国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論劉俊“世界華文文學(xué)”研究中的“結(jié)構(gòu)意識(shí)”

2021-09-23 19:28肖畫
學(xué)術(shù)評(píng)論 2021年1期
關(guān)鍵詞:華文跨文化文學(xué)

肖? ? 畫,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)新聞與文化傳播學(xué)院中文系副教授。

基金項(xiàng)目:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“華文文學(xué)與中華文化研究”(14ZDB 080);國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金一般項(xiàng)目“‘一帶一路沿線國(guó)家的華文文學(xué)與華語傳媒的共生態(tài)研究”(17BZW036);中央高校青年教師創(chuàng)新項(xiàng)目“中外文化互滲里的世界華文文學(xué)研究”(31511910301)。

“世界華文文學(xué)”學(xué)科伴隨改革開放應(yīng)運(yùn)而生,四十年來順應(yīng)全球化的趨勢(shì),該學(xué)科的史料累積、理論建設(shè)、批評(píng)視野與研究范式已然具備與“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”學(xué)科分庭抗禮的資格和規(guī)模,而后者也越來越難以涵蓋、統(tǒng)籌、整編前者的發(fā)展勢(shì)頭和壯大潛力。“世界華文文學(xué)”要在學(xué)科建制上與“中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”等量齊觀,除了需要教育/學(xué)術(shù)體制推陳出新之外,建立一套行之有效、獨(dú)當(dāng)一面的研究“結(jié)構(gòu)”是這門學(xué)科能自立門戶的重要標(biāo)志。一套卓有成效的“結(jié)構(gòu)”突顯的是現(xiàn)象與現(xiàn)象之間的關(guān)聯(lián),在重新厘定個(gè)案在一門學(xué)科中的位置的同時(shí),拓展以往的研究領(lǐng)域,打散僵化的研究模式,在沖破區(qū)域疆界、跨越文化藩籬的重組過程中形成這門學(xué)科的“整體觀”,以新角度、新方法、新問題構(gòu)建一種別開生面的學(xué)術(shù)空間。

30多年來,劉俊教授孜孜以求的最大目標(biāo)之一正是能開創(chuàng)這種學(xué)術(shù)空間的獨(dú)特結(jié)構(gòu),盡量彌合中國(guó)大陸內(nèi)地的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)與臺(tái)港暨海外華文文學(xué)之間的排異性,改變后者在20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史里的附庸?fàn)顟B(tài),以“越界交融”“復(fù)合互滲”的“結(jié)構(gòu)意識(shí)”勘探包括中國(guó)大陸文學(xué)在內(nèi)的世界華文文學(xué)共同體,也惟有在自成一體的結(jié)構(gòu)當(dāng)中,一位成熟的學(xué)者才能發(fā)出自己獨(dú)樹一幟的聲音,顯示自己別具一格的存在。

“世界華文文學(xué)”這一學(xué)科命名迄今尚未得到公認(rèn),爭(zhēng)議的關(guān)鍵在于如何理解“世界”與“華文”及其二者之間的關(guān)系?!笆澜纭钡目臻g性顯示該學(xué)科的“跨區(qū)域”與“外部屬性”,“華文”的族裔性則意味該學(xué)科的“跨文化”與“內(nèi)部屬性”。 用“跨區(qū)域跨文化”的思路重新認(rèn)識(shí)近代以來華人以中國(guó)為根、散布世界各地的文學(xué)版圖,是劉俊完成關(guān)于白先勇的博士論文之后,從世界華文文學(xué)研究中一個(gè)極富象征性、影響力、歷史感和多樣化的個(gè)案研究出發(fā),挺進(jìn)以中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)為基礎(chǔ)和背景,深入世界華文文學(xué)共同體時(shí)日漸成熟的整體觀,由此改變“大陸文學(xué)中心主義”的僵化型態(tài),構(gòu)成一種結(jié)構(gòu)性的顛覆,在全新的參照系的指引下,單一的中國(guó)本土視野察覺不了的問題才得以浮出地表。

