国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

留學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤分析

2019-05-08 03:14王雪梅
文教資料 2019年7期
關(guān)鍵詞:助詞偏誤定語

王雪梅

摘? ? 要: 在現(xiàn)代漢語中,“的”作為結(jié)構(gòu)助詞之一,其重要性不言而喻,不僅作為典型的虛詞代表,而且在實(shí)際運(yùn)用中出現(xiàn)的頻率是極高的。這成為外國留學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)助詞的一個(gè)難點(diǎn),在實(shí)際交際中常常出現(xiàn)使用錯(cuò)誤的地方。本文基于“HSK動態(tài)作文語料庫”,以母語為英語的國家的第二語言學(xué)習(xí)者作為調(diào)查對象,從偏誤類型、偏誤原因及教學(xué)策略分析留學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”產(chǎn)生的偏誤,從而對留學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”有所幫助。

關(guān)鍵詞: 結(jié)構(gòu)助詞“的”? ? 偏誤類型? ? 偏誤原因? ? 教學(xué)策略

一、引言

結(jié)構(gòu)助詞“的”一直受到語法學(xué)界持續(xù)的關(guān)注,前人已較細(xì)致地探討關(guān)于結(jié)構(gòu)助詞“的”的本體研究,比如林裕文(1958)、朱德熙(1981)、黃國營(1982)、袁毓林(1995)、石毓智(1998)、張誼生(2000)等都已取得階段性的成果。但是對于第二語言學(xué)習(xí)者如何習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”的過程和方式說得不多。因此,對于它的基本用法,留學(xué)生雖然能簡單了解,但是當(dāng)他們實(shí)際操作過程中運(yùn)用得并不熟練,掌握得并不透徹,出現(xiàn)偏誤情況。從這一點(diǎn)出發(fā),本文著重分析留學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”中出現(xiàn)的偏誤,給這些偏誤分類,探究出現(xiàn)這些偏誤的原因,進(jìn)而提出一些教學(xué)建議。

二、基于語料庫的結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤類型

本文在“HSK動態(tài)作文語料庫”中選取100個(gè)有關(guān)結(jié)構(gòu)助詞“的”的例句為標(biāo)本,進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,共出現(xiàn)偏誤的頻次為76次,出現(xiàn)的偏誤類型主要有遺漏、替代、添加和錯(cuò)序。以下是出現(xiàn)的偏誤類型及頻次結(jié)果:

遺漏共出現(xiàn)29次,所占比例為38.2%,在四種偏誤中所占比重最大。

替代共出現(xiàn)22次,所占比例為28.9%,在四種偏誤中所占比重第二。

添加共出現(xiàn)21次,所占比例為27.6%,在四種偏誤中所占比重第三。

錯(cuò)序共出現(xiàn)4次,所占比例為5.3%。在四種偏誤中所占比重最小。

下面具體分析出現(xiàn)的關(guān)于結(jié)構(gòu)助詞“的”的偏誤類型。

(一)遺漏

①我認(rèn)為丈夫要安心地投入工作,也要有照顧家庭責(zé)任。

②在美國的30—40歲男性多是死于肺癌。

③我是一個(gè)帥氣男孩。

④今天我和朋友們到公園玩,公園景物美極了。

⑤離開家鄉(xiāng)以后,我十分想念家鄉(xiāng)一切。

第①句中的“照顧家庭”是限制性定語,限制中心語“責(zé)任”,需要加上“的”;第②句中的“30—40歲男性”、第③句中的“帥氣男孩”、第④句“公園景物”、第⑤句中的“家鄉(xiāng)一切”這四個(gè)詞語的遺漏都主要是學(xué)習(xí)者直譯產(chǎn)生的,他們直接把英語“the 30-40-year-old men”,“handsome boy”,“the scenery of the park”,“everything of hometown”翻譯成中文,便省略了結(jié)構(gòu)助詞“的”,應(yīng)改為“30—40歲的男性”、“帥氣的男孩”、“公園的美景”、“家鄉(xiāng)的一切”。

(二)增添

①開學(xué)第一天,我拿到了好多新的課本。

②我的告訴你的目的是讓你開心。

③在中國,我認(rèn)識了很多友好的中國的朋友。

④今天的聚會,大家都很喜歡我做的烤的肉。

第①句中“新”是單音節(jié)形容詞作定語,通常不加“的”,應(yīng)改為“新課本”,符合漢語的語言習(xí)慣;第②句學(xué)習(xí)者把主格“我”理解為所有格“我的”,造成了偏誤,應(yīng)改為“我告訴你的目的”;第③句“中國的朋友”是表示領(lǐng)屬關(guān)系,“中國朋友”是表示性質(zhì)關(guān)系,本句中強(qiáng)調(diào)的是“中國”的性質(zhì),應(yīng)把“的”刪去;第④句“烤肉”在英語中是一個(gè)單詞“roast”,在漢語中學(xué)習(xí)者把“烤肉”這個(gè)偏正型的合成詞理解為短語“roast meat”(烤的肉),造成偏誤。漢語中當(dāng)動詞作定語且直接修飾中心語,組成一種名稱時(shí),不加“的”,所以應(yīng)改為“烤肉”。

