王小郴
(聊城大學(xué) 文學(xué)院,山東 聊城 252000)
我國(guó)第一部外向型漢語(yǔ)詞典,首推北京語(yǔ)言學(xué)院編纂的《漢語(yǔ)小詞典》(1976)。此后自20世紀(jì)90年代以來(lái)陸續(xù)出版了一批對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,商務(wù)印書(shū)館于2007年出版《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《學(xué)漢語(yǔ)》),該詞典在釋義、用法等方面較有特色,被譽(yù)為“迄今為止我國(guó)第一部專門(mén)為具有中級(jí)漢語(yǔ)水平的外國(guó)人編的漢語(yǔ)原文詞典”[1]。
詞典用戶調(diào)查表明,英國(guó)五大英語(yǔ)詞典(牛津、朗文、柯林斯、劍橋、麥克米倫)在中國(guó)獲得巨大成功,占據(jù)該類詞典93.19%的市場(chǎng)份額;而我國(guó)編纂的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典則不被外國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者接受,只有6.8%的人購(gòu)買(mǎi)了這類詞典[2]。有學(xué)者調(diào)查,國(guó)內(nèi)比較著名的外向型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典——《現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》《SHK8000詞》《漢語(yǔ)常用詞用法詞典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞用法詞典》《漢語(yǔ)水平考試詞典》《學(xué)漢語(yǔ)》——在廣州地區(qū)83個(gè)中級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者中的使用人數(shù)均為零[3]。也就是說(shuō),本來(lái)是針對(duì)外國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者編纂的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,卻根本沒(méi)有被外國(guó)學(xué)習(xí)者使用。這就使得意欲外銷的詞典只能內(nèi)銷,這是一個(gè)令人遺憾的結(jié)果。
為何漢語(yǔ)大熱,面向外國(guó)人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典卻遇冷?本文試圖從代表性的外向型學(xué)習(xí)詞典《學(xué)漢語(yǔ)》的釋義用語(yǔ)所存在的問(wèn)題來(lái)解釋這一現(xiàn)象,并提供修訂建議。研究方法是等距抽樣調(diào)查法,選擇每300頁(yè)的前5頁(yè)詞條作為調(diào)查對(duì)象。該詞典正文有959頁(yè),本調(diào)查涉及20頁(yè)100個(gè)單音字頭(含1個(gè)詞頭語(yǔ)素、6個(gè)記音字、22個(gè)詞根語(yǔ)素、71個(gè)單音節(jié)詞目)和150個(gè)雙音詞目注由于整個(gè)《漢語(yǔ)國(guó)際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》中只收入兩個(gè)地名(“中國(guó)”和“北京”),故本次調(diào)查不計(jì)《學(xué)漢語(yǔ)》“華”字頭下的5個(gè)地名(“華東”“華西”“華南”“華北”“華中”)。,占《學(xué)漢語(yǔ)》所收錄的2400多個(gè)字頭的4%,占10000個(gè)詞條注《學(xué)漢語(yǔ)》未注明該數(shù)據(jù)是雙音詞條數(shù)目,還是單音詞條和雙音詞條的總和,本文按后者計(jì)算統(tǒng)計(jì)。的2%。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)代范疇理論認(rèn)為,人們對(duì)世界的認(rèn)知有個(gè)過(guò)程,先認(rèn)識(shí)基本層次范疇內(nèi)的事物,再認(rèn)識(shí)上位層次范疇和下位層次范疇的事物。在基層范疇上,人們可以對(duì)客觀事物作最有效、最成功的處理?;緦哟畏懂犑侨祟愖钇胀ā⒆詈?jiǎn)單、最基本的認(rèn)知范疇,具有經(jīng)驗(yàn)感覺(jué)上的完整性、心理認(rèn)識(shí)上的易辨性、地位等級(jí)上的優(yōu)先性、行為反應(yīng)上的一致性、語(yǔ)言交際上的常用性、相關(guān)線索的有效性、知識(shí)和思維的組織性等七個(gè)特點(diǎn)[4]。
