国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高低語境文化中的語用失誤現(xiàn)象淺析

2019-07-02 04:42:38張春艷
祖國 2019年9期
關鍵詞:語用失誤跨文化交際

關鍵詞:跨文化交際? ?高低語境文化? ?語用失誤

一、高低語境文化及其特點

美國人類學家霍爾在beyond cultures書中最先提出了高語境文化(high-context culture)與低語境文化(low-context culture)這兩個概念。高低語境文化在人類學中被定義為一種衡量人們在交流過程中言語信息表達的清晰度和語境的重要程度的方式?;魻栒J為在低語境文化中,交流的有效信息依賴于書面語或口頭言語的清晰表達;而在高語境文化下,交流的信息主要來自于非語言要素,例如說話人的語氣、姿勢、暗含的意義、表達方式、身份、環(huán)境等。

依據(jù)2004年Larry A. Samovar &Richard E. Porter對高低語境文化國家的劃分,日本、中國、韓國處于高語境文化的一端,而德國、美國處于低語境文化的一端。高語境文化特點是:語義含蓄內隱、暗藏言外編碼信息、交際者反應克制、有交際圈界限、人與人之間的關系相對緊密、高承諾、時間觀念相對薄弱。與之相反,高語境文化的特點是語義明顯清晰、富于言語編碼信息、交際者反應外露、圈子界限模糊、人際關系相對疏遠、低承諾、具有較強的時間觀念。

二、語用失誤及其類別

語用失誤是跨文化語用學研究領域的一個分支,Jenny Thomas將語用失誤定義為the inability to understand what is meant by what is said,即談話的一方無法準確地理解說話方的意思。依據(jù)Jenny Thomas的劃分,跨文化語用失誤分為語用語言失誤和社會語用失誤兩類。唐紅芳(2007)在此基礎上將語用失誤進一步劃分,其中分為語用語言失誤包括語音、詞匯和語法的語用失誤,社會語用失誤包括禮貌語、稱謂語、招呼語、委婉語、熟語、邀請和致歉語的語用失誤,除此之外,語用失誤還包含非言語交際語用失誤。

(一)語言語用失誤

語言語用失誤產生的原因一是說話方未能使用正確的目的語來表達自己的意思,二是聽話方按照自己的語言習慣沒能正確地理解說話方的語言所表達的意思。比如,一位來自英國的外教和自己的一位中國同事談論當天的天氣:

English Speaker: The weather is so nice today, I really enjoy the spring here.

Chinese Speaker: Yes, the east wind always brings warmth.

English Speaker: .... ( feeling confused )

由于中國位于北半球,屬于溫帶大陸性氣候,南風較熱,北風較冷,East wind對于我們中國人來說是比較舒服的。而英國位于亞歐大陸的西北面,屬溫帶海洋性氣候,來自西部海洋的季風使這里既濕潤又溫暖,英國浪漫主義詩人雪萊的Ode to the West Wind《西風頌》寓示著象征著革命力量的西風,因此對中國同事提到東風總會帶來溫暖時,來自英國的外教感到困惑不解。

(二)社會語用失誤

Jenny Thomas認為語言的使用即是一種行為,這種行為應與所在的社會準則一致,說話的方式要與當下的社會行為方式一致。社會語用失誤指的是在不了解所在的社會文化和行為準則情況下,言語行為違背了所在的社會文化和行為習慣而導致的語用失誤。

例一:

English Speaker: Take a seat. Would you like something to drink?

Chinese Speaker: No, no, dont bother, I dont drink. (The host served nothing for the guest.)

例二:

English Speaker:How about having dinner with us this Saturday?

Chinese Speaker: No. That will be too much trouble to prepare the dinner. (If you insist, I will come).

