国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

異域體驗(yàn)和老舍世界主義思想的形成*

2023-03-22 10:51:34
社會(huì)科學(xué) 2023年1期
關(guān)鍵詞:國(guó)家主義世界主義老舍

鳳 媛

1899年12月,梁?jiǎn)⒊诟懊劳局袑懙溃骸坝嘧韵仁罃?shù)百年,棲于山谷,族之伯叔兄弟,且耕且讀,不問世事,如桃源中人。余生九年,乃始游他縣;生十七年,乃始游他省,猶了了然無大志,夢(mèng)夢(mèng)然不知有天下事。余蓋完全無缺不帶雜質(zhì)之鄉(xiāng)人也。曾幾何時(shí),為十九世紀(jì)世界大風(fēng)潮之勢(shì)力所簸蕩所沖擊所驅(qū)遣,乃使我不得不為國(guó)人焉,浸假將使我不得不為世界人焉?!雹倭?jiǎn)⒊骸逗孤洝?,《飲冰室合集·專集》第二?cè)之二十二,北京:中華書局1989年,第185頁(yè)。從“鄉(xiāng)人”到“國(guó)人”再到“世界人”的身份體認(rèn),顯然有著梁?jiǎn)⒊硖幟褡鍑?guó)家意識(shí)崛起的晚清語境的刺激,亦和他遠(yuǎn)赴美國(guó)的異域體驗(yàn)密切相關(guān)。

追溯起來,“世界人”的概念也和近代以來世界主義思潮輸入中國(guó)社會(huì)的思想背景相關(guān)。世界主義(cosmopolitanism)思想作為一種歷史悠久的哲學(xué)理念和社會(huì)理想,其思想源頭最早可以追溯到古希臘時(shí)期的斯多葛派,他們以普遍主義人性為基礎(chǔ),主張“人人皆兄弟”,關(guān)注人本身的生存和道德問題,倡導(dǎo)跨越國(guó)界、民族、種族的人類的博愛。進(jìn)入15世紀(jì),隨著新航路的開辟和資本主義工商業(yè)的興起,歐洲人在不斷開拓世界的過程中形成了一種新的世界主義觀念,此時(shí)的世界主義逐漸演變?yōu)橐环N資本主義的意識(shí)形態(tài),資產(chǎn)階級(jí)“迫使一切民族——如果它們不想滅亡的話——采用資產(chǎn)階級(jí)的生產(chǎn)方式;它迫使它們?cè)谧约耗抢锿菩兴^的文明,即變成資產(chǎn)者。一句話,它按照自己的面貌為自己創(chuàng)造出一個(gè)世界”。①《馬克思恩格斯選集》第1卷,北京:人民出版社2012年,第404頁(yè)。也就是說,伴隨著資本主義體系在世界的不斷擴(kuò)張,世界主義原有的普遍性的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),也往往變?yōu)榉穸ㄆ渌拿鞯莫?dú)特價(jià)值和貢獻(xiàn),否認(rèn)世界文明的多樣性,獨(dú)尊歐洲文明的模式,這也使得世界主義的內(nèi)涵顯得更為駁雜。近代以來,世界主義思潮逐漸傳入中國(guó),中國(guó)儒家傳統(tǒng)中倡導(dǎo)的大同社會(huì)理想,謂“是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同”,②四庫(kù)全書存目叢書編纂委員會(huì)編:《四庫(kù)全書存目叢書》經(jīng)部第93冊(cè),濟(jì)南:齊魯書社1997年,第694頁(yè)。和世界主義思想頗有相通之處,這也一定程度上促動(dòng)了世界主義和中國(guó)近現(xiàn)代思想界的結(jié)緣。 1884年康有為在《禮運(yùn)注》中將儒家的大同社會(huì)理想、基督教中的平等思想,盧梭的天賦人權(quán)說以及西方的空想社會(huì)主義思想雜糅為一處,體現(xiàn)出世界主義思想本土化的特點(diǎn)。和近代以來的其他西方思潮,比如國(guó)家主義、民族主義、空想社會(huì)主義、無政府主義一樣,世界主義進(jìn)入中國(guó)社會(huì)文化語境后,同樣會(huì)有來自不同立場(chǎng)的知識(shí)分子對(duì)其進(jìn)行的重新闡釋和解讀。

梁?jiǎn)⒊摹笆澜缛恕崩砟钫窃诖吮尘跋碌漠a(chǎn)物。他提出的“世界人”是普度眾生的“佛教之博愛”“耶教之平等”“視敵如友”“殺身為民”的儒學(xué)以及“古代希臘、近世歐美諸哲之學(xué)說”的“兼容而并包”。③需要說明的是,梁?jiǎn)⒊氖澜缰髁x思想是有一個(gè)變化發(fā)展的過程的,從早期的大同世界主義,到以國(guó)家主義反思世界主義再到建立“世界主義的國(guó)家”的天下主義。參見王金良:《大同、國(guó)家與天下——梁?jiǎn)⒊氖澜缰髁x思想及其意義》,《國(guó)際觀察》2018年第1期。無獨(dú)有偶,魯迅也反思過“世界人”的概念,在《破惡聲論》中,他認(rèn)為之所以當(dāng)時(shí)國(guó)人會(huì)爭(zhēng)當(dāng)“世界人”,是因?yàn)閲?guó)人“懾以不如是則釁文明”,背后則是對(duì)已經(jīng)既成權(quán)威的西方文明及其壓倒性影響的高度警惕,因此有學(xué)者指出魯迅的“世界人”主張,不是制度性的政治設(shè)計(jì),而是立足于個(gè)人的精神世界的變革,強(qiáng)調(diào)的是現(xiàn)代意義上的“人”的意識(shí)。④張福貴:《魯迅“世界人”概念的構(gòu)成及其當(dāng)代思想價(jià)值》,《文學(xué)評(píng)論》2013年第2期。可見,由于世界主義內(nèi)涵在中國(guó)社會(huì)文化語境中的不斷變化,以及和國(guó)家主義、民族主義思潮的復(fù)雜糾葛,現(xiàn)代知識(shí)分子對(duì)于它的理解、闡釋和汲取也各不相同,從而也形成了他們各自不同的“世界人”觀。

本文所要關(guān)注的是,1920—1940年代的老舍經(jīng)歷了三次旅居海外的生活,這三段海外生活不僅開啟了老舍放眼看世界的歷程,近距離和世界文學(xué)文化進(jìn)行溝通和對(duì)話,異域體驗(yàn)還讓他對(duì)世界主義以及和世界主義相互交纏的國(guó)家主義、民族主義等問題的認(rèn)識(shí)更加深入,這些復(fù)雜的思考又通過他在這三個(gè)時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)翻譯等活動(dòng)呈現(xiàn)出來。本文擬以老舍這三個(gè)時(shí)期代表性的文學(xué)創(chuàng)作和翻譯實(shí)踐為個(gè)案,分析異域體驗(yàn)對(duì)于老舍的“世界人”意識(shí)和世界主義思想的塑成究竟產(chǎn)生了怎樣的作用?