基本層次范疇顯突性最強(qiáng),在不需要特別細(xì)節(jié)描寫(xiě)的時(shí)候是交際中的首選項(xiàng)。因此用提問(wèn)的方式可以很方便地將基本層次范疇詞與非基本層次范疇詞區(qū)別開(kāi)來(lái)。如對(duì)“這是什么?”“你在干什么?”這類指代問(wèn)題的回答,一般都是靠基本層次范疇詞來(lái)完成的:“這是只鳥(niǎo)”,“我在抽煙”等[5]。如果讓人回答“你在吃什么”,人們一般不說(shuō)“水果”,也不說(shuō)“紅富士”“嘎啦”“紅將軍”“雪花梨”“碭山梨”,總是要用“蘋(píng)果”或“梨”等來(lái)回答?;緦哟畏懂犜~存在于各個(gè)詞類(見(jiàn)表1)。
表1 《學(xué)漢語(yǔ)》名詞、動(dòng)詞、形容詞層級(jí)表
人類習(xí)得語(yǔ)言詞匯也是從基本層次詞匯入手的,并且是以典型基層詞匯為中心,向上不斷擴(kuò)展到更加抽象的詞匯,向下擴(kuò)展到更加具體的詞匯,平行層面上不斷延伸到不典型基層詞匯,這就形成了以習(xí)得典型基層詞匯為中心的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。因此,在國(guó)際漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中,我們也應(yīng)以典型基層詞匯教學(xué)為中心,構(gòu)建出逐層向外擴(kuò)展的詞匯網(wǎng)絡(luò)[6]。因此詞典編纂應(yīng)盡量用基本層次范疇詞匯,少用或不用上位層次范疇和下位層次范疇詞匯,否則會(huì)加大學(xué)習(xí)者的認(rèn)知難度。本次調(diào)查發(fā)現(xiàn)《學(xué)漢語(yǔ)》不少詞語(yǔ)釋義未用基本層次范疇詞匯,而用上位層次范疇詞匯,如:
(1)哎 用來(lái)引起對(duì)方的注意,有時(shí)候表示打招呼:哎,水果大減價(jià)了,大家快來(lái)買(mǎi)??!
(2)愛(ài)惜 因?yàn)橹匾暥焕速M(fèi)、不糟蹋:現(xiàn)在糧食雖然多了,也應(yīng)該愛(ài)惜。
(3)劃船 用工具向后撥水,使船前進(jìn)。
(4)華麗 光彩、美麗:穿著華麗∣家具很華麗。
“水果、糧食、工具、穿著、家具”都屬于上位層次范疇的集合名詞,不容易被人們認(rèn)知。這類詞應(yīng)盡量減少出現(xiàn)在對(duì)外漢語(yǔ)詞典釋語(yǔ)中,如需出現(xiàn),應(yīng)舉例說(shuō)明該范疇典型成員作為提示,降低外國(guó)讀者的認(rèn)知難度。如上述“哎”條可改成:
(5)哎 用來(lái)引起對(duì)方的注意,有時(shí)候表示打招呼:哎,水果大減價(jià)了,大家快來(lái)買(mǎi)??!(編者注:水果如香蕉、蘋(píng)果、西瓜等)
類似例子又如“安置、軟、若干、散(sàn)、三輪車、摘、榨”等。
《學(xué)漢語(yǔ)·說(shuō)明》指出,“本詞典是單語(yǔ)詞典,即用漢語(yǔ)解釋漢語(yǔ)詞的詞典,所以在釋義元語(yǔ)言上我們比較嚴(yán)格地控制在本詞典的適用對(duì)象所能理解的范圍內(nèi)?!盵注]有些詞語(yǔ)釋義元語(yǔ)言既有高級(jí)詞匯也有高級(jí)附錄詞匯或超綱詞匯,本文分別計(jì)算,故總數(shù)比原數(shù)大,如:“占”①占用。②用武力得到,敵人把我們家鄉(xiāng)占了,老百姓都跑光了∣那塊領(lǐng)土被占了一百多年?!罢加谩薄拔淞Α薄邦I(lǐng)土”《等級(jí)劃分》列為高級(jí)詞匯,計(jì)為使用高級(jí)詞匯3次,“老百姓”《等級(jí)劃分》未收,計(jì)為使用超綱詞匯1次。調(diào)查結(jié)果顯示,該詞典不少字頭和詞條存在釋義元語(yǔ)言過(guò)難的現(xiàn)象。雖然詞典用戶設(shè)定為初級(jí)、中級(jí)漢語(yǔ)水平的外國(guó)人,但釋義用詞涉及到《漢語(yǔ)國(guó)際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》(以下簡(jiǎn)稱《等級(jí)劃分》)的高級(jí)詞匯、高級(jí)附錄詞匯和超綱詞匯(調(diào)查結(jié)果見(jiàn)表2)。
