国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

同伴互評(píng)與大學(xué)英語翻譯教學(xué)的契合性研究

2019-12-26 03:43倪筱燕
文化創(chuàng)新比較研究 2019年29期
關(guān)鍵詞:英語翻譯同伴教學(xué)方法

倪筱燕

(江西警察學(xué)院人文與管理系,江西南昌 330103)

同伴互評(píng)是區(qū)別于傳統(tǒng)教師評(píng)閱形式的一種合作式的學(xué)習(xí)模式,同伴互評(píng)的理論基礎(chǔ)是過程教學(xué)法以及合作學(xué)習(xí)理論,主要是通過大學(xué)生兩人或者兩人以上成立的小組形式,組員之間為彼此的英語作文或者是翻譯文章進(jìn)行評(píng)價(jià)給出建議或者意見[1]。在國(guó)外利用同伴互評(píng)的方式進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐已經(jīng)有二十多年。經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),有效的建議或者意見反饋可以更好地促進(jìn)學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己文章中存在的錯(cuò)誤,進(jìn)行積極地修改,整體上提升作者的寫作質(zhì)量和文章質(zhì)量。在國(guó)內(nèi),在二語寫作的教學(xué)研究當(dāng)中,利用同伴互評(píng)的方式也逐漸的應(yīng)用起來。目前,隨著現(xiàn)代化技術(shù)的快速提高和發(fā)展,各大高校對(duì)于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用逐漸成熟,同時(shí),各大高校在英語教學(xué)上的方式方法也受到了互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的影響,一些基于現(xiàn)代信息技術(shù)的教學(xué)方法逐漸的應(yīng)用起來。

1 大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

目前,中國(guó)現(xiàn)代化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展速度越來越快,英語翻譯教學(xué)也變得越來越重要,國(guó)家對(duì)英語翻譯型人才的需求也在逐漸增加,不過也因此凸顯出了高校英語翻譯教學(xué)上的一些弊端,而出現(xiàn)的這些弊端也受到了相關(guān)學(xué)者的注意。在高校英語翻譯教學(xué)過程中,對(duì)翻譯的重視程度并不高,是高校大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上較為薄弱的部分。而對(duì)于高校的英語教師來說,在進(jìn)行英語翻譯教學(xué)時(shí),教學(xué)的效率比較低,在課堂上學(xué)生的熱情度不夠高漲,導(dǎo)致這些弊端出現(xiàn)的因素有:第一高校英語翻譯課時(shí)比較少;第二教師教授的學(xué)生數(shù)量過多;第三英語翻譯教學(xué)方法比較落后;第四學(xué)生參與英語翻譯實(shí)踐的機(jī)會(huì)比較少等。所以針對(duì)此情況,筆者認(rèn)為,在高校的英語翻譯教學(xué)過程中,教師應(yīng)該改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,開拓全新的教學(xué)模式,來改善高校英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀[2]。

2 傳統(tǒng)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的問題

高校外語專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語翻譯的時(shí)候,包括教師進(jìn)行英語翻譯教學(xué)的時(shí)候,學(xué)生都存在著一定完成翻譯任務(wù)的心態(tài),也就是英語教師將英語翻譯任務(wù)布置給學(xué)生,學(xué)生只要將其完成并交給教師,由教師進(jìn)行批改和講評(píng)就可以了。外語專業(yè)學(xué)生對(duì)于英語翻譯的重視程度和學(xué)習(xí)程度要比英語精讀課低很多。在中國(guó),大部分高校的英語教師在上英語翻譯課時(shí)選用的教學(xué)方法都是傳統(tǒng)的教授法,但是目前這樣以教師為課堂教學(xué)中心的模式已經(jīng)不適合當(dāng)代大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的需求,已經(jīng)滿足不了大學(xué)生英語翻譯技能和交際技能的需求。這樣的教學(xué)方式導(dǎo)致學(xué)生無法將學(xué)習(xí)到的英語知識(shí)有效地在日常生活中進(jìn)行輸出,特別是英語基礎(chǔ)能力較差的學(xué)生在這方面的情況尤為突出。因此,在當(dāng)前英語綜合素質(zhì)人才需求的背景下,許多專家學(xué)者認(rèn)為,傳統(tǒng)的教學(xué)方法只是關(guān)注到了結(jié)果,而沒有注意到翻譯過程,雖有一定的教學(xué)可行性,但是存在的缺點(diǎn)卻很多,需要學(xué)生花費(fèi)較多的課余時(shí)間來完成翻譯任務(wù),而在課堂上的學(xué)習(xí)氛圍卻是比較單調(diào)的,容易造成學(xué)生對(duì)英語翻譯學(xué)習(xí)的不自信。還有一些專家認(rèn)為,“經(jīng)歷了長(zhǎng)期教學(xué)實(shí)踐的檢驗(yàn),這種教學(xué)方式不是掌握翻譯技巧、發(fā)展翻譯能力的有效方法,而是使翻譯教學(xué)滯后的原因之一[3]?!?/p>

