)使用區(qū)域的讀者所誤認(rèn)為歧義。而表假設(shè)與表能性的歧義則是因?yàn)榧僭O(shè)語(yǔ)境本身構(gòu)建了一個(gè)可能世界,因此表能性的意義出現(xiàn)在表假設(shè)的語(yǔ)境中是合理的。
如果說歷史文獻(xiàn)中的用例還不能算是真正意義上的“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的話,那么現(xiàn)代北方方言中的用例中則不存在兩解的歧義?!癡C了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的用法在大多數(shù)北方方言中可見,我們略舉幾例。
(13)買起車叻(買得起車)。要成叻(要得成)。(17)參見黑維強(qiáng)《綏德方言調(diào)查研究》,北京師范大學(xué)出版社2016年版,第465頁(yè)。
(14)他今天來嘍(來得了)。這件事他辦嘍(辦得了)。彩電他買起嘍(買得起)。(18)參見錢曾怡《山東方言研究》,齊魯書社2001年版,第261頁(yè)。
(15)我看清黑板上的字嘍(看得清黑板上的字)。(19)參見黃伯榮《漢語(yǔ)方言語(yǔ)法類編》,青島出版社1996年版,第235頁(yè)。
(16)搬動(dòng)咾(搬得動(dòng))。坐開咾(坐得下)。夾著咾(夾得著)。(20)參見侯精一《平遙方言的動(dòng)補(bǔ)式》,《語(yǔ)文研究》1981第2期,第125頁(yè)。
(17)a.這件事三天做了做不了?——你做了溜(你做得了)。(21)參見陳靜《河北方言可能補(bǔ)語(yǔ)句式》,《荊楚理工學(xué)院學(xué)報(bào)》2009年第12期,第49頁(yè)。
b.那箱子你拿動(dòng)溜喔不欸?——我拿動(dòng)溜(我拿得動(dòng))。(22)參見陳靜《河北方言可能補(bǔ)語(yǔ)句式》,《荊楚理工學(xué)院學(xué)報(bào)》2009年第12期,第49頁(yè)。
(18)你一個(gè)人搬上去了吧(你一個(gè)人搬得上去吧)?
只要他拿出了,我也拿出了(只要他拿得出來,我也拿得出來)。(23)參見辛永芬《??h方言語(yǔ)法研究》,中華書局2006年版,第302頁(yè)。
(19)被兒蓋嚴(yán)蓋不嚴(yán)?(被子能蓋住嗎?)——蓋嚴(yán)咧(蓋得嚴(yán))。
酒能喝完喝不完?——喝完咧(喝得完)。(24)參見劉伶《敦煌方言志》,蘭州大學(xué)出版社1988年版,第220、221頁(yè)。
值得注意的是,有些方言中可以直接是“V了”表能性,這是一種后起的用法。如例(14)“他今天來嘍”“這件事他辦嘍”,直接用“來嘍”“辦嘍”表能性。此處當(dāng)為省略補(bǔ)語(yǔ)的用法,省略結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),仍表可能。這個(gè)問題是表完成的動(dòng)詞“了”與結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)之間的對(duì)當(dāng)關(guān)系使然。結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)有時(shí)與表完成的“了”是對(duì)等的,因此在使用中常常因避重而省略結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),這類常見的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)有“上”“成”“著(zhao)”“到”“完”“掉”等。譬如,此例中“來嘍”可以說成“來成嘍”“辦嘍”,也可說成“辦完嘍”,意義不變。另一種可能是,此處省略了補(bǔ)語(yǔ)“了(liao)”,“嘍”本身就來自完成體動(dòng)詞,再與表完成的補(bǔ)語(yǔ)“了”同現(xiàn),從意義上講有嫌重復(fù),從語(yǔ)音上講韻律不夠和諧。因此出現(xiàn)以上兩種情況時(shí),通常只用“V了”形式。若為其他補(bǔ)語(yǔ),則不能說成“V了”,如聊城中“買起嘍”不能說成“買嘍”。但這只是一種后起的使用頻率較低的說法,不具有普遍性。