一、從英倫看世界:對(duì)利己的國(guó)家主義和極端民族主義的反省

1924年夏,老舍經(jīng)寶廣林牧師和燕京大學(xué)易文思教授推薦,啟程遠(yuǎn)赴英國(guó),擔(dān)任倫敦大學(xué)東方學(xué)院的中文講師,在大量閱讀英文小說和思鄉(xiāng)心切情緒的刺激之下,老舍開始了小說創(chuàng)作?!抖R》是他在英倫時(shí)期的最后一部長(zhǎng)篇小說,在談到為什么要寫《二馬》時(shí),老舍說,“是在比較中國(guó)人與英國(guó)人的不同處,所以一切人差不多都代表著些什么;我不能完全忽略了他們的個(gè)性,可是我更注意他們所代表的民族性”。⑤老舍:《我怎樣寫〈二馬〉》,《老舍全集》第16卷,北京:人民文學(xué)出版社2008年,第172頁(yè)。這里的“民族性”,可理解為國(guó)民性以及涵養(yǎng)出這種國(guó)民性的民族文化傳統(tǒng)。顯然有了一段英國(guó)生活經(jīng)歷后,老舍有意對(duì)中英兩國(guó)國(guó)民性進(jìn)行一種對(duì)比和文化審視,當(dāng)然這種審視背后的邏輯和情感又是頗為復(fù)雜的。先來看他對(duì)英國(guó)國(guó)民性的態(tài)度,一方面他肯定英國(guó)國(guó)民身上的愛國(guó)、守法、講規(guī)則、重理性等特點(diǎn),另一方面由于在異域的弱國(guó)子民的境遇,他對(duì)以伊牧師為代表的傳教士和以溫都太太為代表的普通英國(guó)民眾,對(duì)中國(guó)人難以消除的文化偏見及其背后的文化沙文主義又看得格外分明。小說不僅寫到了“含著熱淚”,“總是禱告上帝快快的叫中國(guó)變成英國(guó)的屬國(guó)”的伊牧師、永遠(yuǎn)蠻橫地視中國(guó)人為下等人的伊太太,還寫到了一般英國(guó)人眼中完全被妖魔化了的中國(guó)人——“中國(guó)人的陰險(xiǎn)詭詐,袖子里揣著毒蛇,耳朵眼里放著砒霜,出氣是綠色炮,一擠眼便叫人一命嗚呼”。小說里特別寫到了溫都太太在開始準(zhǔn)備迎接老馬父子時(shí)所看的一本《鴉片鬼自狀》,這本書即英國(guó)作家德·昆西(Thomas De Quincey, 1785—1859)的自傳體散文《一個(gè)英國(guó)鴉片吸食者的自白》(The Confessions of An English Opium-Eater),這本書明顯受到19世紀(jì)以來歐洲人對(duì)以中國(guó)為代表的東方人的偏見的影響,認(rèn)為中國(guó)不僅是一個(gè)停滯落后的時(shí)空,而且是一個(gè)“東方噩夢(mèng)”,充滿了諸多神秘、骯臟和詭異的事物,讓人心生恐懼和厭惡,典型代表了19世紀(jì)以來西方世界對(duì)于中國(guó)的“東方式”的想象。而溫都太太、瑪力這些英國(guó)的普通民眾對(duì)中國(guó)人的印象和基本判斷正來自于這些充滿了東方主義偏見的論著、小說和電影。

老舍在小說中不僅寫到了英國(guó)人眼中的中國(guó)人是什么樣的,還寫到了老中國(guó)的子民們,比如老馬,為了面子和交情,故意在西方人面前按照這種“東方主義”想象行事。小說中寫老馬在和一般英國(guó)人聊天時(shí),“老順著人家意思爬”,為的是“討他們的喜歡”:“普通英國(guó)人知道的中國(guó)事沒有一件是好的,他們最喜把這些壞事在中國(guó)人嘴里證明了。比如人家問他有幾個(gè)妻子,他說‘五六個(gè)!’”英國(guó)兵要侵略上海,高耳將軍問“英國(guó)兵要老在中國(guó),是不是中國(guó)人的福氣造化”,老馬則“規(guī)規(guī)矩矩的說:‘歡迎英國(guó)兵!’”老馬代表的這些老中國(guó)子民們,是“出窩兒老”,他們“不大愛思想”,“很安詳,也很無聊”,敷衍塞責(zé),得過且過是他們的生活狀態(tài),他們做了一輩子的順民,在帝國(guó)的文化霸權(quán)面前甘愿自我矮化,麻木而不自知,這使得老舍痛心不已,并進(jìn)一步思考英國(guó)人的這種東方式的想象以及中國(guó)人的自我矮化的源頭在何處。

小說中和老馬形成鮮明對(duì)照的是“新青年”馬威。馬威認(rèn)為父親老馬代表的老一輩中國(guó)人缺乏國(guó)家觀念,在他看來“只有國(guó)家主義能救中國(guó)”。如何來理解馬威的這種“國(guó)家主義”呢?作為一種政治理念和社會(huì)思潮,國(guó)家主義最早可以追溯到古希臘時(shí)期柏拉圖的《理想國(guó)》,到18—19世紀(jì),康德、費(fèi)希特、黑格爾等極大地發(fā)展了國(guó)家主義理論,特別是被譽(yù)為“國(guó)家主義之父”的費(fèi)希特將國(guó)家主權(quán)人格化,強(qiáng)調(diào)為國(guó)家盡義務(wù)是個(gè)人進(jìn)入理性王國(guó)的必由之路。國(guó)家主義思想的核心在于強(qiáng)調(diào)了國(guó)家的功能、目的,以及個(gè)人和國(guó)家之間的關(guān)系,即國(guó)家雖然是造福人民的工具,但同時(shí)也強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人要絕對(duì)服從國(guó)家的權(quán)威。國(guó)家主義于19世紀(jì)中后期傳入中國(guó),正適應(yīng)了當(dāng)時(shí)中國(guó)飽受西方列強(qiáng)侵犯,面臨亡國(guó)滅種的社會(huì)語境,國(guó)家主義強(qiáng)調(diào)國(guó)家本位,追求國(guó)家主權(quán)的獨(dú)立與完整,有力契合了晚清中國(guó)社會(huì)由上而下的救亡圖存的訴求。值得注意的是,在當(dāng)時(shí)的中國(guó)社會(huì)語境下,國(guó)家主義和民族主義又發(fā)生著千絲萬縷的關(guān)系。民族主義最初源于德國(guó)的浪漫主義,赫爾德(Herder)認(rèn)為地球上的所有民族都有其不可替代的生存方式和文化特性,特別強(qiáng)調(diào)了各民族的文化特殊性。但發(fā)展到后來,民族主義同樣呈現(xiàn)出了意義駁雜、優(yōu)劣共存的特點(diǎn)。有學(xué)者曾指出國(guó)家主義和民族主義在現(xiàn)代中國(guó)是一體化的,是同一思潮的不同側(cè)面,民族主義是對(duì)西方列強(qiáng)宰制中國(guó)的反應(yīng),是建立現(xiàn)代民族國(guó)家的歷史要求的產(chǎn)物,國(guó)家主義是建立“絕對(duì)主義國(guó)家”(作為現(xiàn)代民族國(guó)家的前階段)需要的產(chǎn)物,主張國(guó)家具有絕對(duì)的價(jià)值和權(quán)力,個(gè)人必須為國(guó)家作出犧牲。①楊春時(shí):《中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中的民族主義和國(guó)家主義》,《海南師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2002年第1期??梢哉f不論是國(guó)家主義還是民族主義,作為一種融入中國(guó)本土語境的西方思潮,既有和中國(guó)當(dāng)時(shí)救亡圖存的要求相契合的一面,又有因其本身的涵義混雜而產(chǎn)生走向偏激的一端,比如唯我獨(dú)尊、“非我族類,其心必異”的極端民族主義和“置人道主義于不顧”的“極端利己的國(guó)家主義”。②蔡元培:《〈國(guó)民雜志〉序》,《蔡元培全集》第3卷,北京:中華書局1984年,第255頁(yè)?!抖R》中的馬威一方面寄希望于國(guó)家主義,一方面也看到了當(dāng)時(shí)歐美國(guó)家中通行的國(guó)家主義的一些不良和極端化的傾向:“我不贊成中國(guó)人,像日本人一樣,造大炮飛艇和一切殺人的利器??墒窃诮袢盏氖澜缟希笈陲w艇就是文明的表現(xiàn)!……我們打算抬起頭來,非打一回不可——這個(gè)不合人道,可是不如此我們便永久不用想在世界上站住腳!”歐美、日本等發(fā)達(dá)國(guó)家頂著國(guó)家主義的名號(hào),為了一己之強(qiáng)而行侵略、吞并其他弱小國(guó)家之實(shí),已經(jīng)凸顯出了這種狹隘、偏頗的“利己的國(guó)家主義”背后的強(qiáng)權(quán)意識(shí)?!抖R》中那些英國(guó)人戴著“東方主義”的眼鏡去妖魔化中國(guó)人,正是這種利己的國(guó)家主義和極端的民族主義的變體!

