国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

需求分析理論視域下云南高校本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式研究

2021-01-05 13:41王莉
校園英語(yǔ)·中旬 2021年11期
關(guān)鍵詞:翻譯人才需求分析培養(yǎng)模式

【摘要】隨著國(guó)家“一帶一路”倡議的穩(wěn)步推進(jìn),云南作為中國(guó)面向南亞、東南亞的輻射中心,需大力培養(yǎng)和輸送高端的翻譯專業(yè)人才,以滿足市場(chǎng)對(duì)人才的需求。本文從需求分析理論角度出發(fā),分析“一帶一路”背景下云南翻譯專業(yè)人才需求,結(jié)合云南省高校本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀,對(duì)云南本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的基本模式進(jìn)行研究。

【關(guān)鍵詞】需求分析;翻譯人才;培養(yǎng)模式

【作者簡(jiǎn)介】王莉(1981-),女,漢族,湖南常德人,昆明文理學(xué)院,副教授,碩士,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)、語(yǔ)言測(cè)試與語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)。

【基金項(xiàng)目】2019年度云南省教育廳科學(xué)研究基金項(xiàng)目“‘一帶一路’背景下云南獨(dú)立學(xué)院本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):2019J1101)。

一、引言

隨著經(jīng)濟(jì)全球化和區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化趨勢(shì)越來(lái)越明顯,我國(guó)與世界各國(guó)在各領(lǐng)域的交往日益頻繁和加深,尤其是近年來(lái)國(guó)家提出和實(shí)施中國(guó)文化“走出去”和“一帶一路”倡議,市場(chǎng)對(duì)高端翻譯人才需求大增。云南位于中國(guó)西南邊陲,與東亞、南亞、東南亞許多國(guó)家山水相連,是通往這些國(guó)家的陸上交通要道,加之其豐富的自然資源、燦爛的多民族文化,云南在促進(jìn)“一帶一路”沿線國(guó)家經(jīng)濟(jì)合作與文化交流中具有戰(zhàn)略性地位。習(xí)近平總書(shū)記在考察云南時(shí)指出,要把云南建設(shè)成為中國(guó)面向南亞、東南亞的輻射中心。這無(wú)疑對(duì)翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)提出了迫切要求,然而翻譯專業(yè)在云南高校的設(shè)立相對(duì)比東中部地區(qū)較晚,獨(dú)立學(xué)院更是近幾年才開(kāi)設(shè)有翻譯專業(yè),在翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)和模式等方面還很不成熟、不完善。因此,研究如何將本省的區(qū)位優(yōu)勢(shì)和學(xué)院自身特點(diǎn)結(jié)合起來(lái),制訂符合當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式,為“一帶一路”建設(shè)做好語(yǔ)言服務(wù)工作,充分發(fā)揮高校在本省經(jīng)濟(jì)建設(shè)和國(guó)家戰(zhàn)略實(shí)施中的建設(shè)性作用,就顯得尤為必要。本文筆者從需求分析理論角度出發(fā),分析“一帶一路”背景下云南翻譯專業(yè)人才需求,結(jié)合云南省高校本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀,探討云南本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的基本模式,以期對(duì)云南翻譯人才的培養(yǎng)起到一定的積極作用。