事實(shí)上,“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)分布范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于以上所列區(qū)域,限于篇幅,略舉一二。所列方言包羅了陜西北部、山東、山西、河南、河北、敦煌等地,大致包含了晉語(yǔ)、中原官話等方言區(qū)。以上用例基本不受語(yǔ)境約束,以不帶賓語(yǔ)為主要形式,帶賓語(yǔ)時(shí)賓語(yǔ)往往提到動(dòng)詞前。
目前,學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)中能性意義是由“了”承擔(dān)的。大致認(rèn)為表完成的動(dòng)詞“了”經(jīng)歷了以下語(yǔ)法化路徑:“完了”義動(dòng)詞→結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)→動(dòng)相補(bǔ)語(yǔ)→可能補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記。正如宋文輝所說,這只是一個(gè)理想的假設(shè),并沒有從根本上解釋“了”表能性的來源。(25)參見宋文輝《河北正定方言可能補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記“了[·lou]”的形成機(jī)制》,《中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究》2017年第2期??吕硭贾赋?“‘動(dòng)詞+補(bǔ)語(yǔ)+了’中,表示可能意義的成分是‘了’,和普通話的‘動(dòng)+得+補(bǔ)’中的‘得’位置不同,不能看作是一個(gè)單純的詞匯替代現(xiàn)象。”[5]103這一看法是有一定道理的。但表能性的“了”與表能性的“得”的不同是由于二者的意義和功能屬性不同而非出現(xiàn)的句法位置不同。王衍軍通過對(duì)泗水話中“VC了”語(yǔ)音的分析,認(rèn)為其中的“了”,應(yīng)為句末表能性助詞“了”和傀儡補(bǔ)語(yǔ)“了”疊音合并后的一種語(yǔ)流音變形式。(26)參見王衍軍《泗水方言表能性的助詞“了”及其歷史來源》,《方言》2015年第4期。宋文輝更是將河北正定方言中的“VC了”中的“了”看作可能補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記。(27)參見宋文輝《河北正定方言可能補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)記“了[·lou]”的形成機(jī)制》,《中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究》2017年第2期。但與前幾位學(xué)者不同的是,宋文輝認(rèn)為可能標(biāo)記“了”來源于詞尾“了”的一個(gè)變體,即在表假設(shè)和能性歧義的句法環(huán)境中發(fā)生的語(yǔ)法化的結(jié)果。這一觀點(diǎn)是有一定的道理。
綜上,以往的研究思路是靜態(tài)化地將一個(gè)構(gòu)式的各個(gè)要素割裂開來分析,因?yàn)閂和C是可替換的,無法表達(dá)能性義,那么就認(rèn)為“了”表能性。我們認(rèn)為“VC了”表能性是整個(gè)構(gòu)式賦予的,并非某一個(gè)成分單獨(dú)表達(dá)的。而“VC了”何以能表可能?是因?yàn)楸斫Y(jié)果的“VC了”結(jié)構(gòu)在未然語(yǔ)境中蘊(yùn)含著表可能的意義,由此,“VC了”在北方方言中就優(yōu)先發(fā)展成為一種新型的表可能的句式。
下面從歷時(shí)構(gòu)式演化的視角,動(dòng)態(tài)地考察能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)能性意義的由來。