因此說,馬威借重的“國(guó)家主義”,并非是對(duì)西方式的國(guó)家主義的照搬,而是出于他寄居海外的真實(shí)的生存境遇,背后則是隱含作者老舍身處異域被激發(fā)出來的強(qiáng)烈的國(guó)家意識(shí)。這種國(guó)家意識(shí)在老舍英倫期間創(chuàng)作的另一篇小說《趙子曰》中也有充分體現(xiàn)。小說中為刺殺軍閥最終犧牲的李景純主張的也是“國(guó)家主義”,他認(rèn)為“我們的人民沒有國(guó)家觀念”,非但不知道如何為國(guó)家出力,就連為國(guó)家“保存體面”的古跡被西方列強(qiáng)肆意掠奪也毫不在意,“沒有國(guó)家觀念的人民和一片野草似的,看著綠汪汪的一片,就是打不出糧食”,因此他主張趙子曰們潛心去求學(xué),特別是要學(xué)習(xí)西方的現(xiàn)代知識(shí),好去建設(shè)國(guó)家。李景純的這種觀點(diǎn)在《二馬》中的凱薩琳姑娘那里得到了延續(xù)。凱薩琳勸告苦悶的馬威,“只有念書能救國(guó);中國(guó)不但短大炮飛艇,也短各樣的人材;除了你成了個(gè)人材,你不配說什么就救國(guó)不救國(guó)??!”顯然在老舍看來,“國(guó)家主義”就是作為國(guó)家一分子的國(guó)民個(gè)體的愛國(guó)立場(chǎng)和救國(guó)實(shí)踐,他“看著外國(guó)國(guó)民如何對(duì)國(guó)家的事盡職責(zé),也自然使自己想作個(gè)好國(guó)民,好像一個(gè)中國(guó)人能像英國(guó)人那樣作國(guó)民便是最高的理想了”??梢姡鰝€(gè)能“為國(guó)家社會(huì)做點(diǎn)事”的國(guó)民是老舍的國(guó)家主義的核心,而并非政治學(xué)意義上的強(qiáng)調(diào)國(guó)家權(quán)威的國(guó)家主義。

同樣,老舍對(duì)于中英兩國(guó)民族性的雙重批判也不是出于極端的民族主義立場(chǎng),而是和他的文化批判和改造的思路密切相關(guān)。比如對(duì)老馬這個(gè)人物,老舍并沒有加以完全的貶抑,相反他通過英國(guó)人的眼光來發(fā)現(xiàn)老馬這些老中國(guó)子民們的優(yōu)長(zhǎng):習(xí)慣了英國(guó)式的家庭關(guān)系和社交方式的溫都太太,常常會(huì)被老馬注重禮節(jié),講究人情的行為方式所感染。相比較英國(guó)“時(shí)間經(jīng)濟(jì)”刺激下的短、頻、快的“電話”和“寫信”社交,老馬的舉動(dòng)更具有人情味,也刷新了溫都太太原來心目中的中國(guó)人形象,她跟瑪力說“中國(guó)人比咱們還寬宏”,這正是中國(guó)傳統(tǒng)禮俗文化和英國(guó)現(xiàn)代法理文化之間碰撞的結(jié)果。老中國(guó)子民向來是老舍最為擅長(zhǎng)塑造的人物形象(《牛天賜》中的牛老者、《離婚》中的張大哥、《四世同堂》中的祁老人等),而老馬則是老舍筆下第一個(gè)老中國(guó)子民的形象,他是老舍“最熟識(shí)的老人”,“他很可愛,也很可恨”,老馬的這種可愛與可恨都源于他“背后有幾千年的文化”,而當(dāng)這種文化漂洋過海和英國(guó)文化短兵相接時(shí),這種可愛和可恨表現(xiàn)得更加分明,也彰顯了老舍對(duì)中西民族文化進(jìn)行雙重批判的意圖。無怪乎上個(gè)世紀(jì)30年代,有學(xué)者在讀完《二馬》后就指出老舍“不是國(guó)家主義的信徒,也不是民族主義的宣傳者,只是憑著良心和熱血說自己要說的話”,①蘇雪林:《新文學(xué)研究》,武漢:國(guó)立武漢大學(xué)印1934年,第207頁(yè)。確為的評(píng)。

作為老舍旅英時(shí)期的最后一部小說,老舍借《二馬》集束性地表達(dá)了一個(gè)在異域文化中的弱國(guó)子民的極為真實(shí)和駁雜的感受,他一方面欣賞英國(guó)國(guó)民對(duì)國(guó)家盡職盡責(zé)的態(tài)度,憤懣于國(guó)人“出窩老兒”的性格和缺乏國(guó)家意識(shí)的麻木不仁,另一方面也看到了西方人在資本主義經(jīng)濟(jì)法則的壓迫之下的人情淡漠,繼而對(duì)老馬們的講究“人情”和“禮數(shù)”心存感念;他一方面出于愛國(guó)和救國(guó)目的對(duì)國(guó)家主義有著強(qiáng)烈呼吁,對(duì)西方人眼中的妖魔化的“東方”保持高度警惕,另一方面他也看到國(guó)家主義和民族主義走向極端背后的強(qiáng)權(quán)意識(shí),和戴上“東方主義”眼鏡的西方文化霸權(quán)相差無幾,可以說,英倫的異域經(jīng)歷既賦予了老舍客觀看世界的眼光,也激發(fā)了他反思利己的國(guó)家主義和極端的民族主義,在對(duì)東西方國(guó)民意識(shí)和民族性進(jìn)行雙重文化審視的同時(shí),確立了重理性、講規(guī)則、追求科學(xué)、公理、正義的普遍性的現(xiàn)代價(jià)值觀,這也是他作為“世界人”的眼光的初步塑成。

二、南洋之旅:“中國(guó)上位”還是重塑“東方”?

1929年秋,老舍結(jié)束了英倫五年的教學(xué)生活,經(jīng)由歐洲大陸赴新加坡,除了經(jīng)濟(jì)上的原因外,“久想看看南洋”,找一些“像康拉德的小說中那些材料”②老舍:《我怎樣寫〈小坡的生日〉》,《老舍全集》第16卷,第175頁(yè)。也是促動(dòng)他來到新加坡的重要?jiǎng)右颉1娝苤?,波蘭裔的英國(guó)作家康拉德是老舍鐘愛、敬重并加以效仿的作家,老舍曾稱其為“一個(gè)近代最偉大的境界與人格的創(chuàng)造者”。不同于維多利亞時(shí)代的其他作家,康拉德的海上冒險(xiǎn)小說不論是敘事手法還是遣詞造句上都表現(xiàn)得搖曳生姿、別開生面,為老舍的創(chuàng)作提供了重要借鑒。在創(chuàng)作題材的選擇上,康拉德帶給老舍的影響也較為明顯,“他不但使我閉上眼就看見那在風(fēng)暴里的船,與南洋各色各樣的人,而且因著他的影響我才想到南洋去”,①老舍:《一個(gè)近代最偉大的境界與人格的創(chuàng)造者——我最愛的作家——康拉得》,《老舍全集》第17卷,北京:人民文學(xué)出版社2008年,第89頁(yè)。但同時(shí)老舍也看到了康拉德的南洋書寫中,“他的歐洲人被船與南洋限制住,他的東方人也因與白人對(duì)照而沒完全得到公平的待遇”。②老舍:《一個(gè)近代最偉大的境界與人格的創(chuàng)造者——我最愛的作家——康拉得》,《老舍全集》第17卷,第92—93頁(yè)??道乱环矫嬖谒男≌f中揭露了英國(guó)殖民者在全球拓殖過程中墮落的人性與失敗的文明,成為顛覆帝國(guó)羅曼司小說和反殖民主義寫作的重要代表,另一方面他的創(chuàng)作又無可避免地將被殖民地人民加以他者化,對(duì)非白人的其他族群表示出較為明顯的歧視和貶抑態(tài)度。比如在《吉姆老爺》《海隅逐客》等小說中,馬來人雖然被描寫為白人的伙伴,但仍被納入種族優(yōu)劣論的框架中,沒有脫離野蠻民族的秉性,面對(duì)優(yōu)人一等的白人,他們必須俯首帖耳乖乖聽話,否則就會(huì)被白人視如草芥。而中國(guó)人在康拉德的筆下,則更被視為秩序混亂的烏合之眾,只有在白人的暴力管制下,中國(guó)人才能被馴服,比如小說《臺(tái)風(fēng)》中的描寫。因此賽義德稱康拉德“既是反帝國(guó)主義者,又是帝國(guó)主義者”③賽義德:《文化與帝國(guó)主義》,李琨譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店2016年,第11頁(yè)。是頗切中肯綮的。