二、需求分析理論

關(guān)于需求,許多研究者們從不同的角度有不同的理解。Widdowson認(rèn)為,需求是學(xué)生學(xué)習(xí)或者工作的要求,也是用人單位或社會(huì)期望學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)所達(dá)到的水平。Brindley 認(rèn)為,需求包括客觀需求和主觀需求,客觀需求來(lái)源于學(xué)習(xí)者的各種事實(shí)信息,包括當(dāng)前的語(yǔ)言水平、語(yǔ)言學(xué)習(xí)中遇到的困難、語(yǔ)言的使用等,主觀需求是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)環(huán)境中的認(rèn)知需求和情感需求,如性格、信心、態(tài)度等。需求分析,是指在了解語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)語(yǔ)言需求情況的基礎(chǔ)上,根據(jù)其需求程度和特點(diǎn)來(lái)安排教學(xué)計(jì)劃的過(guò)程。關(guān)于需求分析,John Munby提出了目標(biāo)需求分析法,他認(rèn)為,“語(yǔ)言課程設(shè)計(jì)時(shí)首先應(yīng)確定學(xué)習(xí)者的具體需求,即學(xué)習(xí)者目前的知識(shí)水平以及將來(lái)在某個(gè)特定環(huán)境所要達(dá)到的期待水平。”Hutchinson 和 Waters 提出的學(xué)習(xí)需求分析法則是以學(xué)習(xí)者的需求為中心,他們認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)課程的制定應(yīng)充分考慮到學(xué)習(xí)者的當(dāng)前能力和潛在的接受能力,采取自下而上的方式,逐步過(guò)渡到開(kāi)發(fā)學(xué)習(xí)者潛能的需求。Dudley Evans 和 St. John 則從目標(biāo)情景分析、學(xué)習(xí)情景分析和目前情景分析等三個(gè)方面對(duì)需求分析加以說(shuō)明,其需求模式包含了括學(xué)習(xí)者的個(gè)人信息、學(xué)習(xí)者的專業(yè)信息、學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言信息、學(xué)習(xí)者的欠缺、學(xué)習(xí)者的課程需求、語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求、在目標(biāo)情景中如何交際等方面的內(nèi)容。目前,中國(guó)的教育者大多都強(qiáng)調(diào)“以學(xué)生為中心”,這與需求分析理論的觀點(diǎn)不謀而合。在“一帶一路”深入推進(jìn)的重要時(shí)期,分析翻譯專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求及國(guó)家和地方對(duì)翻譯人才的需求有助于高校更好地定位翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)模式,為社會(huì)輸送高質(zhì)量高水平的翻譯人才。

三、云南省高校本科翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

英語(yǔ)專業(yè)是云南省高校開(kāi)設(shè)最早也是開(kāi)設(shè)學(xué)校最多的外語(yǔ)專業(yè),近幾年來(lái),隨著我國(guó)與周邊南亞、東南亞國(guó)家文化交流和貿(mào)易往來(lái)日益頻繁,云南省通過(guò)各種項(xiàng)目和在高校設(shè)立多種小語(yǔ)種專業(yè),為本省經(jīng)濟(jì)發(fā)展和對(duì)外交流合作提供人才保障,但盡管如此,市場(chǎng)急需的翻譯人才仍然緊缺,加上長(zhǎng)期以來(lái)與東中部地區(qū)在教育上存在一定的差距,云南本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方面日益突顯下列問(wèn)題:一是人才培養(yǎng)規(guī)模較小,翻譯專業(yè)在云南省高校的設(shè)立相對(duì)較晚,所有高校中僅有六家單位開(kāi)設(shè)有翻譯專業(yè),其中一所為獨(dú)立學(xué)院,翻譯專業(yè)學(xué)生總體人數(shù)較少;二是人才培養(yǎng)目標(biāo)定位不精準(zhǔn),培養(yǎng)模式單一、總體上呈大眾化趨勢(shì),沒(méi)有體現(xiàn)出其學(xué)校地處東南亞、南亞的獨(dú)特的“區(qū)域性”特征,也沒(méi)有體現(xiàn)出其專業(yè)特色;三是教學(xué)資料、翻譯技術(shù)和設(shè)備不足,雖然基本都建設(shè)有語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室、同聲傳譯室,但仍無(wú)法很好地滿足翻譯教學(xué)的需要,或者實(shí)驗(yàn)室的利用率不高等,教學(xué)方法過(guò)于陳舊、缺乏多樣性,沒(méi)有專門(mén)的、穩(wěn)定的平臺(tái)和實(shí)習(xí)基地供學(xué)生進(jìn)行與專業(yè)有關(guān)的校外實(shí)踐;四是課程設(shè)置結(jié)構(gòu)和比例不夠合理,缺乏對(duì)東南亞、南亞國(guó)家政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等方面的內(nèi)容,也沒(méi)有體現(xiàn)出對(duì)周邊國(guó)家小語(yǔ)種的第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)和了解;五是師資隊(duì)伍比較薄弱,多為年輕教師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,無(wú)高職稱教師在教學(xué)和科研上給予幫扶和指導(dǎo)。雖經(jīng)常會(huì)聘請(qǐng)部分經(jīng)驗(yàn)豐富的行業(yè)專家任教,但總體呈現(xiàn)出師資嚴(yán)重匱乏、教師隊(duì)伍不穩(wěn)定的現(xiàn)象,教學(xué)水平極需提升;最后,翻譯專業(yè)教學(xué)仍處于應(yīng)試教育的狀態(tài)。仍以是否獲得翻譯資格證來(lái)衡量學(xué)生翻譯能力的唯一標(biāo)準(zhǔn)或核心標(biāo)準(zhǔn),這無(wú)疑嚴(yán)重扭曲了正常的翻譯教學(xué)。針對(duì)以上問(wèn)題,云南高校需依據(jù)國(guó)家教育部、教指委所頒發(fā)的《普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文類(lèi)專業(yè)教學(xué)指南》(以下簡(jiǎn)稱為《教學(xué)指南》),結(jié)合市場(chǎng)和國(guó)家外語(yǔ)人才的需要,適時(shí)調(diào)整人才培養(yǎng)的思路和方法,為國(guó)家和地方的經(jīng)濟(jì)建設(shè)輸送高素質(zhì)、高水平的翻譯人才。