唐代產(chǎn)生“V得C”是表結(jié)果或趨向的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),宋代以后,表結(jié)果或趨向的“V得C”更傾向于表示動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的可能性,逐漸淘汰了表結(jié)果實(shí)現(xiàn)的功能。例如:“若也無人彈得破,卻還老僧?!?《祖堂集》卷2)“我兒若修得倉(cāng)全,豈不是于家了事?”(《敦煌變文集》舜子變)“垂楊只解惹春風(fēng),何曾系得行人住!”(晏殊:踏莎行,全宋詞)(28)參見蔣紹愚,曹廣順《近代漢語(yǔ)語(yǔ)法史研究綜述》,商務(wù)印書館2005年版,第345頁(yè)。此時(shí)表能性的用法一般都出現(xiàn)在假設(shè)等未然語(yǔ)境中。宋代以后表結(jié)果或趨向的“V得C”須加上一個(gè)表結(jié)果實(shí)現(xiàn)或完成的標(biāo)記成分“了”,即“V得C了”,更多的情況則是直接用“VC了”,而“V得C”主要用來表達(dá)能性意義,不再表達(dá)結(jié)果義。這一情況一直沿用至現(xiàn)代漢語(yǔ)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)的能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得/不C”,從歷史角度看,來源于表實(shí)現(xiàn)的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得/不C”。結(jié)合歷時(shí)文獻(xiàn)考察,至遲在清代山東等方言為背景的歷史文獻(xiàn)中已經(jīng)出現(xiàn)“VC了”表結(jié)果或趨向的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)在未然語(yǔ)境中語(yǔ)義模糊,出現(xiàn)了表假設(shè)或表將來完成與表能性的歧義現(xiàn)象,至遲在清代出現(xiàn)了“VC了”表能性的用法(詳見上一章節(jié))。我們以唐宋以來能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得C”的發(fā)展為參照,發(fā)現(xiàn)“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生與發(fā)展與“V得C”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的發(fā)展具有平行性。如下圖所示:
表1 能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“V得C”與“VC了”演變關(guān)系圖
由圖可知,從“VC了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的歷時(shí)來源來看,其與“V得C”從表結(jié)果發(fā)展到表可能的用法具有平行性、類推性。我們可以得出一個(gè)假設(shè):表結(jié)果實(shí)現(xiàn)的“VC了”在未然語(yǔ)境下可以觸發(fā)可能義的產(chǎn)生。
上文提到宋文輝的觀點(diǎn)是有一定的道理,首先宋文輝注意到了表能性意義所發(fā)生的句法環(huán)境,是在假設(shè)的語(yǔ)境下,那么就造成了假設(shè)與能性的歧義現(xiàn)象。這一點(diǎn)對(duì)揭示“VC了”表能性的產(chǎn)生具有重要意義。但假設(shè)和能性意義的歧義現(xiàn)象只是語(yǔ)法化過程中的一個(gè)過渡性階段,假設(shè)意義是由假設(shè)語(yǔ)境賦予的,而非“了”表達(dá)的。假設(shè)就是非現(xiàn)實(shí)的虛構(gòu)或假定,是未然事件,這也是能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)發(fā)生的語(yǔ)法環(huán)境,是能性意義產(chǎn)生的必要條件。文旭、楊坤認(rèn)為:“構(gòu)式化的出現(xiàn)有兩種可能性:一種是構(gòu)式的‘形式-意義’演化引起新規(guī)約化的表達(dá),另一種是構(gòu)式的‘形式-意義’受語(yǔ)境觸發(fā)編碼新的意義?!盵6]28據(jù)此,我們認(rèn)為“VC了”的能性意義是由表結(jié)果或趨向的“VC了”在假設(shè)、疑問等未然語(yǔ)境觸發(fā)下獲得的。構(gòu)式“VC了”在未然語(yǔ)境下編碼了新的“能性”意義,而后,隨著“VC了”構(gòu)式意義的穩(wěn)定、固化,構(gòu)式最初所依靠的語(yǔ)境就會(huì)弱化甚至消失,構(gòu)式擺脫假設(shè)語(yǔ)境意味著構(gòu)式意義的進(jìn)一步規(guī)約化。構(gòu)式規(guī)約化之后,其內(nèi)部的某個(gè)成員會(huì)沾染、吸收整個(gè)構(gòu)式的意義。在“VC了”這一框式構(gòu)式中,很顯然“了”是固定成分,因此最容易吸收整個(gè)構(gòu)式的構(gòu)式義,久而久之單個(gè)構(gòu)件“了”就具有了表達(dá)整個(gè)構(gòu)式的意義和功能。這一過程是構(gòu)式化環(huán)境中語(yǔ)境吸收的結(jié)果。