現(xiàn)代文學(xué)為何“現(xiàn)代”,以及如何“現(xiàn)代”?歷來莫衷一是、眾說紛紜。對(duì)于如此包羅萬象、 與時(shí)俱進(jìn)的開放型話題,局限于中國(guó)大陸本土疆域顯然是因循守舊、故步自封,非但不能一窺“現(xiàn)代”之全貌,甚至全然誤解了“現(xiàn)代”的本質(zhì),而華人與華文的流變多樣也難免于削足適履、生搬硬套的編排,淪為中國(guó)本土現(xiàn)代文學(xué)史論的陪襯與末流。

中國(guó)文學(xué)從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的蛻變首當(dāng)其沖來自于和世界文學(xué)的同步態(tài)與錯(cuò)步態(tài)的相互影響,外國(guó)文化強(qiáng)勢(shì)輸入的同時(shí),一百多年來中國(guó)人被動(dòng)或主動(dòng)地去國(guó)離鄉(xiāng),從期盼落葉歸根到樂于落地生根,從屈辱的單向“離散”到逐夢(mèng)的雙向“飛散”,全球華人的身份與心態(tài)、國(guó)籍與認(rèn)同、血脈與信仰早應(yīng)隨環(huán)境的變遷與時(shí)代的更替而具體分別對(duì)待。有鑒于此, 包容四海、不離本源的“世界華文文學(xué)” 更能彰顯“現(xiàn)代文學(xué)”求新求變的精髓所在。《打破三個(gè)“中心主義”:“二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)”研究期待結(jié)構(gòu)性調(diào)整》一文是劉俊的“結(jié)構(gòu)意識(shí)”破舊立新的嘗試。針對(duì)黃子平、陳平原、錢理群發(fā)表于1985年的《“二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)”三人談》,劉俊提出帶著歷史局限和思維慣性的“大陸文學(xué)中心主義”“精英(雅)文學(xué)中心主義”和“新文學(xué)中心主義”構(gòu)成的“整體觀”顯然畫地自限、漏洞百出,只需把視野稍稍擴(kuò)大,“改造民族靈魂”這一中國(guó)新文學(xué)的總主題就不再適用于曾受殖民統(tǒng)治的臺(tái)港澳地區(qū)的文學(xué)。正因?yàn)榇?,陳思和在《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史研究的幾個(gè)問題》中,提出以1937年抗戰(zhàn)全面爆發(fā)作為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史的重要分期,強(qiáng)調(diào)戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)20世紀(jì)中國(guó)文化、文學(xué)發(fā)展的莫大影響,如此才能將臺(tái)港澳文學(xué)同等、有機(jī)地納入“整體觀”之中,真正實(shí)現(xiàn)結(jié)構(gòu)性的突破。

循乎此,劉俊強(qiáng)調(diào)“世界華文文學(xué)是以華文為書寫載體和創(chuàng)作媒介,在承認(rèn)世界華文文學(xué)的歷史源頭是來自中國(guó)文學(xué),同時(shí)也充分尊重遍布在世界各地的華文文學(xué)各自在地特殊性的前提下,統(tǒng)合中國(guó)之內(nèi)和中國(guó)之外的所有華文創(chuàng)作的文學(xué),所形成的一種跨區(qū)域、跨文化的文學(xué)共同體”。①如何觀照、言說、繪制“跨區(qū)域跨文化”的文學(xué)共同體正是劉俊的結(jié)構(gòu)性創(chuàng)新之所在,限于篇幅,本文只能簡(jiǎn)要論述劉俊在同質(zhì)與異質(zhì)、源頭與支流的“互文結(jié)構(gòu)”中所秉持的倫理關(guān)懷,以及在全球現(xiàn)代化進(jìn)程、方式、結(jié)果千差萬別的各版塊華文文學(xué)的“類比結(jié)構(gòu)”中,對(duì)現(xiàn)代的共性與個(gè)性的一貫追問,但由于各版塊歷史、現(xiàn)實(shí)語境的差異,跨區(qū)域跨文化的華文文學(xué)對(duì)現(xiàn)代性的追求必然呈現(xiàn)“同步態(tài)”“錯(cuò)步態(tài)”的關(guān)系,因此需要一種斜對(duì)稱的方式使互文結(jié)構(gòu)和類比結(jié)構(gòu)達(dá)到平衡。

