国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢新興詞匯和時髦用語芻議

2019-05-08 03:14牛瀟昆
文教資料 2019年7期
關鍵詞:作用影響

牛瀟昆

摘? ? 要: 隨著當今社會網(wǎng)絡技術的不斷發(fā)展,在英漢兩種語言中,大眾的語言習慣在某種程度上發(fā)生變化,出現(xiàn)一些新興詞匯和時髦用語。作為了解社會的一個窗口,這些新奇的表達方式無疑可以使人們看到社會的新發(fā)展。語言學習者對這些新詞匯或時髦用語需要很好地了解它們所適用的場景和范圍。掌握了這些規(guī)律和特點,在使用中便可以做到語言得體、豐富、有趣。

關鍵詞: 英漢新詞匯? ? 時髦用語? ? 作用? ? 影響

當今社會,隨著科學技術的發(fā)展,隨著電腦、網(wǎng)絡的普及,人與人之間的交際方式早已發(fā)生變化,智能手機對大多數(shù)人來說幾乎成了必不可少的交流工具。除此之外,現(xiàn)代人最快捷方便的交流方式是“網(wǎng)聊”。在這樣的大環(huán)境中,英漢兩種語言均出現(xiàn)一些新興詞匯或時髦表達方式,不再是一件令人驚訝的事。由此,語言學習者可以在某種程度上看到社會發(fā)展的最新變化。

一、時代發(fā)展日新月異,這是新詞匯和時髦用語的發(fā)源地

時代的發(fā)展的確給人們的日常生活帶來了許多翻天覆地的變化。語言是社會的一面鏡子,自然會毫不例外地反映這些變化。譬如屬于科技類的一些新詞匯在以往就完全沒有出現(xiàn)過,像英語中的“Email,Internet,Net,Hacker”等。中文在這些英語詞匯的基礎上也擴展出了許多新詞,已經(jīng)非常流行的有:“網(wǎng)、因特網(wǎng)、網(wǎng)絡、網(wǎng)站、網(wǎng)民、網(wǎng)銀、網(wǎng)癮、網(wǎng)線、網(wǎng)購、網(wǎng)吧、上網(wǎng)、網(wǎng)聊、網(wǎng)游、網(wǎng)友”等。諸如此類的一些網(wǎng)絡用語可以說既通俗易懂又便于記憶,它們早已融入人們的日常生活當中,成了語言中不可缺少的一部分。

實際上,很多新詞匯或時髦用語都源于互聯(lián)網(wǎng)的普及。在信息時代,人們每天都會接觸到各種各樣的信息和不同的新鮮事。當遇到一些有趣的詞語或特殊的表達方式時,會情不自禁地受到感染,甚至在以后的某一時刻也會自覺不自覺地模仿、照搬。這些新詞匯或時髦表達方式大多源于某一個熱點話題或事件,甚至是某個知名人士在一個特定的環(huán)境中或在舞臺上說過的一句話,這句話符合當時的特殊語境,而且非常幽默,具有強烈的感染力和趣味性,進而通過網(wǎng)絡的傳播,變成社會大眾的“口頭語”,變成人們?nèi)粘I钪械囊粋€新詞或時髦用語。

二、英漢新詞匯或時髦表達方式用法舉要

新詞匯或時髦表達方式指的是產(chǎn)生某種新含義或新用法的詞匯,它包括兩大類:一類是新詞新意,也就是說,這個詞在以往是從未出現(xiàn)過的,其含義也是前所未有的;一類是“舊瓶裝新酒”,即以往已經(jīng)存在,但是在今天的現(xiàn)實中又產(chǎn)生了某種新的不同于以往的含義。請看下面這些典型的例子:

(一)英語示例

1.“siriris(西麗麗西)”

定義:A word for palindrome(一個順讀、倒讀都一樣的詞語).