老舍敏銳地覺察到康拉德創(chuàng)作中的這種歐洲中心主義的偏頗,首先要源于他在英倫五年的異域體驗(yàn)。如果說創(chuàng)作《二馬》時(shí),老舍對(duì)于西方人的歐洲中心主義的抨擊,會(huì)由于過于切近的體驗(yàn)和較為單一的參照系,而顯得較為急進(jìn)和逼仄,那么到了南洋這一過渡地帶,當(dāng)老舍以一種局外人的眼光來看南洋社會(huì)的情狀時(shí),他的所見所感又為這種反省提供了一個(gè)更為開闊的視角,即和西方世界處在文化和價(jià)值對(duì)峙位置的不只是中國(guó),還有印度、馬來等其他東南亞的弱小國(guó)家。老舍在創(chuàng)作中刻意回避了處在統(tǒng)治地位的白人階層形象,即便在小坡的孩童世界中,也都是來自東方民族孩子的游戲,“沒有一個(gè)白色民族的小孩”。④老舍:《我怎樣寫〈小坡的生日〉》,《老舍全集》第16卷,第177頁(yè)。這其中既有老舍從英倫時(shí)期就形成的對(duì)西方殖民主義的反感,也有對(duì)康拉德根深蒂固的種族優(yōu)劣論的有意反撥,同時(shí)還有他受到南洋社會(huì)現(xiàn)實(shí)的觸動(dòng),對(duì)東方弱小民族聯(lián)合起來進(jìn)行抗?fàn)幍脑妇啊?/p>

即便如此,《小坡的生日》所呈現(xiàn)的南洋社會(huì),仍舊以另一種形式分擔(dān)了老舍對(duì)南洋社會(huì)接受英國(guó)殖民統(tǒng)治而產(chǎn)生的種種后果的思考。新加坡自1819年開埠以來,經(jīng)濟(jì)獲得了較大發(fā)展,迅速成為歐洲和東亞之間重要的貿(mào)易港口,并吸引了大量來自中國(guó)、印度、馬來、印尼的移民在此落戶扎根,特別是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,華人移民數(shù)量激增。據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),到1931年,華人已達(dá)到了新加坡總?cè)丝跀?shù)的75%之多,形成了新加坡以華人為主體的社會(huì)人口結(jié)構(gòu)(書中原話是:華人的比例則一直在上升:從1824年的31.0%上升至1849年的52.9%,又從1901年的72.1%上升至1947年的77.8%。華人的比例一直穩(wěn)定地保持在75%左右)。⑤蘇瑞福:《新加坡人口研究》,薛學(xué)了、王艷等譯,廈門:廈門大學(xué)出版社2009年,第28—29頁(yè)。這些華人移民大多來自廣東、福建等沿海地區(qū),雖然同處華南地區(qū),但兩地方言、風(fēng)俗卻大異其趣,這些華人移民就以地域和方言為標(biāo)志各自分立,形成“福建幫”(說閩南方言的)、“廣幫”(說粵語的)、“潮幫”(說潮州方言的)等不同籍貫的幫群。早期殖民地政府為了保證殖民地政權(quán)的穩(wěn)固性,對(duì)華人群體采取了“聚族而居,分而治之”的統(tǒng)治策略,華人幫群也因?yàn)闋?zhēng)取利益而各自為陣,這也造成了殖民時(shí)期新加坡華人社會(huì)的高度異質(zhì)性的特點(diǎn)。⑥曾玲:《越洋再建家園——新加坡華人社會(huì)研究》,南昌:江西高校出版社2003年,第6—8頁(yè)。

小說中小坡的父親來自廣東,是在新加坡開國(guó)貨店的老板,他最痛恨的就是隔壁開洋貨莊的來自福建的林老板,認(rèn)為他們福建人不懂得愛國(guó),而且非但是福建人,父親“沒理由的,討厭一切‘非廣東人’”,就是這種典型的幫群意識(shí)的體現(xiàn)。而小坡對(duì)于這些則完全不予理會(huì)。在小說第二章《種族問題》中,年幼的小坡“弄不清楚:他到底是福建人、廣東人、印度人、馬來人,是白種人,還是日本人”,他覺得福建人林老板的“服裝態(tài)度都非常文雅可愛”,“說話也不像父親那樣理直氣壯的賣嚷嚷”。對(duì)印度人和馬來人,小坡“以為這些人都是一家子的,不過是有的愛黃顏色便長(zhǎng)成一張黃臉,有的喜歡黑色便來一張黑臉玩一玩”,小坡則可以憑著一塊寶貝紅綢子和妹妹玩游戲,即刻就變身為印度人、馬來人和阿拉伯人,而且小坡的兩個(gè)志愿就是“當(dāng)看門的印度”和“當(dāng)馬來巡警”,覺得他們特別“尊嚴(yán)好看”。至于那些印度和馬來小孩兒,他更覺得他們和自己沒什么不同,因?yàn)樵谛∑驴磥?,小孩兒就和小雛雞一樣都能“變顏色的”。在小坡的孩童視角中,新加坡的成人世界里畛域分明的地域、種族差異被模糊化、縮小化了。小說的第四章、第五章以《花園里》《還在花園里》為題,妙趣橫生地寫出了小坡號(hào)召這些小孩子們玩在一起,天真無邪地做游戲,有著很強(qiáng)的隱喻色彩。首先孩子們游戲的地方是小坡家的花園,長(zhǎng)著高高的香蕉樹的“花園”既可視為新加坡冬夏常綠的城市空間的一種放大,也是老舍一以貫之的建設(shè)花園式國(guó)家的理想的體現(xiàn);①早在《二馬》中老舍就已經(jīng)借馬威和李子榮參觀的倫敦郊外的韋林新城表達(dá)了對(duì)花園式國(guó)家的理想。其次孩子們雖然來自不同的種族和地域,但他們的交流卻毫無阻礙,因?yàn)樗麄兌际褂昧恕榜R來話”。老舍的這種情節(jié)設(shè)計(jì)是頗堪回味的。小坡雖然是華人,但在南洋這樣一個(gè)多元文化空間,在和其他族群的人交流時(shí),使用的并非是華語,而是南洋當(dāng)時(shí)的通用語——馬來語。在英屬殖民時(shí)期,馬來語和英語一起作為通用語在新加坡被使用,同時(shí)1920年代又是英國(guó)殖民政府強(qiáng)化“英化”教育,擠壓和弱化華文教育的開始。老舍特意在小說中交代了說“馬來語”這一筆,至少說明他是相當(dāng)尊重南洋社會(huì)當(dāng)時(shí)的語言狀況,同時(shí)也可以說明有學(xué)者曾提出的《小坡的生日》中凸顯的“大中華意識(shí)”和“中國(guó)人上位的南洋”②朱崇科:《后殖民老舍:洞見或偏執(zhí)?——以〈二馬〉和〈小坡的生日〉為中心》,《中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2007年第2期;韓琛:《三城記:異邦體驗(yàn)與老舍小說的發(fā)生》,《文學(xué)評(píng)論》2017年第5期。的判斷是有失偏頗的。雖然老舍屢屢提到寫這篇小說是為了強(qiáng)調(diào)華人開發(fā)南洋的篳路藍(lán)縷的工作,要歌頌“中國(guó)人的偉大”,小說里也寫到了小坡為了怕父親責(zé)罵他和馬來、印度小孩兒玩,聲稱要“叫他們?nèi)兂芍袊?guó)人”,但這些一方面是作者后來的“補(bǔ)敘”,不足以完全涵蓋作品的內(nèi)容,另一方面也不過是小坡懾于父親權(quán)威的被動(dòng)表態(tài),其實(shí)在他幼小的心中,他覺得中國(guó)人和馬來人、印度人根本就沒有區(qū)別。