一、互文結(jié)構(gòu)與倫理關(guān)懷

相較于中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),“他者”是世界華文文學(xué)里更顯著的存在。這個(gè)后殖民理論里的核心概念,以客體、異己、國(guó)外、片段等特質(zhì)構(gòu)成了“本土”的對(duì)立面,“他者”與“本土”一方面顯示了各自的差異性,另一方面在彼此參照中形成互文關(guān)系。在《“他者”的存在與“身份”的追尋——美國(guó)華文文學(xué)的一種解讀》一文中,劉俊指出美國(guó)華文文學(xué)里的“他者”是針對(duì)中國(guó)(跨地域)和美國(guó)(跨文化)的雙重“他者”,借助他者的視角和他者的立場(chǎng)感同“他者”的意義,在共時(shí)性和歷時(shí)性的雙重坐標(biāo)中提煉出美國(guó)華文文學(xué)里的五種“他者”存在和兩類“身份”追尋,揭示弱勢(shì)、邊緣、少數(shù)的他者在充滿偏見、頑固、無知、仇恨的環(huán)境中遭遇的人生悲劇和心靈痛苦,因此在平等的基礎(chǔ)上正視差異、包容異己不僅是學(xué)術(shù)品格,更是倫理關(guān)懷,其源頭正在于劉俊的首部專著《悲憫情懷——白先勇評(píng)傳》——“悲憫已不再只是一種看取的角度和立足的制高點(diǎn),它已內(nèi)化為一種精神品格和情懷氣質(zhì)”。②

“自我”的形象建立在對(duì)“他者”的態(tài)度上,如何觀照“他者”也就等于如何觀照“自我”,由于與生俱來的視角和立場(chǎng)形成一個(gè)學(xué)者在協(xié)調(diào)“自我與他者”的倫理關(guān)系時(shí)形成的洞見與不見, 身為中國(guó)漢族學(xué)者,劉俊對(duì)“中心”“邊緣”“華語”“華人”這些“世界華文文學(xué)”研究里的關(guān)鍵詞一直保持警醒。在《“華語語系”文學(xué)(概念/理論)的生成、變異、發(fā)展及批判——以史書美、王德威為論述中心》一文中,劉俊批駁了史書美帶有濃厚意識(shí)形態(tài)的“逆向歧視”(站在海外立場(chǎng)對(duì)抗?jié)h族中心主義),也指出王德威對(duì)大陸學(xué)界提出的“世界華文文學(xué)”的否定實(shí)則透露出他不自覺的海外立場(chǎng)。③

無論站在何種立場(chǎng),除非正視海外華人“由華入夷”的身份游移與困惑是中國(guó)本土卷入現(xiàn)代進(jìn)程的產(chǎn)物,承認(rèn)海外華人基于各自移民國(guó)所呈現(xiàn)的“他者”特殊性,否則何以認(rèn)識(shí)中國(guó)本土“自我”的全貌。如果把自我與他者之間的差異過分夸大乃至敵對(duì),否定他者的平等地位,其實(shí)無意中承認(rèn)了他者的強(qiáng)大,反而暴露自我處境的不堪一擊,最終不僅難以肯定自我的主體性,甚且消耗自我的合法性?!叭A夷之辨”這一與時(shí)俱變的議題本應(yīng)對(duì)兩者不作等級(jí)差序上的區(qū)別,但在權(quán)力運(yùn)作下從來不乏自我、他者的優(yōu)劣之分,回答“世界華文文學(xué)”里華夷辯證的難題尤其需要充滿倫理關(guān)懷的新結(jié)構(gòu)。劉俊在《“跨區(qū)域華文文學(xué)”論——界定“臺(tái)港暨海外華文文學(xué)”的新思路》一文里指出,當(dāng)具有雙重屬性的“臺(tái)港暨海外華文文學(xué)”給研究造成越來越大的困擾時(shí),我們只有用“跨區(qū)域華文文學(xué)”取而代之才能回避模糊的邊界帶來的文化屬性問題,尤其是本屬中國(guó)的臺(tái)港地區(qū)作家在海外落籍,更不提東南亞華人后裔作家移居、成名于臺(tái)港地區(qū)后對(duì)東南亞故國(guó)華文文壇的影響,可見文化屬性不再是一種本質(zhì),而是一種隨時(shí)空變化而變化的定位。