例句:It is an interesting word game to find a phrase that is a“siriris”.(找一個“西麗麗西”這樣的短語是個很有趣的文字游戲。)

英語中有一類詞匯叫“回文”單詞,比如refer,madam等。其實,“Spelled In Reverse It Remarkably Is Same”(順讀、倒讀都一樣)這句話本身就是一個“回文”——把每個單詞的首字母提出來,拼到一起,恰好就是“siriris”。另外一個例子:Was it a car or a cat I saw ?(我看到的是一輛車還是一只貓?)也許,從字母拼寫來看,這也是英語中難得的一個從后面往回拼還可以拼出同樣單詞的句子。這類詞匯或句子在現(xiàn)實中是否很常見?恐怕并非如此,正因為這樣,英語中才會有“找一個‘西麗麗西這樣的短語是個很有趣的文字游戲”這種說法。

2.“DINK(丁克)”

定義:A couple without children(不要孩子的家庭).

例句:The increase in DINK families has shattered the traditional idea of Chinese family. Data recently released by the All-China Womens Federation indicated that China had more than 600,000 DINK (double-income, no kids) families.(丁克家庭的增長沖擊了傳統(tǒng)的中國家庭觀念。最近中華全國婦女聯(lián)合會公布了這樣一組數(shù)據(jù):中國的丁克家庭已經(jīng)突破60萬。)

“丁克”一詞其實就是“DINK”的音譯,它是由“double income, no kids”這幾個單詞的首字母組合而成,意為“夫妻雙方都有工資收入,但就是不要孩子”。“丁克家庭”這個說法在漢語中已經(jīng)變得很流行,因為這種現(xiàn)象在當今社會已經(jīng)不足為奇,它反映出人們在婚姻習俗方面的變化,也反映出現(xiàn)代人由于多種原因在家庭觀念上的變化。

3.“Globalian(地球人)”

定義:A member of the globe(地球上的一員).

例句:As a globalian, he felt it was his duty to stand up for other peoples human rights.(身為一個地球人,他覺得自己有責任為他人的人權挺身而出。)

“Globalian”這個詞被創(chuàng)造出來的原因很高尚:“如果人們都能夠自豪地說他們是地球上的一員,那么領土、邊界這種意識就會在其頭腦中逐漸淡化,國與國之間的沖突就會減少,在世界這個大家庭和諧才會真正實現(xiàn)。”這是一個多么令人羨慕的美好愿景。可惜,當今世界格局仍然比較復雜,沖突時隱時現(xiàn),“globalian”這個詞所傳達出的崇高意境,在目前看,仍然需要世界各國的共同努力。

(二)漢語示例

1.“給力”

這個詞,其最直白、最直接的意思是“給予力量”,其含義很能振奮人心,常常被用來稱贊一個人做事很完美,效果非常突出。當我們要形容一個人“很棒、很厲害”的時候,就可以說某某人“真的很給力”。

“給力”是在2010年世界杯足球賽期間正式成為網(wǎng)絡熱門詞匯的,但它最初是源于一部日本搞笑動漫《西游記:旅程的終點》。在這部劇的中文配音版里,悟空說了這樣一句抱怨的話:“這就是天竺嗎?好像有點不給力啊!”所謂的“不給力”就是形容現(xiàn)實和預想的目標相差甚遠;與之相反的“給力”可以理解為“相當完美”、“相當給面兒”、“相當精彩、出彩”。

然而,在國內(nèi)不同地區(qū),“給力”這個詞的含義并不完全相同。莆田方言中的“給力”是形容一個人做事“很勤快”;淮北方言中的“給力”有“加油”的意思,當然也有稱贊一個人“很優(yōu)秀”的意思。

2.“雷人”

這個詞的意思是“一件事很嚇人,或令人大吃一驚”。其中的“雷”字除了可以表示“雷電”之外,還被現(xiàn)代人賦予了一個新的含義,那就是“使人驚訝,使人震驚,很嚇人”。當人們對一件事表示很震驚的時候,就可以說:“我被雷到了。”不過這個字所包含的這種“令人驚訝”的含義略帶貶義色彩。

3.“吃土”