3 同伴互評(píng)與大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式

英語教師要提前對(duì)英語翻譯教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行詳細(xì)的設(shè)定,確定好每個(gè)階段學(xué)生應(yīng)該完成的英語翻譯任務(wù),成立英語翻譯學(xué)習(xí)小組,采取同伴互評(píng)式學(xué)習(xí)模式,深化利用同伴互評(píng)學(xué)習(xí)模式在英語翻譯教學(xué)過程中的作用,有目的、有計(jì)劃地進(jìn)行相應(yīng)的英語翻譯教學(xué)探究。英語教師可以利用智能手機(jī),為大學(xué)生建立一個(gè)英語翻譯微信群,并且讓所有學(xué)生都相互加上好友,對(duì)學(xué)生的分組進(jìn)行整理,再建立一個(gè)小組微信群,根據(jù)每次英語翻譯任務(wù),進(jìn)行小組合作完成,再將完成后的任務(wù)依次發(fā)送到班級(jí)微信群當(dāng)中,由其他小組進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。小組間可以在自己的微信群中進(jìn)行問題討論,也可以向其他小組微信群尋求幫助,共同探討翻譯難點(diǎn)。為了更好地激發(fā)學(xué)生們完成英語翻譯任務(wù)的積極性,英語教師可以將這些翻譯任務(wù)納入到期末綜合考評(píng)當(dāng)中,英語教師可以設(shè)定合適的英語翻譯考核標(biāo)準(zhǔn)[4]。

4 同伴互評(píng)與大學(xué)英語翻譯教學(xué)的契合性

4.1 提升學(xué)生英語翻譯的質(zhì)量,加強(qiáng)學(xué)生校改意識(shí)

語言翻譯的過程是需要反復(fù)進(jìn)行斟酌、修改和完善,才能最終呈現(xiàn)出高質(zhì)量、高水平的翻譯作品。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中采用同伴互評(píng)的教學(xué)方式,最大的優(yōu)點(diǎn)在于利用此方法可以很好地讓學(xué)生們從慣有的英語翻譯表達(dá)模式中走出來,更好的發(fā)現(xiàn)自身很難看到和發(fā)現(xiàn)到的潛在英語翻譯問題。比如,在英語翻譯中容易犯錯(cuò)的和疏忽的地方等,這樣可以讓學(xué)生更好地提升校改的意識(shí),發(fā)現(xiàn)前期的錯(cuò)誤,進(jìn)行改正,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),慢慢提升英語翻譯能力和翻譯質(zhì)量。在英語教師運(yùn)用同伴互評(píng)的教學(xué)方法下,學(xué)生們?cè)谟⒄Z翻譯表達(dá)能力和水平上得以顯著提升,與此同時(shí),也增強(qiáng)了學(xué)生們內(nèi)在正確的英語翻譯思維模式,以及對(duì)英語翻譯錯(cuò)誤校改的意識(shí)。

4.2 帶動(dòng)大學(xué)生之間合作學(xué)習(xí)意識(shí)和能力的提升

同伴互評(píng)教學(xué)方式是一種利用互動(dòng)方法進(jìn)行英語翻譯教學(xué)的模式,利用同伴互評(píng)的形式,可以讓學(xué)生很好地將單獨(dú)的英語翻譯學(xué)習(xí)變?yōu)楹献魇降挠⒄Z翻譯學(xué)習(xí),合作式學(xué)習(xí)可以很好地幫助學(xué)生彼此之間對(duì)對(duì)方英語翻譯作品的檢查和點(diǎn)評(píng),同時(shí)對(duì)于存在的問題可以及時(shí)地進(jìn)行討論,不受時(shí)間和空間的限制[5]。學(xué)習(xí)的氛圍相較課堂氛圍要輕松和自在很多,在這樣的模式下,可以更好地建立教師和學(xué)生,以及學(xué)生之間的良好感情基礎(chǔ)。傳統(tǒng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,學(xué)生所處的學(xué)習(xí)環(huán)境大多都是被動(dòng)接受專業(yè)知識(shí)和技能的過程,在學(xué)習(xí)上已經(jīng)很難激起學(xué)習(xí)的興趣和激情,教學(xué)模式需要增添新鮮感。這樣利用小組式同伴互評(píng)的英語翻譯教學(xué)模式,可以促進(jìn)小組成員之間,以及小組和小組之間更好的協(xié)作,鍛煉和培養(yǎng)學(xué)生們?cè)趫F(tuán)隊(duì)合作中的集體意識(shí)和合作觀念。教師進(jìn)行教學(xué)的目的是為了讓學(xué)生更好地掌握英語專業(yè)知識(shí)和技能,并將其充分合理的用于社會(huì)服務(wù)實(shí)踐當(dāng)中,因此在教學(xué)過程中,一定不能忽視學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性和主體地位。同伴互評(píng)教學(xué)方法,很好地從學(xué)生角度出發(fā),教學(xué)方法的理念更加符合學(xué)生學(xué)習(xí)的需要,突出了學(xué)生的主體性,增加了學(xué)生在教學(xué)過程中的參與度和發(fā)言權(quán),提高了學(xué)生積極思考、勇于表達(dá)的能力。