(三)誤代

①昨天,我買地手機(jī)不見了。

②離開家后我最想念地是媽媽。

③朋友送給我一個(gè)很好看地裙子。

④我度過了一個(gè)難忘地假期。

第①句中的“買”是個(gè)動詞,受“買”這個(gè)動詞的影響,認(rèn)為有動詞在就用“地”,故造成偏誤,應(yīng)改為“買的手機(jī)”;第②句本應(yīng)是“的字短語”,學(xué)習(xí)者受“想念”這個(gè)動詞的影響,認(rèn)為有動詞就用“地”,出現(xiàn)語法的泛化,故把“的”改成“地”,造成偏誤;第③句中的“好看”和第④句中的“難忘”這兩個(gè)詞都是形容詞,受“看”和“忘”的影響,把詞語拆開理解,有動詞用“地”,也是受語法泛化的影響,且未理解詞與字的區(qū)別所造成的偏誤,應(yīng)改為“好看的裙子”、“難忘的假期”。

⑤我要走得路還很遠(yuǎn)。

⑥離開家以后,才知道外面得生活不容易。

⑦她每次考試成績都比我得好。

第⑤句中的“走”是個(gè)動詞,在本句中作定語,學(xué)習(xí)者理解為是動詞作補(bǔ)語,故寫成助詞“得”,應(yīng)改為助詞“的”;第⑥句中“外面”是名詞,作定語修飾中心語“生活”,所以改為“外面的生活”;第⑦句本應(yīng)是“的”字短語“我的”,學(xué)習(xí)者誤認(rèn)為是評價(jià)考的好壞,所以誤用助詞“得”。

(四)錯(cuò)序

①他是一位經(jīng)驗(yàn)豐富的我們學(xué)校的老教師。

②皮質(zhì)的有花紋的那個(gè)書包是我的。

根據(jù)黃廖版《現(xiàn)代漢語》對定語的排序規(guī)則,第①句中“一位”是量詞短語,“經(jīng)驗(yàn)豐富”表示性質(zhì)的短語,“我們學(xué)校”是表示領(lǐng)屬關(guān)系的短語,正確的排序應(yīng)是領(lǐng)屬—量詞—性質(zhì),應(yīng)改為“他是我們學(xué)校的一位經(jīng)驗(yàn)豐富的老教師”。第②句中的“皮質(zhì)”是表示質(zhì)料的詞語,“有花紋”是表示性質(zhì)的短語,“那個(gè)”是表示指量短語,正確的排序應(yīng)為量詞—性質(zhì)—質(zhì)料,應(yīng)改為“那個(gè)有花紋的皮質(zhì)書包是我的”。

三、結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤原因

(一)語際干擾的影響

語際干擾影響即本族語知識向第二語言遷移時(shí)出現(xiàn)的問題。由于外國留學(xué)生剛接觸目的語,在對目的語規(guī)則還沒有完全掌握的狀況下,只有靠母語的知識適應(yīng)目的語的語言系統(tǒng)。目的語和母語這兩種語言的關(guān)聯(lián)并不強(qiáng),所以這種偏誤原因?qū)W(xué)習(xí)第二語言影響很大。

在美國的30—40歲男性多是死于肺癌。

我是一個(gè)帥氣男孩。

今天我和朋友們到公園玩,公園景物美極了。

“30—40歲男性”、“帥氣男孩”、“公園景物”這三個(gè)短語主要是遺漏助詞“的”造成的偏誤,遺漏助詞“的”主要是學(xué)習(xí)者直譯產(chǎn)生的,他們直接把英語“the 30-40-year-old men”、“handsome boy”、“the scenery of the park”翻譯成中文,便省略結(jié)構(gòu)助詞“的”。這是初學(xué)者經(jīng)常會犯的錯(cuò)誤,學(xué)習(xí)者剛接觸漢語,對漢語語法沒有基本的掌握,便把本族語知識運(yùn)用到目的語當(dāng)中,由于本族語當(dāng)中并沒有助詞,直譯出來便會遺漏助詞,造成此類偏誤。