對這個詞,使用者可不能從表面上簡單地把它理解為“吃泥土”,實際上,它是和“貧窮”這個含義聯(lián)系在一起的,意為“窮得沒東西吃,只能吃土了”。

“吃土”這個說法,最初源于“00后”們所熟知的“二次元”,一些年輕人面對各種動漫周邊新品的誘惑,不得不花樣剁手——“買買買”,以至于最后“窮得揭不開鍋”,只能苦笑、自嘲、裝樂觀地說“接下來要吃土啦”。“吃土”作為一種植根于年輕群體的亞文化現(xiàn)象,比較多地表現(xiàn)在每年的“雙十一購物狂歡節(jié)”這段時間,它不僅體現(xiàn)了一部分年輕人的消費觀念,而且折射出了整個社會的消費狀況。

4.“藍瘦香菇”

這個詞讀起來是不是很有意思呢?從表面上來說,好像很難一下子參透它是什么意思,其實它的含義非常簡單,“藍瘦香菇”,其讀音恰好就是“難受想哭”的諧音,所以它常用來表達一個人內(nèi)心的苦悶和精神上的惆悵。

這個詞最早是由一個廣西人在自己錄的一段視頻中說出來的,許多人在網(wǎng)上看他的視頻時,一下就捕捉到“藍瘦香菇”這個有趣的說法,結(jié)果沒過幾天這個詞就火了,一個新詞就這樣誕生了。我們國家許多地區(qū)都有自己的方言,在廣西方言中,“難受、想哭”就是要說成“藍瘦、香菇”才算地道。由此可以看出,“藍瘦香菇”其實是一個地地道道的、直接來自于方言的新詞。

(三)一詞兼有英漢兩種含義

英漢兩種語言中的新興詞匯和時髦表達方式會不會互相影響、遣詞造句互相串用呢?這種情況也是有的。有時,同樣一個“idea”,表達時卻出現(xiàn)了英漢詞匯串用現(xiàn)象。例如:

1.Set a small target first, like earning 100 million Yuan.(先定一個能達到的小目標,比方說,先掙它一個億。)

2.Ge You lay.(葛優(yōu)躺。)

3.You rock?。愫馨簦。?/p>

4.Cool?。幔。?/p>

有些新詞,像這里所列舉的“Yuan,Ge You,Cool”等,已經(jīng)看不出有嚴格的英漢界限,它們似乎在兩種語言中都可以用,隨著時間的推移,這類時髦用語的發(fā)展趨勢可想而知。

三、新興詞匯和時髦用語對人們?nèi)粘I畹挠绊?/p>

Every coin has two sides(凡事皆有兩面性). 英漢兩種語言中的新興詞匯和時髦表達方式亦不例外,它們對人們的日常生活也會產(chǎn)生多種影響。

(一)正面影響

1.新鮮、易記。這些新興詞匯和時髦用語都屬于新生事物,能滿足大眾的新鮮感、好奇心,使人感受到語言中的趣味性,記起來又毫不費力。以“立個flag”為例,這個說法的含義是:“一個人發(fā)誓要實現(xiàn)……的目標”。譬如,在現(xiàn)實生活中,年輕人愛說這樣的話:“我以后再也不打游戲了,我一定要……”但是沒過多久,就又玩了起來,而且玩得很“high”,那么,他身邊的人就會忍不住對他說:“怎么樣,又食言了吧,你這個flag可沒立住啊!”

2.方便、快捷。這些新詞匯或時髦用語只需要幾個字母就可以傳達出一個人想要表達的意思,代替了原本煩瑣而又復雜的詞匯,可以節(jié)省時間,言簡意賅。例如:

(1)LOL—laughing out loud(大聲笑)

(2)TTYL—talk to you later(一會再說)

(3)ROFL—rolling on the floor laughing(笑到滿地打滾)

這類表達方式主要是以“字母組合”的形式出現(xiàn)的,非常簡練、實用。

3.言簡、意深。網(wǎng)絡新詞或時髦用語增強了語言的現(xiàn)代化特點和幽默感,讓某些表達方式變得風格奇特、詼諧有趣,同時也使某些詞匯的使用變得更加簡化。例如:“Chimerica”(中美國),這是英漢網(wǎng)絡新詞中最具影響力的一個詞。從構詞形態(tài)上看,我們瞬間就可以發(fā)現(xiàn)它是由“China(中國)”的前三個字母和“America(美國)”的后六個字母組合而成的,描述的是“中國加美國”這樣一種很特殊的中美關系,其內(nèi)含非常獨特,耐人尋味。