四、云南省高校本科翻譯人才培養(yǎng)模式建議

基于云南獨(dú)特的區(qū)位優(yōu)勢(shì)及其多民族的語(yǔ)言文化特點(diǎn),在“一帶一路”倡議背景下,結(jié)合云南翻譯人才的需求,云南省翻譯人才的培養(yǎng)既要注重其翻譯實(shí)踐和應(yīng)用能力的培養(yǎng),以滿足云南對(duì)外開(kāi)放幫助云南本土文化走出去的需求,同時(shí)又要能勝任把云南建設(shè)成為輻射南亞、東南亞的中心地位的重任。因此,在人才培養(yǎng)模式的設(shè)計(jì)上,須充分發(fā)揮各高校的自身優(yōu)勢(shì)并體現(xiàn)云南的本土特色。

關(guān)于翻譯專業(yè)人才培養(yǎng),2020年,國(guó)家教育部頒布了《教學(xué)指南》這一指導(dǎo)性的綱領(lǐng)文件,為全國(guó)各高校翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的方向提供了依據(jù)。《教學(xué)指南》把翻譯專業(yè)明確歸入英語(yǔ)類(lèi)專業(yè),并對(duì)翻譯專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)規(guī)格、課程體系、師資隊(duì)伍、教學(xué)條件等各方面都做了明確要求和說(shuō)明,其中在課程設(shè)上,尤其是在選修課部分提供了多個(gè)類(lèi)別,各高??山Y(jié)合自身特色與市場(chǎng)需求進(jìn)行課程設(shè)置,體現(xiàn)了《教學(xué)指南》的指導(dǎo)性和靈活性。鑒于此,云南高校在人才培養(yǎng)上可嘗試如下培養(yǎng)模式:

1. 校政合作。為了促進(jìn)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,地方政府每年都會(huì)制訂發(fā)展規(guī)劃,開(kāi)展重點(diǎn)工程、項(xiàng)目或活動(dòng),尤其是在對(duì)外交流活動(dòng)領(lǐng)域,地方政府往往會(huì)委托高校承擔(dān)特定的人才培養(yǎng)項(xiàng)目或負(fù)責(zé)承接國(guó)際會(huì)議、論壇等的籌備和翻譯工作等。這種合作模式既能體現(xiàn)校政之間的密切聯(lián)系,也能為高校師生組織、管理和翻譯能力的鍛煉提供平臺(tái),同時(shí)也是對(duì)高校人才培養(yǎng)質(zhì)量的一種檢驗(yàn)。近幾年來(lái),云南與周邊國(guó)家的往來(lái)與合作不斷深化,多次舉辦“南博會(huì)”“云南-南亞?wèn)|南亞教育合作論壇”等重大外事活動(dòng),今年聯(lián)合國(guó)《生物多樣性公約》第十五次締約方大會(huì)也將在昆明舉行等,這些重大的外事活動(dòng)都需要專業(yè)的師生積極參與到翻譯隊(duì)伍中,因此,云南高校可以尋求與政府的合作,積極承接對(duì)外交流與合作項(xiàng)目,在校內(nèi)設(shè)立翻譯服務(wù)中心等,既可以充分利用高校師生的專業(yè)知識(shí)和技能,同時(shí)也為翻譯理論學(xué)習(xí)者提供實(shí)踐機(jī)會(huì)和平臺(tái),不斷提升翻譯能力和水平。