因此劉俊主張用“漢聲文學(xué)”替代“華語語系文學(xué)”,以更務(wù)實(shí)、公正的態(tài)度承認(rèn)各區(qū)域華文在形義同屬一支的前提下只是音(方言)的千差萬別而已,因此客觀存在且絕無殖民、強(qiáng)迫色彩的“華語音系”比另有所圖的“華語語系”更具包容性,它既明確海外華文文學(xué)源自于中國(guó)本土文學(xué),也坦然承認(rèn)海外華文文學(xué)雖然以華文為載體,但早已是外國(guó)文學(xué),并不存在中國(guó)中心和中國(guó)性問題,由此澄清了“華語語系”因?yàn)槠娫斐傻钠缌x?!叭A語音系”承認(rèn)華文的音的差異性造成華文文學(xué)的“分散”型態(tài),也指出了華文的形義的同源性為華文文學(xué)帶來的“聚合”潛力,因此跨區(qū)域跨文化的“跨”既是“分”的、靜態(tài)的現(xiàn)實(shí),也是“合”的、動(dòng)態(tài)的勢(shì)能。正是在這種“同異相生”的“分合”狀態(tài)中顯示出自我與他者的互文關(guān)系,進(jìn)而衍生為劉俊世界華文文學(xué)研究的“互文結(jié)構(gòu)”,在華夷一貫混雜的語境中,華與夷、自我與他者隨時(shí)存在著德里達(dá)的“好客論”里的主賓轉(zhuǎn)換可能,以包容和悲憫為底蘊(yùn)的“互文結(jié)構(gòu)”才能讓世界華文文學(xué)研究打開新局。

二、類比結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代追問

無可否認(rèn)中國(guó)的確是世界華文文學(xué)的源頭,而海外華文文學(xué)當(dāng)然屬于整體意義上的現(xiàn)代華文(或中文)文學(xué),而且只有將所謂中州正韻之外的海外華文文學(xué)囊括在現(xiàn)代華文文學(xué)之內(nèi),才能真正發(fā)掘現(xiàn)代華文文學(xué)之所以現(xiàn)代、之所以是華文的最大公約數(shù),也唯有如此才能描繪出現(xiàn)代華文文學(xué)的整體面貌。于是乎,劉俊以臺(tái)港文學(xué)在殖民統(tǒng)治時(shí)期的“啟蒙”為例,指出“臺(tái)港澳文學(xué)的有機(jī)介入,可能會(huì)對(duì)建立在大陸文學(xué)基礎(chǔ)上的中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),構(gòu)成一種結(jié)構(gòu)性的突破:原先在臺(tái)港澳文學(xué)缺席的情況下很重要的問題,在有了臺(tái)港澳文學(xué)的融入之后,可能不重要了或有所改變了,而原先不重要的問題卻可能變得意味深長(zhǎng)起來”。④

中國(guó)學(xué)者當(dāng)然大多早已拋棄了“大中國(guó)心態(tài)”,但若真要全面認(rèn)識(shí)“中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代性”,必須以包括中國(guó)文學(xué)在內(nèi)的世界華文文學(xué)為對(duì)象,告別單個(gè)區(qū)域的文學(xué)個(gè)案研究,通過“跨界整合”透視華文文學(xué)的集合狀態(tài),在承認(rèn)各區(qū)域、文化的華文文學(xué)的差異基礎(chǔ)上,思考能否超越這些外在條件,探究19世紀(jì)末以來的華文文學(xué)自傳統(tǒng)向現(xiàn)代蛻變的共通元素,形成劉俊所說的世界華文文學(xué)的整體感和相似性:“雖然在題材、主題、人物、語言的詞匯結(jié)構(gòu)等方面有所差異,但在更為深層的文學(xué)觀念、文學(xué)精神、美學(xué)追求、語言風(fēng)格等方面,卻有著相當(dāng)明顯的同構(gòu)性和一致性?!雹?/p>