筆者以為,老舍在小坡的世界中并不是要建立一個(gè)充滿華人華語,以華人為主導(dǎo)的“新南洋”,而是希望讓這個(gè)新南洋變成一個(gè)承載他的世界主義理想的樣板和典范。這個(gè)新南洋有著花園般四季常青的自然景觀,也是一個(gè)可以包容多種族、多語言、多文化、多價(jià)值的空間,小坡更毋寧說是一代“新南洋人”的代表。和他的父親不同,出生在南洋的小坡沒有那種與生俱來的中國(guó)人意識(shí),他對(duì)種族、地域問題毫不介意,他的成長(zhǎng)環(huán)境是那樣的多元駁雜,這也讓他天然地成為了一個(gè)“世界人”。小說第三章《新年》中,小坡要給“全世界的小朋友”寄賀年片,這個(gè)全世界不僅包括新加坡、愛爾蘭、墨西哥,甚至還擴(kuò)大到了全宇宙,因?yàn)椤疤?yáng),月亮,天河和星星都算在內(nèi)”,小坡要給全世界的小朋友介紹他生活的新加坡,在他的描述中,新加坡雖然是一個(gè)有著紅黃黑白各種膚色的地方,但這些“各色人等”都有著共同的新年,“大家全笑著唱著過年,好像天下真是一家了”,“基督教堂的鐘聲當(dāng)當(dāng)?shù)那贸鰝€(gè)曲調(diào)來,中國(guó)的和尚廟奏起法器,也沉遠(yuǎn)悠揚(yáng)的好聽”,這種打破了種族、宗教、語言畛域的“歡天喜地,和和美美”的場(chǎng)景,簡(jiǎn)直可以說是天下大同了。

需要注意的是,一方面小坡作為一個(gè)在新加坡出生成長(zhǎng)的新南洋人的本土意識(shí)幾乎是渾然天成,另一方面小坡描述的這個(gè)新加坡也并非是現(xiàn)實(shí)中的新加坡社會(huì),它是一個(gè)沒有種族、語言、文化、價(jià)值沖突、承認(rèn)各自差異的和睦靜美的理想的東方世界。隱含作者老舍明明對(duì)當(dāng)時(shí)南洋社會(huì)的畛域分明的社會(huì)結(jié)構(gòu)、階層和族群了然于心,但仍舊構(gòu)設(shè)出了這樣一個(gè)大同世界,它可以跨越各種差異和障礙,毫無芥蒂地聯(lián)合起東方各民族,有力地抵御西方列強(qiáng)的殖民霸權(quán),因?yàn)樵诶仙峥磥?,“東方民族是受著人類所有的一切壓迫”,③老舍:《我怎樣寫〈小坡的生日〉》,《老舍全集》第16卷,第180頁(yè)。寫一個(gè)理想的東方,也正是為了呈現(xiàn)一個(gè)理想的人類社會(huì),這一東方世界無疑成為他構(gòu)建和諧的人類理想社會(huì)的試驗(yàn)田,也可以說,老舍是在聯(lián)合東方弱小民族對(duì)抗西方霸權(quán)的表面下暗藏了他希望化解沖突、消弭溝壑、達(dá)致四海一家的渴求。可見,《小坡的生日》傳達(dá)出的絕不是一種狹隘的大中華意識(shí),它塑造的是一個(gè)童真的“世界人”小坡,和一個(gè)能夠包容差異、化解沖突的理想“東方”,這既是老舍此前反東方主義思路的一種自然延續(xù),也折射出老舍的“世界人”和世界主義思想的不斷形塑的復(fù)雜過程。

三、旅美四年:超越冷戰(zhàn)思維之上的世界主義

1946年3月5日,應(yīng)美國(guó)國(guó)務(wù)院文化關(guān)系司的邀請(qǐng),老舍、曹禺和其他領(lǐng)域的杰出代表①包括齊魯醫(yī)學(xué)院院長(zhǎng),醫(yī)學(xué)教授侯寶璋、中央研究院氣象研究所所長(zhǎng)趙九章教授、金陵女子大學(xué)地理系教授劉恩蘭,漫畫家葉淺予及其夫人舞蹈家戴愛蓮等。共計(jì)9人前往美國(guó)訪問一年。在王德威教授最新主編的《新編哈佛中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史》中,由蘇真(Richard Jean So)教授撰寫的老舍一章也著重談到了這個(gè)問題,蘇真教授認(rèn)為老舍雖然此時(shí)對(duì)左翼陣營(yíng)在情感上頗為認(rèn)同,但這并不影響他幾乎是立刻就接受了美國(guó)國(guó)務(wù)院的邀請(qǐng)。他還以老舍向美國(guó)國(guó)務(wù)院提交的申請(qǐng)信中的表述為例,說明老舍之所以迅速地接受這個(gè)邀請(qǐng),是源于他對(duì)美國(guó)“受人尊敬的民主傳統(tǒng)”的向往。②David Der-Wei Wang, A New Literary History of Modern China, Cambridge & London: The Belknap Press of Harvard University Press, 2017, p.581.筆者以為這種以提交給官方的申請(qǐng)材料作為依據(jù)的判斷可能會(huì)存在一定程度上的偏頗。

已有學(xué)者考證了老舍接受的這個(gè)項(xiàng)目最早源于1930年代中后期美國(guó)國(guó)務(wù)院建立文化關(guān)系司,旨在通過發(fā)展對(duì)拉美州的文化輸出來抗衡當(dāng)時(shí)軸心國(guó)對(duì)拉美的染指。 1941年太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),中國(guó)成為美國(guó)牽制日本力量的重要戰(zhàn)場(chǎng),遂也大大提高了美國(guó)對(duì)中國(guó)的援助力度,這其中就包括對(duì)文化關(guān)系司中國(guó)項(xiàng)目組的資助。為了達(dá)到一種表面上的“文化互惠”,美國(guó)不僅向中國(guó)派出了工、農(nóng)、醫(yī)、新聞和其他社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的專家,希望通過他們進(jìn)行對(duì)華的所謂美國(guó)式的自由民主的宣傳,也在費(fèi)正清等人的建議下邀請(qǐng)中國(guó)學(xué)者來美訪學(xué)。但是表面的“互惠”目標(biāo)卻掩飾不了美國(guó)擴(kuò)張一己之利益的意圖。③孫洋:《太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期美國(guó)對(duì)華文化援助研究》,吉林大學(xué)博士學(xué)位論文,2012年。又參見厲欣:《美國(guó)赴美講學(xué)的背景和過程》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2019年第3期。從中國(guó)知識(shí)分子的角度來看,經(jīng)過八年戰(zhàn)亂他們大多已是貧病交加,確實(shí)需要一個(gè)較為安定的環(huán)境來休養(yǎng)生息。作為中國(guó)項(xiàng)目的協(xié)調(diào)人,費(fèi)正清在向美國(guó)國(guó)務(wù)院遞交的報(bào)告中,也特意提到了中國(guó)知識(shí)分子的生存困境。為“文協(xié)”事務(wù)日日奔走,又要忙于寫作的老舍,身體屢屢受創(chuàng),被貧血、頭暈、痔瘡、盲腸炎、痢疾所困擾,手頭正在創(chuàng)作的《四世同堂》計(jì)劃寫一百萬字,到1945年底也只完成了三分之二。另一方面雖然抗戰(zhàn)已經(jīng)勝利,但國(guó)內(nèi)政局仍舊晦暗難明,老舍內(nèi)心也深感不安,這些主客觀因素都成為老舍接受美國(guó)國(guó)務(wù)院邀請(qǐng)的原因。