從構(gòu)式化語(yǔ)境理論角度來看?!皹?gòu)式化語(yǔ)境”指構(gòu)式演化過程中一系列變化的語(yǔ)言環(huán)境。Traugott &Trousdale從構(gòu)式化的視角出發(fā),指出語(yǔ)法化的過程就是語(yǔ)境化(contextualization)的過程,并提出“構(gòu)式化語(yǔ)境”(contexts for constructionalization) 這一概念。(29)Traugott, E, C. &G. Trousdale: Constructionalization and Constructional Changes ,Oxford: Oxford University Press,2013:196-197.“了”存在從表可能的“VC了”構(gòu)式語(yǔ)境中吸收或獲得表可能意義的可能性。構(gòu)式成分從其所在構(gòu)式語(yǔ)境中獲得或吸收語(yǔ)義是常見的現(xiàn)象,有“語(yǔ)境吸收”(absorption of contextual meaning)作為理論支持?!傲恕弊鳛槟苄詷?gòu)式“VC了”不可或缺的成分,自然可以從中吸收能性義。但這種語(yǔ)義解釋不能脫離構(gòu)式所在環(huán)境。故不能說“了”先具有可能性,才使得“VC了”構(gòu)式具有可能性。以往學(xué)者的觀點(diǎn)大多如此。
李曉琪指出將唐代由“得”構(gòu)成的能性補(bǔ)語(yǔ)式中的能性意義解釋為由特定的語(yǔ)境賦予的,這樣解釋力更強(qiáng),因?yàn)槿舭褎?dòng)詞后的“得”看作助詞,動(dòng)詞前的“能”和“得”都是能性助詞,解釋“得V得”能性動(dòng)補(bǔ)式就存在問題了。(30)參見李曉琪《關(guān)于能性補(bǔ)語(yǔ)式中的語(yǔ)素“得”》,《語(yǔ)文研究》1985年第4期。吳福祥論證了表可能的“V得C”是由表結(jié)果實(shí)現(xiàn)的“V得C”語(yǔ)法化而來的。且強(qiáng)調(diào)表能性的意義是整個(gè)構(gòu)式賦予的,而非由其中的某個(gè)結(jié)構(gòu)體來實(shí)現(xiàn)的。(31)參見吳福祥《能性述補(bǔ)結(jié)構(gòu)瑣議》,《語(yǔ)言教學(xué)與研究》2002年第5期。二位的例證為我們論證“了”的能性義來源于“VC了”構(gòu)式提供了佐證。
綜上所述,北方方言中的能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)“VC了”的能性意義是由整個(gè)構(gòu)式賦予的,當(dāng)“VC了”表能性意義規(guī)約化之后,“了”在語(yǔ)境觸發(fā)下吸收整個(gè)構(gòu)式的能性義,從而具有了表能性的意義。從“V得C”表結(jié)果到表能性與“VC了”表結(jié)果到表能性的發(fā)展路徑來看,可以得出語(yǔ)言發(fā)展演變的一個(gè)普遍規(guī)律,即表結(jié)果的動(dòng)補(bǔ)構(gòu)式在未然語(yǔ)境下蘊(yùn)含著表能性的意義?!癡C了”能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)只在北方方言中使用,南方以“V得C”為主,這種能性動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)方言中分布格局的形成,從某種意義上說,也體現(xiàn)了“北方趨新、南方存古”這一漢語(yǔ)演化的大趨勢(shì)。此外,我們考察的歷史文獻(xiàn)是用官話寫就,只是夾雜著一些方言的突出性表達(dá)方式而已。官話文獻(xiàn)寫作使用的語(yǔ)體應(yīng)為官話語(yǔ)體,而非方言語(yǔ)體,而方言只是在其中的口語(yǔ)性較強(qiáng)的對(duì)話當(dāng)中出現(xiàn)。這就說明了利用官話文獻(xiàn)研究方言使用情況和發(fā)展演變情況是有局限性的,能管窺一些現(xiàn)象已實(shí)屬幸運(yùn)了。