第一個示例中,中國的說話者按照中國的習慣想要表示客套和禮貌,但在低語境文化中,喝不喝都會直接通過言語來表達出來,所以主人也會按照自己的語言文化習慣什么都沒提供給中國的客人。同樣,在示例二的邀請和反應中,高語境文化下的中國人通過推辭來表達一種禮貌,是一種禮節(jié),言外之意是如果對方堅持邀請去的話就會接受,而低語境文化中中國朋友言語上的拒絕就是拒絕,并無它義。通過上面的示例我們可以看出,社會語用失誤的出現(xiàn)是來自于談話雙方對對方所在文化、習俗、習慣等差異的錯誤使用或者錯誤解讀,在高低語境文化的跨文化交際當中,我們要特別注意避免社會語用失誤的問題。

(三)非言語交際語用失誤

語言交際活動包括言語交際和非言語交際兩個部分,非言語交際包括衣著、表情、手勢等非言語要素,非言語交際語用失誤產生的來源也就是有這些非言語因素帶來的。中國年輕人在拍照時喜歡使用的剪刀手,這個手勢如果手背向外在英國就會被看作是一種侮辱性的行為;中國人和美國人談話時不習慣看對方的眼睛,會給人不可靠、不自信的印象等等。非言語交際因素在跨文化交際中有時比言語還要重要。

三、跨文化交際中語用失誤的對策

在高低語境文化下,為了使跨文化交際順利進行,不斷提高自己的跨文化交際能力,依據(jù)語用失誤產生的原因,有策略地去避免語用失誤的現(xiàn)象。首先,針對語言語用失誤問題,要掌握目標語言,包括目標語言的詞語結構、句法結構,注意一詞多義現(xiàn)象,語義表達清晰,注意不同語境下言語的語篇結構的不同。其次,針對社會語用失誤的現(xiàn)象,總的來說,要充分了解目標語言的文化、習俗、習慣和人們的行為方式。具體來說,在稱謂上注意高低語境文化中的差異,中國人的對彼此的稱謂會反映出身份地位,也有可能傾向于拉近與對方的關系,而在低語境文化當中,人們更注重平等,往往直接用姓名來稱呼彼此,交際的圈子界限模糊。在跨文化交際中,邀請、感謝、道歉、恭維等場合下,要站在目標語言的文化的立場下來思考和表達。最后,在跨文化交際中,要積極適應對方文化,包容、理解不同文化間的差異。

四、結語

隨著全球化經濟的發(fā)展,來自不同文化下的人們的溝通和交流日益緊密,為了使跨文化交際活動更為暢通,我們不僅要對目標文化做好充分的了解,不斷提升自己的跨文化交際能力,靈活處理跨文化交際中出現(xiàn)的誤解和沖突,同時,我們也要更為深入地了解本國的文化、各地的習俗和風土人情,這樣才能在跨文化交際中,更準確地傳播中國的文化和傳統(tǒng)。

參考文獻:

[1]Hall Edward T.1976, Beyond Culture [M]. New York: Doubleday

[2]Lustig M.W. & Koester. J. 2007, Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures (fifth edition) [M]. Shanghai Foreign Language Education Press

[3]竇衛(wèi)霖.跨文化交際基礎(第二版)[M].對外經濟貿易大學出版,2017.

[4]唐紅芳.跨文化交際語用失誤[M].西安交通大學出版社,2007.

(作者簡介:張春艷,碩士,專業(yè):英語語言文學,單位:大連東軟信息學院,研究方向:以項目基礎的英語語言教學、跨文化交際。)

猜你喜歡
語用失誤跨文化交際
跨文化交際語用失誤研究
語用失誤與外語教學
青春歲月(2016年20期)2016-12-21 18:39:16
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
稱呼語在中俄跨文化交際中的語用失誤研究
考試周刊(2016年82期)2016-11-01 12:35:52
關于商務英語中跨文化交際語用失誤探析
跨文化交際中的語用失誤分析研究
科技視界(2016年4期)2016-02-22 12:04:48
那曲县| 山东| 三门县| 偃师市| 东兴市| 尼木县| 舟山市| 藁城市| 石楼县| 静海县| 奇台县| 阳春市| 濉溪县| 乌审旗| 忻城县| 汽车| 都匀市| 丹东市| 荆门市| 广东省| 富源县| 游戏| 玛多县| 天津市| 土默特左旗| 潼南县| 江源县| 双辽市| 朝阳县| 哈密市| 岑溪市| 丽水市| 门源| 子长县| 河南省| 东乡族自治县| 瑞丽市| 台南市| 饶河县| 鲁山县| 枞阳县|