《北美華文文學(xué)中的兩大作家群比較研究》一文顯示劉俊從中國(guó)源頭(大陸、臺(tái)灣地區(qū))出發(fā),考察源頭在海外(美國(guó)、加拿大)的種種變貌,繼而通過這些海外差異來回望源頭,在中國(guó)大陸、臺(tái)灣地區(qū)的類比結(jié)構(gòu)中揭示現(xiàn)代華文文學(xué)的多樣現(xiàn)代特征。此文將20世紀(jì)50至70年代在北美的臺(tái)灣地區(qū)作家群和20世紀(jì)80年代以后在北美的大陸作家群納入比較框架,提出兩岸代表性作家作品的各自特征和顯著差異,在梳理20世紀(jì)北美華文文學(xué)的發(fā)展軌跡、內(nèi)在理路和基本風(fēng)貌的基礎(chǔ)上,通過探討造成北美兩大華文作家群的特征差異的原因,提出兩岸文學(xué)源頭因?yàn)椴煌默F(xiàn)代化進(jìn)程和方式對(duì)各自文學(xué)場(chǎng)域的迥異影響,由此豐富了對(duì)現(xiàn)代華文文學(xué)的現(xiàn)代性認(rèn)識(shí)。

將中國(guó)源頭與海外支流并舉分析是世界華文文學(xué)研究的必不可少的途徑,即隨時(shí)隨地都帶著“雙重視野”——源頭/支流、大陸(內(nèi)地)/臺(tái)港、中心/邊緣、本土/海外——看待這門學(xué)科,既抓住普遍性也辨析特殊性,既宏觀外在,也微觀內(nèi)在。借用語言學(xué)區(qū)分差異的研究模式,源自中國(guó)本土的華文是跨區(qū)域跨文化的華文作家共同使用的、必須遵守通用語法規(guī)則的語言,但在不同區(qū)域、文化版塊里的華文作家使用的華文卻會(huì)因?yàn)榄h(huán)境的變更而產(chǎn)生局部的差異。最明顯的當(dāng)然是現(xiàn)代漢語在海峽兩岸暨香港、澳門地區(qū)的不同發(fā)音,盡管同屬漢語,但這些語音差異卻在各自的區(qū)域、文化系統(tǒng)中負(fù)載了不可一概而論的特殊意義。這也印證了劉俊用“漢聲文學(xué)”取代“華語語系文學(xué)”的合理性。

呼應(yīng)劉俊在解讀北美華文文學(xué)里的“身份追尋”,身份在全球化程度日益加深的趨勢(shì)中越來越是一種“定位”而非“本質(zhì)”,“雙重視野”下的“類比結(jié)構(gòu)” 既化約出現(xiàn)象之間的相似性,也保留了現(xiàn)象之間的特殊性,更有利于對(duì)開放的、游移的、混雜的、多變的現(xiàn)代性的追問?!邦惐冉Y(jié)構(gòu)”來自于人類學(xué)提出的“類比思維”,這種思維不看重現(xiàn)象與現(xiàn)象之間本質(zhì)的、必然的聯(lián)系,不同現(xiàn)象在不同的類比之后會(huì)產(chǎn)生多樣的類比關(guān)系,而不必在意嚴(yán)絲合縫的因果聯(lián)系。說到底,人文學(xué)科畢竟有別于自然科學(xué),“理性”固然重要,但在科學(xué)定理、實(shí)證公式之外還有更廣大的認(rèn)知范疇,建立在經(jīng)驗(yàn)積累之上的想象和直覺正是人文學(xué)科的獨(dú)特魅力。審美感受、精神分析、人性探索、歷史反思……諸如此類文學(xué)研究的關(guān)鍵詞當(dāng)然無法落入程序化的操作。跨區(qū)域跨文化的華文文學(xué)為何、如何“復(fù)合互滲”“越界交融”固然有一定的規(guī)約,但最終仍取決于一位學(xué)者年深日久逐步獲得的極具個(gè)性的眼界、才能和悟性,因此納入“類比結(jié)構(gòu)”的對(duì)象、方式和效果也反映出這位學(xué)者的成長(zhǎng)過程,從劉俊先后出版的世界華文文學(xué)整體研究專著——《從臺(tái)港到海外——跨區(qū)域華文文學(xué)的多元審視》《跨界整合——世界華文文學(xué)綜論》《越界與交融:跨區(qū)域跨文化的世界華文文學(xué)》《復(fù)合互滲的世界華文文學(xué)》——清晰呈現(xiàn)了他層層開拓、步步深入的研究格局。