2. 校企合作。校企合作主要是指高校與企業(yè)之間建立的一種合作模式。當(dāng)前,高質(zhì)量翻譯人才缺乏,翻譯專業(yè)學(xué)生實(shí)踐和應(yīng)用能力不足,就業(yè)情況不理解。為此,高校應(yīng)加強(qiáng)與相關(guān)行業(yè)、企業(yè)合作,充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢(shì),培養(yǎng)適應(yīng)市場(chǎng)和社會(huì)發(fā)展需求的翻譯專業(yè)人才。云南各高校翻譯專業(yè)通過(guò)與相關(guān)行業(yè)、企業(yè)合作,實(shí)現(xiàn)資源共享、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),可以有效地培養(yǎng)適應(yīng)社會(huì)需要的高素質(zhì)翻譯人才。通過(guò)校企合作模式,(1)可以由高校和企業(yè)共同制訂人才培養(yǎng)計(jì)劃,明確企業(yè)、市場(chǎng)對(duì)翻譯專業(yè)人才在素質(zhì)、知識(shí)和能力等方面的要求,高校根據(jù)企業(yè)、市場(chǎng)對(duì)人才的需求培養(yǎng)人才,從而可以提高學(xué)生的就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力;(2)高??梢酝ㄟ^(guò)企業(yè)了解翻譯專業(yè)的最新行業(yè)動(dòng)態(tài),并邀請(qǐng)企業(yè)結(jié)合市場(chǎng)的需求共同進(jìn)行翻譯專業(yè)教材的開(kāi)發(fā),更好地體現(xiàn)教材內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性;(3)高校聘請(qǐng)的教師多數(shù)為高校畢業(yè)的研究生,在翻譯實(shí)踐上經(jīng)驗(yàn)相對(duì)缺乏,且翻譯是一門(mén)技能性很強(qiáng)的專業(yè),學(xué)生在掌握基本理論和基礎(chǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)上,更多的是需要開(kāi)展實(shí)踐,但校內(nèi)的實(shí)習(xí)實(shí)踐基地有限。鑒于此,高??梢约訌?qiáng)與企業(yè)的合作,根據(jù)教學(xué)和市場(chǎng)行業(yè)需求,共同培養(yǎng)培訓(xùn)翻譯專業(yè)教師,通過(guò)進(jìn)入企業(yè)培訓(xùn)和兼職等,讓教師多參與實(shí)踐,以提升其實(shí)操和“雙師”能力,促進(jìn)其教學(xué)質(zhì)量和效果的提升。同時(shí),也可以聘請(qǐng)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)豐富的行業(yè)專家入校任教,對(duì)學(xué)生的翻譯技能進(jìn)行指導(dǎo)等。與此同時(shí),高校也可以以企業(yè)為實(shí)習(xí)基地,為學(xué)生提供翻譯技能實(shí)操的平臺(tái),實(shí)現(xiàn)實(shí)訓(xùn)內(nèi)容與市場(chǎng)需求的有效銜接。