在美時(shí)期的老舍對(duì)美國(guó)的觀感,經(jīng)歷了一個(gè)從新鮮美好到逐漸認(rèn)清其復(fù)雜性的過程。初到美國(guó),老舍感到大多數(shù)美國(guó)人都是“熱情,和藹,活潑,可愛”的,但很快他就發(fā)現(xiàn)美國(guó)人喜歡的中國(guó)人,還停留在“千百年前的唐宋時(shí)代的中國(guó)人”那里,并不了解“今日中國(guó)文化情形”。這讓他意識(shí)到“我們自己也是世界人,我們也是世界的一環(huán),我們必須要使美國(guó)朋友們能夠真正了解我們的老百姓,了解我們的文化”。④老舍:《旅美觀感》,徐德明選編:《老舍自傳》,廣州:廣東人民出版社2018年,第174—175頁(yè)。所以這一時(shí)期除了繼續(xù)寫完《四世同堂》,他還先后和翻譯家浦愛德、郭鏡秋等合作將《四世同堂》《離婚》等小說翻譯成英文。也正是在這一過程中,老舍對(duì)美國(guó)社會(huì)尤其是知識(shí)界有了更加深入的了解。

和他合作的浦愛德(Ida Pruitt, 1888—1985)女士是來華傳教士的后代,出生成長(zhǎng)在山東,18歲返回美國(guó)接受大學(xué)教育,學(xué)成后她回到中國(guó),在北京協(xié)和醫(yī)院和燕京大學(xué)服務(wù)了18年,1939年才返回美國(guó)。除此之外,浦愛德還創(chuàng)作了不少以中國(guó)北方的農(nóng)村女性和士紳階層為描寫對(duì)象的小說,⑤《漢家女兒:一個(gè)中國(guó)勞動(dòng)?jì)D女的自述——根據(jù)寧老太太所講故事而著》(A Daughter of Han, 1945)和《殷老太太:北京生活回憶錄》(Old Madam Yin: A Memoir of Peking Life, 1979)。同時(shí)她還從事過一些中文作品的翻譯工作。⑥她翻譯了由清人吳永口述、劉治襄筆記的《庚子西狩叢談》(The Flight of an Empress, 1936),此書主要講述了義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)期間慈禧太后西逃的故事。此外,她還和愛國(guó)進(jìn)步人士、電影演員王瑩一起合譯了王瑩的自傳體小說《寶姑》(The Child Bride, 1989)。可以說這樣一位熱情致力于中美文化的交流和傳播的作家、翻譯家是老舍當(dāng)時(shí)的不二人選。對(duì)于兩人具體的合作方式,老舍有過較為詳細(xì)的描述:“她(筆者注:即浦愛德)看不懂中文,但聽得懂。我把小說一段一段地念給她聽,她馬上可以翻譯成英文。這是我很愿意與她一起工作的原因”,但很快老舍也發(fā)現(xiàn),“為了盡可能多地保持中國(guó)味兒,她常把英文弄得很不連貫”。①老舍:《致大衛(wèi)·勞埃得 一九四八年四月二十二日》,《老舍全集》第15卷,北京:人民文學(xué)出版社2008年,第637—638頁(yè)。后來盡管在好友賽珍珠的勸說下,老舍放棄了中止與浦愛德合作的想法,但他還是覺得“完全依賴她是有點(diǎn)冒險(xiǎn)”②老舍:《致大衛(wèi)·勞埃得 一九四八年七月二十一日》,《老舍全集》第15卷,第642頁(yè)。的。有研究者已指出,浦愛德的譯法,即按照漢語的字面意思直接翻譯,比如“為她背黑鍋”就譯為“carry the black cooking basin for her on your back”等。③張曼:《分離式合譯:論老舍與浦愛德合譯〈四世同堂〉》,《民族文學(xué)研究》2015年第5期。出于對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的由衷熱愛,浦愛德“熱切希望給與譯文一種貨真價(jià)實(shí)的中國(guó)感覺 ,而絕非‘附庸風(fēng)雅’或‘如畫’”,④Ida Pruitt’s letter to David Lloyd, 1949-08-31, Papers of Ida Pruitt, The Arthur and Elizabeth Schlesinger Library, Harvard University.轉(zhuǎn)引自山口守:《兩個(gè)國(guó)家 兩種文化——浦愛德的中國(guó)理解》,《社會(huì)科學(xué)輯刊》2012年第3期。她追求的這種“中國(guó)感覺”不僅通過對(duì)漢語的某些特定表達(dá)的直譯完成,還包括對(duì)小說中大量的北平風(fēng)俗民情描寫的凸顯。我們會(huì)發(fā)現(xiàn),在《四世同堂》的英譯本中,很多表現(xiàn)人物內(nèi)心活動(dòng)的情節(jié)都被刪去,情節(jié)推進(jìn)明顯加快,這是老舍為了讓更多的美國(guó)讀者接受這本書而對(duì)他們審美趣味的一種主動(dòng)貼近。⑤魏韶華:《〈四世同堂〉英譯與老舍的國(guó)家形象傳播意識(shí)》,《文學(xué)評(píng)論》2011年第4期。對(duì)北平風(fēng)俗民情的描寫的保留,體現(xiàn)了老舍作為一個(gè)具有文化批判意識(shí)作家的既定訴求,而在譯者浦愛德那里則是她要追求的“貨真價(jià)實(shí)的‘中國(guó)感覺’”的重要體現(xiàn)。值得注意的是,浦愛德這種“中國(guó)感覺”和一般西方知識(shí)分子出于獵奇對(duì)中國(guó)的“東方主義”的想象有所不同,她是游走在殖民文化和被殖民文化之間的那一類雜合文化(cultural hybrid)的代表,既無法接受母國(guó)的主流文化和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),也很難完全融入中國(guó)社會(huì)和文化中,因此她孜孜以求的“中國(guó)感覺”從某種程度上說只是她建構(gòu)自我文化身份的一種途徑。⑥朱春發(fā):《〈四世同堂〉英譯和浦愛德文化身份建構(gòu)的訴求》,《外國(guó)語》2012年第2期。蘇真教授曾論及在老舍和浦愛德的合作中,浦愛德表現(xiàn)出了一種“咄咄逼人”(take too aggressive a hand in their cotranslation)的氣勢(shì),她甚至認(rèn)為在這部英譯作品中她的工作已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了“翻譯”,她不愿做老舍的附屬品。如果從浦愛德試圖通過這種翻譯尋求自我的文化身份認(rèn)同的角度來理解,這種判斷是有說服力的。而且浦愛德追求的這種“中國(guó)感覺”,更多依托的是她成長(zhǎng)經(jīng)歷中“傳統(tǒng)中國(guó)”帶給她的印記,而這和老舍試圖告訴西方讀者“今日中國(guó)文化情形”也大異其趣。由此老舍看到并且也意識(shí)到,像浦愛德、賽珍珠這樣有著雜合身份的知識(shí)分子在美國(guó)主流社會(huì)被邊緣化的地位,理解了她們?cè)趭A縫中尋求身份和文化認(rèn)同的內(nèi)在焦慮,更體會(huì)到美國(guó)所謂民主社會(huì)名頭下的政治保守性和文化狹隘性。