(二)語內(nèi)干擾的影響

當(dāng)外國留學(xué)生漢語知識達(dá)到一定程度時(shí),就會由語際干擾轉(zhuǎn)化為語內(nèi)干擾,也就是所說的目的語知識的互相干擾和影響。學(xué)習(xí)者學(xué)到一定程度,就會把學(xué)到的目的語知識用于不恰當(dāng)?shù)恼Z法當(dāng)中,造成語言運(yùn)用的“過度泛化”。

今天的聚會,大家都很喜歡我做的烤的肉。

“烤肉”在英語中是一個(gè)單詞“roast”,在漢語中學(xué)習(xí)者把“烤肉”這個(gè)偏正型的合成詞理解為短語“roast meat”(烤的肉),造成了偏誤。漢語中當(dāng)動詞作定語且直接修飾中心語,組成一種名稱時(shí),不加“的”,所以應(yīng)改為“烤肉”。很明顯,這是語內(nèi)干擾影響造成的偏誤問題,外國留學(xué)生只掌握了結(jié)構(gòu)助詞“的”作定語,但是他們忽略了在漢語中單音節(jié)詞作定語,組成一種名稱時(shí),通常不加“的”。

(三)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響

這里所說的學(xué)習(xí)環(huán)境主要是指課堂、教材、教師和社會環(huán)境。這是偏誤產(chǎn)生的第四個(gè)重要來源。教師解釋不夠嚴(yán)謹(jǐn)和示范不正確及有些教材的編排不當(dāng),都會造成學(xué)生的習(xí)得中出現(xiàn)偏誤。比如外國留學(xué)生向老師問道:“‘這個(gè)包是我的。和‘我是從北京來的。這兩句話中‘的是一樣的嗎?”面對這樣一個(gè)問題,老師不知道該如何清晰地解釋漢語中結(jié)構(gòu)助詞“的”和語氣詞“的”,就會出現(xiàn)解釋不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膯栴},會對留學(xué)生今后在學(xué)習(xí)和使用中產(chǎn)生消極影響。

以上的偏誤產(chǎn)生的來源相互之間有交叉,也有些零亂,不系統(tǒng),不全面。除了我們討論分析的偏誤原因之外,還有一些其他因素,比如學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)者文化因素等都有可能會導(dǎo)致偏誤的產(chǎn)生。

四、針對結(jié)構(gòu)助詞“的”常見偏誤的教學(xué)建議

(一)展示“的”語法點(diǎn)的方法

展示語法點(diǎn)的方法是以傳授語言知識為主,讓學(xué)習(xí)者在實(shí)際交際中用上的語法知識和詞匯知識。初學(xué)漢語的留學(xué)生所掌握的漢語詞語畢竟十分有限,在課堂上,教師過多使用學(xué)生還沒學(xué)過的漢語知識會對其有消極作用,時(shí)間一長,學(xué)習(xí)者就可能對漢語不再感興趣,因?yàn)樗麄儗W(xué)不會也聽不懂。因此,展示語法點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)就是最好的方法,對外漢語教師可以把語法規(guī)則轉(zhuǎn)變成公式、圖表等方式,讓學(xué)習(xí)者直觀地發(fā)現(xiàn)漢語中存在的語法規(guī)律。比如在教授結(jié)構(gòu)助詞“的”字短語時(shí),教師可以從通過在黑板上寫出結(jié)構(gòu)助詞“的”字短語的公式“——+的=名詞”,然后舉一些例子說明:

“名詞+的=名詞”:古代+的=古代的事物(人物、事件等)

“動詞+的=名詞”:吃+的=吃的食物買+的=買的東西

“主謂短語+的=名詞”:辦事果斷+的=辦事果斷的人

“述賓短語+的=名詞”:演電影+的=演員

用給出的公式舉出相關(guān)的例子,讓學(xué)習(xí)者理解到“的”字短語的語法規(guī)則,“古代的”是用名詞加“的”表示名詞“古代的事物(人物、事件等)”;“吃的”是動詞加“的”表示名詞“吃的食物”;“辦事果斷的”是主謂短語加“的”表示名詞“辦事果斷的人”;“演電影的”是述賓短語加“的”表示名詞“演員”。這種直觀地演示,會給學(xué)習(xí)者留下深刻印象。