3. 翻譯+專業(yè)。在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)全球化背景下,尤其是“一帶一路”倡議實(shí)施以來(lái),我國(guó)對(duì)外交流和與他國(guó)在各個(gè)方面和領(lǐng)域的貿(mào)易往來(lái)不斷加深,這對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的人才需求勢(shì)必提出了更高要求。因此,要真正做好語(yǔ)言服務(wù)工作,僅僅掌握基本的翻譯知識(shí)和技能是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需對(duì)所涉領(lǐng)域或?qū)I(yè)有基本甚至是深入的了解和掌握才行。處于中國(guó)面向南亞、東南亞的輻射中心,云南獨(dú)立學(xué)院翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)更需要考慮到對(duì)進(jìn)行學(xué)生其他專業(yè)知識(shí)上的培養(yǎng)。“翻譯+專業(yè)”的人才培養(yǎng)模式主要是鼓勵(lì)學(xué)生在主修翻譯專業(yè)的同時(shí),輔修另一專業(yè)的課程,從而拓寬學(xué)生的知識(shí)面,這有助于豐富學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu),增強(qiáng)其適應(yīng)能力。至于開(kāi)放的輔修專業(yè)及各專業(yè)的輔修學(xué)分等要求,可因各學(xué)校各專業(yè)而異。條件成熟的學(xué)校,甚至可以將翻譯+專業(yè)設(shè)定為雙學(xué)位項(xiàng)目。

五、結(jié)語(yǔ)

“一帶一路”倡議是國(guó)家在新的歷史時(shí)期實(shí)施的一項(xiàng)偉大舉措,對(duì)實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興具有重大而深遠(yuǎn)的意義。位于輻射南亞、東南亞的中心,云南高校應(yīng)該抓住機(jī)遇,積極探索適合自身特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)的本科翻譯專業(yè)的人才培養(yǎng)模式,通過(guò)校政合作、校企合作、翻譯+專業(yè)、雙學(xué)位等模式,為國(guó)家“一帶一路”建設(shè)的穩(wěn)步推進(jìn)培養(yǎng)和輸送高質(zhì)量、應(yīng)用型的翻譯人才。

參考文獻(xiàn):

[1]穆思融.基于需求分析理論的開(kāi)放教育教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2020(12):117-119.

[2]張悅.需求分析理論下計(jì)算機(jī)英語(yǔ)教學(xué)策略探究[J].晉城職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2020(5):57-60.

[3]成崛雄,鄭靜芝.基于需求分析理論的大學(xué)生移動(dòng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)調(diào)查研究[J].海外英語(yǔ),2021(5):74-77.

[4]教育部高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì).普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文獻(xiàn)類(lèi)專業(yè)教學(xué)指南[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2020.

[5]謝柯,覃海晶.本科翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探究:來(lái)自丹麥的啟示[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2016(3):20-26.

[6]武光軍.復(fù)合型翻譯人才:我國(guó)翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式構(gòu)建與改革方向[J].外語(yǔ)界,2011(3):2-8.

猜你喜歡
翻譯人才需求分析培養(yǎng)模式
商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及問(wèn)題策略
大學(xué)師生需求發(fā)展分析
基于UML技術(shù)的高校貧困生管理系統(tǒng)建模分析
指揮信息系統(tǒng)模擬訓(xùn)練評(píng)估需求分析
吉林省經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)翻譯人才培養(yǎng)的啟示
應(yīng)用型本科大學(xué)英語(yǔ)后續(xù)課程建設(shè)之必要性探討
服務(wù)地鐵工學(xué)結(jié)合
青年農(nóng)民創(chuàng)業(yè)人才培養(yǎng)模式研究
基于人才培養(yǎng)的高校舞蹈教育研究
高職院校創(chuàng)客人才培養(yǎng)模式研究
安多县| 岗巴县| 即墨市| 邢台县| 延安市| 铜梁县| 玛沁县| 柳州市| 吴桥县| 贡觉县| 克什克腾旗| 温宿县| 乡城县| 运城市| 黄梅县| 弥渡县| 突泉县| 通山县| 双柏县| 眉山市| 重庆市| 金堂县| 全州县| 休宁县| 介休市| 宁德市| 浙江省| 额敏县| 城口县| 青岛市| 开化县| 依安县| 平谷区| 西安市| 广饶县| 确山县| 育儿| 雅安市| 密云县| 尉犁县| 乌苏市|