4.3 提升學(xué)生對(duì)英語翻譯內(nèi)容更深入化的認(rèn)知

高校英語教師在進(jìn)行課堂英語翻譯教學(xué)時(shí),除運(yùn)用傳統(tǒng)的教授方法外,還可以將同伴互評(píng)教學(xué)方法巧妙的融入進(jìn)去,傳授英語翻譯知識(shí)和技巧的同時(shí),給學(xué)生們創(chuàng)造一個(gè)自由、便利、和諧的英語翻譯合作學(xué)習(xí)氛圍。當(dāng)學(xué)生們對(duì)所學(xué)到的英語翻譯知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際生活中,或者應(yīng)用到翻譯作業(yè)中時(shí),英語教師就可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)各自之間的英語翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),如果對(duì)某個(gè)知識(shí)點(diǎn)難以理解的時(shí)候,就可以發(fā)揮合作探討的作用,開動(dòng)集體思考的力量,進(jìn)行共同討論,進(jìn)而慢慢從他人身上學(xué)習(xí)優(yōu)點(diǎn),補(bǔ)充自己的不足,豐富彼此的英語翻譯能力,從而更好地提高學(xué)生自身的英語翻譯的水平[6]。與此同時(shí),學(xué)生慢慢通過時(shí)間的積累,學(xué)習(xí)英語翻譯知識(shí)更加的深入化,這樣的教學(xué)模式能夠增加學(xué)生對(duì)于英語翻譯知識(shí)的理解能力,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語翻譯知識(shí)和技能的效率,從而更好地完成設(shè)定的教學(xué)目標(biāo)。在英語教師采用同伴互評(píng)教學(xué)方法過程中,英語教師一定要提前設(shè)定好完整的英語教學(xué)設(shè)計(jì),引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)參加到英語翻譯教學(xué)活動(dòng)當(dāng)中,確保學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性得到充分利用和體現(xiàn),幫助學(xué)生在進(jìn)行英語翻譯作品評(píng)價(jià)和學(xué)習(xí)的過程中,更好地提高大學(xué)生在英語翻譯學(xué)習(xí)上的能力和水平,為大學(xué)生日后的英語學(xué)習(xí)和發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。

5 結(jié)語

綜上所述,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中利用同伴互評(píng)教學(xué)模式,可以很好地提升大學(xué)生對(duì)于英語翻譯學(xué)習(xí)的熱情和興趣。帶動(dòng)大學(xué)生進(jìn)行合作學(xué)習(xí),確保大學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性得到充分體現(xiàn),使得英語翻譯教學(xué)的效果得到提升。同伴互評(píng)教學(xué)模式可以成為教師對(duì)學(xué)生英語翻譯作業(yè)評(píng)閱的補(bǔ)充方法,教師可以運(yùn)用現(xiàn)代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)帶來的便捷英語語料功能,很好的提升學(xué)生英語翻譯評(píng)閱的興趣度,進(jìn)而提升學(xué)生在英語翻譯學(xué)習(xí)上的主動(dòng)性,就可以更好的幫助大學(xué)生在日常英語翻譯學(xué)習(xí)中鍛煉和養(yǎng)成良好的英語翻譯習(xí)慣。同伴互評(píng)也為各大高校的英語翻譯教學(xué)帶來了全新的方向,不失為是一種有效的英語翻譯教學(xué)方法。

猜你喜歡
英語翻譯同伴教學(xué)方法
地鐵站內(nèi)公示語英語翻譯的特點(diǎn)和技巧
逆向思維在大學(xué)生英語翻譯教育中的導(dǎo)入和培養(yǎng)
專題·同伴互助學(xué)習(xí)
簡(jiǎn)析小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)方法的創(chuàng)新
初中英語寫作教學(xué)方法初探
中國(guó)諺語VS英語翻譯
尋找失散的同伴
文化差異對(duì)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的影響分析
落地
初中數(shù)學(xué)教師不可忽視的幾種教學(xué)方法
虹口区| 成安县| 临江市| 山丹县| 沐川县| 郓城县| 孟连| 西乌珠穆沁旗| 普兰县| 稷山县| 绵阳市| 通化市| 铜山县| 大洼县| 黑龙江省| 宁陵县| 龙山县| 淮北市| 洪洞县| 横山县| 夏津县| 苏尼特右旗| 潞城市| 禄丰县| 闸北区| 红河县| 馆陶县| 台山市| 和平区| 通山县| 临夏市| 松溪县| 石阡县| 香港 | 阿克苏市| 贺州市| 淳化县| 晋宁县| 枣庄市| 临城县| 绿春县|