早在赴美前,老舍已憑借《駱駝祥子》的英譯本,在美國(guó)社會(huì)獲得了相當(dāng)聲譽(yù)。盡管譯者伊文·金(Evan King)對(duì)《駱駝祥子》做了較大改動(dòng),但這一譯本卻在商業(yè)上獲得了極大成功,成為了美國(guó)“每月佳作俱樂部”的選書和當(dāng)年的暢銷書。赴美后,老舍卻發(fā)現(xiàn)美國(guó)民眾對(duì)他的歡迎,只是出于對(duì)一個(gè)黃皮膚的暢銷書作家的興趣,他們似乎并不關(guān)心中國(guó)國(guó)內(nèi)的真實(shí)情形以及尚處在水深火熱中的普通中國(guó)民眾的生活。而在和曹禺受邀出席某一科學(xué)會(huì)議時(shí),老舍被問及是否應(yīng)該將原子秘密向蘇聯(lián)公開時(shí),因?yàn)閼]及原子彈對(duì)人類社會(huì)和無辜平民的巨大傷害,老舍提出不要將原子秘密告訴蘇聯(lián)。這一回答被美國(guó)媒體斷章取義加以曲解式的報(bào)道,消息傳到國(guó)內(nèi),“文協(xié)”的很多老朋友不明就里,撰文指摘老舍,這讓他既難堪又憤懣,同時(shí)更對(duì)冷戰(zhàn)時(shí)代下中美之間的意識(shí)形態(tài)壁壘有了更加切膚的認(rèn)識(shí)。

與此同時(shí),老舍也將這些思考灌注在了《四世同堂》第三部《饑荒》的創(chuàng)作中。和前兩部小說一樣,留守北平的祁瑞宣仍舊承擔(dān)著“思想者”的角色,但這個(gè)思想者的思想行旅顯然是隨著戰(zhàn)局和自我生命體驗(yàn)的變化而不斷往前發(fā)展的。如果說在《惶惑》和《偷生》中,瑞宣糾結(jié)的是自己因?yàn)橐櫲〖叶鵁o法赴身國(guó)難,那么在《饑荒》里,瑞宣的眼界開始從自身的兩難延伸到了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、和平、日本人、中國(guó)人乃至人類社會(huì)本性的思考。這種變化在1號(hào)院的日本老太太開誠(chéng)布公地和瑞宣談話之后體現(xiàn)得尤其明顯。這位日本女性“看見過世界,知道日本人的錯(cuò)誤”,她沒有因?yàn)樽约旱膰?guó)籍“而忘了人類與世界”,她希冀的是日本人能夠因?yàn)槭《谖?,進(jìn)而“把他們的聰明與努力都換個(gè)方向,用到造福于人類的事情上去”。她希望與瑞宣交朋友,“超出中日的關(guān)系的朋友”。無疑這位有著世界眼光和人類情懷的女性為瑞宣打開了“世界之眼”。瑞宣在錢先生和瑞全的影響下從家國(guó)不能兩全的負(fù)疚感中逐漸走出來,投身北平的地下抗日活動(dòng),同時(shí)他也努力超越眼前的戰(zhàn)局去思考這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)背后的問題:在日本人快要面臨慘敗而惶惶不可終日時(shí),瑞宣想到的是那些沒有參戰(zhàn)的日本居民會(huì)不會(huì)被勝利的北平人殺死,他希望“中國(guó)人記住仇恨,但是也要仁慈,而日本人應(yīng)當(dāng)記住戰(zhàn)爭(zhēng)的教訓(xùn),為他們的錯(cuò)誤行動(dòng)而后悔”,這樣“人類的明天應(yīng)當(dāng)是光明的,有希望的。死去的人,就不白死;活著的人,就會(huì)有尊嚴(yán)的活下去”。這種思考站在了全人類的高度,作為人類社會(huì)的一分子而發(fā)聲,看重的是個(gè)體生命的價(jià)值和尊嚴(yán)。隱含作者老舍在處理瑞宣大量的內(nèi)心活動(dòng)時(shí),采用的幾乎都是他慣常使用的自由轉(zhuǎn)述體,這樣瑞宣和小說中的第三人稱敘述者經(jīng)常是合二為一的,特別是到了小說的后半部分,瑞宣從一己的倫理困境中掙脫出來放眼世界和全人類時(shí),敘述人和瑞宣其實(shí)已經(jīng)完全融為一體,進(jìn)而言之,瑞宣的言論其實(shí)就是隱含作者老舍在美國(guó)時(shí)期的所思所想。所以瑞宣不僅能夠反思戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人性的毀滅,還看到了戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)展到最猙獰的階段,“原子的力量,第一次用于戰(zhàn)爭(zhēng),是人類的最大恥辱”。讀到此處,隱含作者老舍對(duì)原子戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度已經(jīng)非常顯豁了。

這種超越了民族仇恨之上的世界眼光不僅體現(xiàn)在瑞宣那里,在抗敵志士錢默吟先生身上也有非常鮮明的表達(dá)。由趙武平先生新發(fā)現(xiàn)和譯補(bǔ)的《饑荒》的最后一段,通篇都是錢先生從日本人的牢獄中釋放出來寫的“悔過書”。從藝術(shù)上看,“悔過書”的說教意味甚濃,但也正因?yàn)榇耍部梢员灰暈槔仙嵩谡啃≌f收尾時(shí)對(duì)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)浩劫的反思和徹悟。錢先生首先指出“戰(zhàn)爭(zhēng)是最原始,最野蠻的解決問題的方法”,日本這樣一個(gè)和中國(guó)有著高度的文化相似性、講究禮貌和規(guī)矩的東方民族,在穿上軍服后就“由人變成走獸”,而“人類理應(yīng)永遠(yuǎn)能夠防備尊嚴(yán)受到傷害,永遠(yuǎn)能夠保持自尊”,進(jìn)而他對(duì)養(yǎng)育了人類的文明和文化,特別是日本和中國(guó)所依賴的同根同源的東方文明提出質(zhì)疑:“所謂的文明和文化,其實(shí)都是謊言,我們總是用它自欺和欺人”,這也是延續(xù)了老舍一貫的文化批判的思路?!端氖劳谩分欣仙峋投啻翁岢鋈绾螌?duì)過熟了的民族傳統(tǒng)文化進(jìn)行改造的思路,要借抗戰(zhàn)的熔爐煉就傳統(tǒng)文化中的“真金”,如此才會(huì)有錢默吟這樣的詩(shī)人帶著他的詩(shī)歌、禮義、圖畫、道德、為信念而殺身成仁,才會(huì)有做了一輩子順民的祁老人在經(jīng)歷了多少困厄之后,終于抬頭挺胸強(qiáng)硬地面對(duì)侵略者。早在《四世同堂》之前,老舍也曾在歌舞劇《大地龍蛇》中表達(dá)過重構(gòu)理想的東方文化的必要性及思路:“一個(gè)文化的生存,必賴它有自我的批判,時(shí)時(shí)矯正自己,充實(shí)自己;以老牌號(hào)自夸自傲,固執(zhí)的拒絕,更進(jìn)一步,是自取滅亡。”劇中投身綏西戰(zhàn)役對(duì)日作戰(zhàn)的部隊(duì)中,不僅有漢蒙回藏的各族戰(zhàn)士,還有印度的隨軍醫(yī)生、朝鮮的義勇兵、南洋華僑,甚至包括投誠(chéng)的日本士兵,這些人超越了自己的族別和國(guó)籍,為同一個(gè)和平的目標(biāo)聯(lián)手奮斗。在全劇結(jié)尾,眾人齊唱著“佛的慈悲,莊老的清凈,孔孟的仁義,總理的大同”,將這些思想資源熔為一爐,大抵就是老舍理想中的東方文化,也是他為中華民族傳統(tǒng)文化的未來發(fā)展規(guī)劃的一條道路,借由這一文化召喚中華民族與世界的和平。錢先生繼而指出日本人因?yàn)闊o限度地相信天皇和首相,失去了“思索的權(quán)利和責(zé)任”,并且強(qiáng)迫別的民族也接受這種謊言,才鑄成大錯(cuò),“人類最高的成就,不應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)在戰(zhàn)斗上,而應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)在精神和福利方面”,人類是“應(yīng)當(dāng)和睦的”。作為這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的直接受難者,錢先生沒有沉溺在一己恩怨中,而是站在反思人類戰(zhàn)爭(zhēng)及其成因的角度,對(duì)文化與文明的陋闕、政治和戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人的異化等問題進(jìn)行了深入思考,并且最終著眼的是人類社會(huì)的和平和福祉。