(二)解釋“的”語法點(diǎn)的方法

初學(xué)漢語的學(xué)習(xí)者一般都比較缺乏語法知識,對漢語詞性的認(rèn)識非常模糊。在這種情況下,如何解釋這些語法知識,把抽象的知具體化,就是對外漢語教師需要下工夫的地方。例如要講“的、地、得”的區(qū)別時(shí),如果助詞前面的內(nèi)容能用“什么樣”替換時(shí),就該用助詞“的”;如果助詞前面的內(nèi)容能用“怎樣”替換時(shí),就要用助詞“地”;如果助詞后面的內(nèi)容能用“怎樣”替換時(shí),就該用助詞“得”。對外漢語教師可以設(shè)計(jì)一些這樣的練習(xí)讓學(xué)習(xí)者運(yùn)用替換法理解結(jié)構(gòu)助詞的使用方法。如:

(1)門口有一棵茂盛的樹?!懊ⅰ笨捎谩霸趺礃印眮硖鎿Q。

(2)她傷心地哭了?!皞摹笨捎谩霸鯓印眮硖鎿Q。

(3)我笑得十分開心。——“十分開心”可用“怎樣”來替換。

(三)情景配合語法的方法

結(jié)構(gòu)助詞在漢語中的重要作用是不言而喻的,它只有語法上的意義沒有實(shí)際的組詞意義,對留學(xué)生來說十分抽象,不易掌握。比如是需要加“的”還是“地”或者“得”,還是不要加“的”或者“地”等問題都與結(jié)構(gòu)助詞出現(xiàn)的上下文語境有著非常密切的關(guān)系。這就要求教師在實(shí)際講授過程中要結(jié)合結(jié)構(gòu)助詞出現(xiàn)的上下文語境進(jìn)行講解,并要求學(xué)習(xí)者進(jìn)行反復(fù)練習(xí)以培養(yǎng)他們的語感,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對結(jié)構(gòu)助詞的理解和掌握。例如在講“得”后面的情態(tài)補(bǔ)語時(shí),老師可以根據(jù)班上學(xué)生的情況引出實(shí)際教學(xué)內(nèi)容。教師可以以自己的幻燈片為例,提問學(xué)生:

我做的幻燈片漂亮嗎?——做的幻燈片很漂亮。

用這種方式引導(dǎo)學(xué)生從自己生活中了解“的”的用法,不但能讓留學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)接受,而且在今后的實(shí)際運(yùn)用中有例可循,避免出現(xiàn)偏誤。

五、結(jié)語

本文針對外國留學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的”的實(shí)際偏誤使用情況進(jìn)行調(diào)查。主要偏誤分為遺漏、添加、替代與錯(cuò)序,其中以遺漏與添加為主。針對這些偏誤語料,本文主要從語際干擾、語內(nèi)干擾及學(xué)習(xí)環(huán)境的影響三方面分析其偏誤產(chǎn)生的原因,提出相應(yīng)的教學(xué)建議:一是展示“的”語法點(diǎn)的方法可以把語法規(guī)則轉(zhuǎn)變成公式、圖表等方式,讓學(xué)習(xí)者直觀地發(fā)現(xiàn)漢語中存在的語法規(guī)律;二是解釋“的”語法點(diǎn)的方法可運(yùn)用替換法理解結(jié)構(gòu)助詞;三是實(shí)際講授過程中要結(jié)合結(jié)構(gòu)助詞出現(xiàn)的上下文語境進(jìn)行講解。

參考文獻(xiàn):

[1]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語.增訂5版[M].北京:高等教育出版社,2011:102-113.

[2]劉月華等.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法.第1版[M].北京:商務(wù)印書館,2001:315-334.

[3]劉月華等.實(shí)用現(xiàn)代漢語語法.增訂版[M].北京:商務(wù)印書館,2004:369-381.

[4]劉洵.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2011:105-116.

[5]于茜.淺談結(jié)構(gòu)助詞“的”的對外漢語教學(xué)[J].科教文匯(下旬刊),2009(12).

[6]周美英.關(guān)于留學(xué)生習(xí)得漢語助詞“的”和“地”的考察[D].福州:福建師范大學(xué),2011.

[7]朱德熙.說“的”[J].中國語文,1995(05):32-34.

[8]雷娟.以英語為母語的漢語學(xué)生習(xí)得結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”的偏誤分析[D].長沙:湖南大學(xué),2014.

猜你喜歡
助詞偏誤定語
韓國語助詞的連續(xù)構(gòu)成與復(fù)合助詞的區(qū)分
被名字耽誤的定語從句
日語中“間投助詞”與“終助詞”在句中適用位置的對比考察
“一……就……”句式偏誤研究
江永桃川土話的助詞
新HSK六級縮寫常見偏誤及對策
日韓漢語學(xué)習(xí)者助詞“的”泛用偏誤分析
介詞框架“對……來說”的偏誤分析