(二)負面影響

1.作為新詞語本身來說,有些不夠規(guī)范的表達方式可能會誤導一些欠缺辨識能力的學生或孩子們,會讓他們誤以為這些流行的說法就是唯一正確的表達方式。這一點也許會導致學習者在“writing”方面用詞用語太過隨意或不夠嚴謹,缺乏文采。

2.對于一些沒有接觸過網(wǎng)絡或很少接觸網(wǎng)絡的人來說,比如老年人這個群體,他們對這些新興詞匯或時髦用語往往很難理解。在和他們的交流中,這些新詞匯可能無形中就變成了一種交流障礙。換句話說,在交流過程中,當我們認為這是大家都懂的一個詞的時候(比如“網(wǎng)購”),其實對方并不明白;對方?jīng)]弄懂,向我們詢問的時候,我們還要向?qū)Ψ浇忉屵@個詞的含義,還要解釋得通俗易懂,讓對方真正明白,這反而使我們和他人之間的交流變得不夠順暢。

3.某些新詞匯或時髦用語降低人們對事物的精準描述能力。通常,我們在闡述一個問題時,有可能習慣性地用一些比較含糊的詞語來概括,別人也都能聽懂;但是當我們要把某種觀點、見解付諸文字,在使用書面語表達思想的時候,倘若僅僅熟悉一些網(wǎng)絡用語,就難免會有一種“詞窮”的感覺,表達時無法做到得心應手。比如形容一件事或一個人非常棒,也許只會用“給力”,而不會用其他更精彩、更準確的說法,這會使我們的寫作技巧趨于一般化,在文字表達上不夠豐富多彩。正是由于這些原因,語言學習者在熟悉這些網(wǎng)絡新詞和時髦用語的同時,不要畫地為牢,使自己的學習覆蓋面受到局限。

四、結(jié)語

語言是一個不斷演化的過程,這種演化需要遵循一些基本的使用原則,比如準確、高效和優(yōu)雅等。應該承認,網(wǎng)絡使人際交流的頻率和范圍大幅度擴大,效率上提高了,趣味性增強了,但與此同時,某些新詞匯和時髦用語也在一定程度上弱化了語言本身應該講究的“準確”和“優(yōu)雅”。

其實,如何表達思想,采用何種方式,往往取決于個人,只有我們可以根據(jù)不同的環(huán)境、氛圍把語言表達及其形式調(diào)整到最佳。在使用新興詞匯的時候,我們理所當然地要考慮到“受眾”的問題,換言之,一個人說什么,怎么說,要看不同的情況,要選擇那種絕大多數(shù)人都能夠理解和接受的表達方式。

總之,對英漢兩種語言中的新詞匯或時髦用語,沒必要反感或排斥,只要注意這些表達方式的“適用范圍”即可。若能把握好他們所適用的場合與范圍,掌握好他們的使用規(guī)律,事情就會錦上添花,取得良好的效果。畢竟,這些來自于網(wǎng)絡的新穎獨特的時髦表達方式從客觀上為人們提供了一個了解社會的窗口,使人們看到社會的新發(fā)展,可以反映現(xiàn)實生活的新風貌。

參考文獻:

[1]余琦.從新興詞匯的構成特點淺談英漢語言未來發(fā)展趨勢[J].吉林廣播電視大學學報, 2012(8).

[2]羅丹.從英漢網(wǎng)絡新興詞匯的構成特點淺談英漢語言未來發(fā)展趨勢[J]. 湖北廣播電視大學學報, 2011(05).

[3]李佳.英漢時髦詞語芻議[J].廣西大學學報,2006(10).

猜你喜歡
作用影響
沒錯,痛經(jīng)有時也會影響懷孕
淺析情境教學法在中職會計課堂中的應用價值
試談鄉(xiāng)土地理教學法在初中地理教學中的作用
試分析高中化學教學中概念圖的應用策略
多媒體技術在小學語文教學中的應用研究
談談朗讀在文本解讀中的作用
擴鏈劑聯(lián)用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
基于Simulink的跟蹤干擾對跳頻通信的影響
如何影響他人
APRIL siRNA對SW480裸鼠移植瘤的影響