法國(guó)當(dāng)代政治哲學(xué)家伊夫-夏爾·扎爾卡(Yves-Charles Zarka)在《重建世界主義》一書中重新梳理了世界主義思想的兩大源頭:從古老的斯多葛學(xué)派來看,“世界主義沒有邊界,政治卻生而承認(rèn)邊界”,“應(yīng)該讓政治服從于世界主義”,“世界主義命令我們建立一種友愛的政治,而不是仇恨的政治”。①伊夫-夏爾·扎爾卡:《重建世界主義》,趙靚譯,福州:福建教育出版社2015年,第9—10、101頁(yè)。發(fā)展到康德那里,他探求的則是在不否定國(guó)家統(tǒng)治權(quán)的前提下,承認(rèn)人民和國(guó)家的多元性,從而形成世界公民的一種“普遍好客”的權(quán)利,但康德的這種世界主義是建立在歷史樂觀主義的基礎(chǔ)上,并且拒絕了一種對(duì)專制權(quán)利、非正義和只服務(wù)于某些人利益的工業(yè)與技術(shù)實(shí)踐的“抵抗權(quán)利”,也有其局限性。在此基礎(chǔ)上,扎爾卡引入了胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)視角,再次審視了大地和人類的原初關(guān)系,認(rèn)為基于對(duì)一個(gè)居住地的霸權(quán)的戰(zhàn)爭(zhēng)是人類統(tǒng)治意志的高度擴(kuò)張的體現(xiàn),這種關(guān)系將人和世界、和自然的關(guān)系置于危境,人類和大地的關(guān)系應(yīng)該是“非占有性的”,要想人類的持久存續(xù),除了求救于世界主義別無他法。

老舍在經(jīng)歷了八年抗戰(zhàn),特別是隨后的旅美四年,他對(duì)侵略性戰(zhàn)爭(zhēng)、意識(shí)形態(tài)差異而導(dǎo)致的政治對(duì)壘、科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和濫用,以及人類社會(huì)的未來發(fā)展走向等,都有了更為深入的思考。他未必完全意識(shí)到自己是在勾勒一種世界主義的理想藍(lán)圖,但無疑地,他的很多表述和世界主義的源頭性理論及其當(dāng)代發(fā)展走向都有著高度契合。在抗戰(zhàn)勝利結(jié)束后的三個(gè)月,老舍發(fā)表了《和平》一文,文章提到的不是戰(zhàn)后中國(guó),而是生活在地球上的人類:“人類的進(jìn)化比狗馬都快得多,而且一旦變成人形就馬上開始控制和利用他四周的一切”,原子彈的發(fā)明既是人類控制和統(tǒng)御一切的結(jié)果,但也直接造成了人類社會(huì)的毀滅,這恰恰違背了生命要延續(xù)和生生不息的終極目標(biāo),“和平應(yīng)該是人與人之間的永久契約,在和平之中,大家須繼續(xù)研究科學(xué),把自相殘殺的武器變成抵御大自然的威脅與危害的利器,我們才可以不同歸于盡”。老舍顯然有著更大的抱負(fù)和關(guān)懷,在他看來,“有了和平,人類的眼睛會(huì)看到更遠(yuǎn)的地方,而且設(shè)法安然的走到那里去”,對(duì)于正在修復(fù)戰(zhàn)后傷痛的中國(guó),老舍希望的是“和平會(huì)恢復(fù)他的健康,也會(huì)使他痛定思痛,去為自己與全人類想一想將來的問題,盡一點(diǎn)他對(duì)全人類應(yīng)盡的責(zé)任”。①老舍:《和平》,《老舍全集》第14卷,北京:人民文學(xué)出版社2008年,第371—372頁(yè)。旅美期間老舍所遭遇的種種尷尬處境,更讓他意識(shí)到冷戰(zhàn)背景下世界主義作為一種高懸和照耀人類社會(huì)之上的價(jià)值理想的重要,可以說,此時(shí)作為“世界人”的老舍再一次被確認(rèn),他對(duì)世界主義的思考同樣也進(jìn)一步深化了。

結(jié) 語

坦白地說,對(duì)于老舍這樣一個(gè)長(zhǎng)于感情和感性,而疏于理性表達(dá)的作家,要想去探討他的世界主義思想并非易事,更何況世界主義思想本身就是一個(gè)變動(dòng)不拘,不斷被時(shí)代賦型的概念。隨著全球化浪潮的席卷,世界主義的問題又一次被激活,其深層原因正在于知識(shí)界希望借助世界主義來拯救不斷擴(kuò)張的全球化所帶來的高度同質(zhì)化及其背后的集權(quán)、暴力與不平等問題。老舍世界主義思想的形成不是一種西學(xué)東漸式的外鑠的過程,而更多的是根植于他豐富的異域經(jīng)歷和文化體驗(yàn)。老舍從英倫時(shí)期被激發(fā)出的國(guó)家意識(shí)出發(fā),對(duì)西方的殖民霸權(quán)以及無所不在的東方主義式的誤讀進(jìn)行了犀利批判,這既讓他開始擁有了“世界人”的眼光,也促成了他對(duì)國(guó)家主義和民族主義中的某些極端傾向進(jìn)行批判,這些無疑為他此后對(duì)世界主義思潮中唯歐獨(dú)尊傾向的反省提供了基礎(chǔ)。南洋經(jīng)歷讓他嘗試建構(gòu)一個(gè)希望與全宇宙對(duì)話的“世界人”小坡以及一個(gè)反抗西方殖民統(tǒng)治的理想的東方世界,實(shí)際上傳達(dá)出的仍舊是老舍渴望和諧共處、求同存異的人類社會(huì)的理想。之后的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)和旅美經(jīng)歷為他重新思考這一理想東方的藍(lán)圖提供了契機(jī),同為東方世界的日本可以成為殘暴的侵略者和全世界的眾矢之的,由于政治體制對(duì)壘而導(dǎo)致的冷戰(zhàn)思維,又復(fù)雜化了二戰(zhàn)之后東西方世界的關(guān)系,所以老舍才會(huì)進(jìn)一步超越東西方對(duì)壘關(guān)系,在承認(rèn)文化差異的前提下謀求人類的和諧共處的世界眼光和人類關(guān)懷。同時(shí),老舍的世界主義思想的形成,從某種程度上也是以個(gè)案的形式回應(yīng)了世界主義思潮所需要面對(duì)的諸多問題,比如如何處理世界主義和國(guó)家主義、民族主義、東方主義等。老舍的思考和給出的方案并不算成熟,但卻展現(xiàn)了世界主義思潮在地化過程中具體而真切的發(fā)展和演變,也為我們?cè)诋?dāng)下時(shí)代語境中重審世界主義思潮提供了重要參照。

猜你喜歡
國(guó)家主義世界主義老舍
北平的秋
周恩來與老舍肝膽相照的友誼
當(dāng)代中國(guó)行政執(zhí)法中的國(guó)家主義立場(chǎng)
行政法論叢(2018年1期)2018-05-21 00:41:44
老舍的求婚
北廣人物(2018年10期)2018-03-20 07:16:02
媒介化的世界主義:世界主義媒介研究文獻(xiàn)綜述
未來傳播(2018年6期)2018-01-23 18:44:36
邊疆治理現(xiàn)代轉(zhuǎn)型:從“國(guó)家主義”到“國(guó)家社會(huì)互構(gòu)”
李斯特國(guó)家主義理念思辨
老舍給季羨林“付賬”
論何新新國(guó)家主義的內(nèi)涵
阿皮亞的世界主義思想研究
裕民县| 天等县| 昌吉市| 竹山县| 霸州市| 新竹县| 随州市| 大宁县| 定结县| 黔江区| 财经| 宜春市| 阿克陶县| 历史| 兰溪市| 湘潭市| 资源县| 子长县| 新河县| 海兴县| 准格尔旗| 永新县| 孟津县| 英德市| 沾化县| 泗阳县| 龙南县| 吴忠市| 惠来县| 天台县| 遵义县| 如东县| 温宿县| 六安市| 开阳县| 芦溪县| 额敏县| 沙河市| 康保县| 长治市| 台安县|