三、結(jié)語:結(jié)構(gòu)中的斜對(duì)稱

要突破現(xiàn)有研究格局,形成兼容并蓄的世界華文文學(xué)研究的整體觀,必然要在研究結(jié)構(gòu)中使“跨區(qū)域跨文化”的華文文學(xué)達(dá)成有機(jī)的平衡,⑥但全球各版塊的華文文學(xué)的現(xiàn)代化進(jìn)程、方式、結(jié)果畢竟千差萬別,互文、類比的結(jié)構(gòu)觀照雖然以同情的理解兼顧了不同現(xiàn)象的共性與個(gè)性,但對(duì)不同語境造成的不同現(xiàn)象之間的隔閡、齟齬甚至沖突畢竟不能視而不見,這就需要以“斜對(duì)稱”的思路、方式來使結(jié)構(gòu)更加公正與合理。

“斜對(duì)稱”本是一個(gè)數(shù)學(xué)概念,最普遍、明顯的體現(xiàn)在撲克牌花牌的圖案設(shè)計(jì)中,至少是兩人以上的游戲參與者彼此對(duì)坐后,無論從哪一方看桌上的花牌,都能清晰地辨認(rèn)出圖案中的角色,這說明“斜對(duì)稱”成功化解了從任何角度、立場(chǎng)看問題帶來的矛盾、對(duì)立甚至沖突。“斜對(duì)稱”兼顧了“對(duì)稱”和“不對(duì)稱”,且在不同的角度、立場(chǎng)的觀照下不至于引發(fā)歧義,這正適用于跨區(qū)域跨文化研究帶來的“復(fù)合互滲、越界交融”。劉俊秉持“大陸現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和臺(tái)港暨海外華文文學(xué)原本就是一個(gè)整體下的不同指向”的總體理念,所以當(dāng)把“啟蒙”擴(kuò)展至中國(guó)大陸(內(nèi)地)以外,不同語境下的啟蒙者、被啟蒙者、啟蒙的內(nèi)容和方式不再有唯一答案,而“斜對(duì)稱”的研究思路使“啟蒙”在互文、類比結(jié)構(gòu)中不會(huì)因?yàn)閱我坏慕嵌取⒘?chǎng)而產(chǎn)生混淆,劉俊堅(jiān)信這必將“改變已有的研究格局,改寫某些結(jié)論”。⑦

注釋:

①? 劉?。骸对浇缗c交融:跨區(qū)域跨文化的世界華文文學(xué)》,人民文學(xué)出版社2014年版,第5頁(yè)。

②? 劉?。骸侗瘧懬閼眩喊紫扔略u(píng)傳》,臺(tái)灣爾雅出版社1995年版,第1頁(yè)。

③? 劉?。骸妒澜缛A文文學(xué):歷史·記憶·語系》,花城出版社2017年版,第139—161頁(yè)。

④⑦? 劉?。骸妒澜缛A文文學(xué)整體觀》,人民文學(xué)出版社2007年版,第3頁(yè)。

⑤? 劉?。骸丁翱鐓^(qū)域華文文學(xué)”論——界定“臺(tái)港暨海外華文文學(xué)”的新思路》,《復(fù)合互滲的世界華文文學(xué)》,花城出版社2014年版,第254—255頁(yè)。

⑥? 肖畫、劉?。骸都嫒莶⑿?,守正出奇——?jiǎng)⒖〗淌谠L談錄》,《世界華文文學(xué)論壇》2019年第1期,第68—74頁(yè)。

(責(zé)任編輯:斯揚(yáng))

猜你喜歡
華文跨文化文學(xué)
“和而不同”的華文教育
跨文化的兒童服飾課程初探
街頭“詛咒”文學(xué)是如何出現(xiàn)的
淺議小學(xué)語文閱讀指導(dǎo)策略
The Images of Hua Mulan in Chinese and American films
The Significance of Achieving Effective Cross—cultureCommunication in Foreign Trade Business
文學(xué)小說
杭州特產(chǎn)
文學(xué)
福州市| 太湖县| 永州市| 颍上县| 清苑县| 冕宁县| 铁岭市| 镇巴县| 长子县| 龙山县| 无极县| 姜堰市| 广汉市| 安西县| 凉山| 紫阳县| 若羌县| 高青县| 聊城市| 漠河县| 白山市| 文水县| 祁连县| 壤塘县| 巢湖市| 嘉黎县| 郎溪县| 酒泉市| 宜黄县| 织金县| 曲沃县| 衡东县| 区。| 承德县| 休宁县| 武冈市| 洛隆县| 甘谷县| 新和县| 凉山| 佛山市|