表2 《學(xué)漢語(yǔ)》字/詞釋義元語(yǔ)言所屬等級(jí)表 (單位:個(gè))
從表2可以看出,所調(diào)查的250個(gè)字/詞中,釋義元語(yǔ)言中半數(shù)以上用高級(jí)和高級(jí)以上詞語(yǔ)。進(jìn)一步考察這些難詞的分布,得出表3。
表3 《學(xué)漢語(yǔ)》釋義元語(yǔ)言難詞分布表 (單位:個(gè))
這意味著即使是具有高級(jí)漢語(yǔ)水平的外國(guó)人使用該詞典也有一定難度,遑論初級(jí)和中級(jí)外國(guó)學(xué)生。如:
(6)刻 ①用刀子在物體上面做花紋或文字:碑上刻的是一首詩(shī)∣昨天他給我刻了一枚圖章。
《等級(jí)劃分》把2245個(gè)普及化詞匯列為一級(jí)詞匯(相當(dāng)于《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的甲級(jí)詞匯),并細(xì)分為三個(gè)層次:一①是最低入門(mén)等級(jí)最常用詞505個(gè),一②是最常用詞837個(gè),一③是常用詞903個(gè)[7]?!翱獭睂僖虎诤鸵虎?,即“刻”屬于普及化詞匯中的最常用詞和常用詞,釋義用的“花紋”和“碑”是高級(jí)詞匯,“圖章”是超綱詞匯。
詞典釋義的閉環(huán)(closedness)系統(tǒng),指在詞條右項(xiàng)釋義中使用的詞語(yǔ),一定要出現(xiàn)在詞典左項(xiàng)的宏觀結(jié)構(gòu)中,從而在詞典中構(gòu)建一個(gè)封閉的釋義網(wǎng)絡(luò),以便用戶進(jìn)行循環(huán)查詢。通俗地講,當(dāng)用戶在查閱釋文或例證中遇到不認(rèn)識(shí)或不太熟悉的詞,能夠在同一本詞典中找到它的釋義,以消解閱讀詞典過(guò)程中的理解障礙。詞典的這種能自我解釋體系就稱作閉環(huán)系統(tǒng)。[8]盡管《學(xué)漢語(yǔ)·關(guān)于這本詞典》指出:“本詞典的解釋盡量不用詞來(lái)解釋詞,而是盡量用使用者學(xué)過(guò)的語(yǔ)法和常見(jiàn)詞解釋和舉例,少數(shù)超過(guò)這個(gè)范圍的詞,也能在本詞典中查到?!钡?,調(diào)查發(fā)現(xiàn)事實(shí)并非如此。
(7)愛(ài)人 丈夫?qū)ζ拮踊蚱拮訉?duì)丈夫的稱謂。注意:對(duì)丈夫或妻子當(dāng)面不能稱呼“愛(ài)人”。
《學(xué)漢語(yǔ)》收“稱呼”,未收“稱謂”?!胺Q呼”是高級(jí)詞匯,“稱謂”是超綱詞匯。
(8)花生 一種植物,果實(shí)長(zhǎng)在地下,有殼,果仁很好吃,也可以榨油。
《學(xué)漢語(yǔ)》未收“果仁”,“仁”頭下只有1個(gè)語(yǔ)素義——仁愛(ài),2個(gè)詞目“仁愛(ài)”“仁慈”?!秾W(xué)漢語(yǔ)》未收“果核或果殼最里頭較柔軟的部分,大部分可以吃”的語(yǔ)素義,當(dāng)外國(guó)讀者不理解“果仁”的語(yǔ)素義,外國(guó)人想知道“果仁”的意義就只能在本詞典之外找救援,如此一來(lái),勢(shì)必打擊詞典用戶的積極性。
(9)仨 (數(shù)量)三個(gè)(口語(yǔ)):哥兒仨。
(10)哥兒 <口>弟弟和哥哥(包括本人):你們~幾個(gè)?|~倆都是運(yùn)動(dòng)員。 (《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版)
《學(xué)漢語(yǔ)》收“哥”,未收“哥兒”,其實(shí)二者區(qū)別很大,“哥兒”不是“哥”的簡(jiǎn)單兒化,未收會(huì)造成外國(guó)人誤解,這無(wú)形中給讀者設(shè)置了閱讀障礙。
《學(xué)漢語(yǔ)·關(guān)于這部詞典》規(guī)定,為了便于認(rèn)讀,詞典注釋和例句中的多音字都標(biāo)出拼音,例如“出差(chāi)”、“差(chà)不多”等。本調(diào)查發(fā)現(xiàn)這一體例并未嚴(yán)格貫徹執(zhí)行,同一多音字有時(shí)注音,有時(shí)未注,有些隨意。如:
(11)華麗 光彩、美麗:穿著(zhuó)華麗。
(12)滑稽 有趣、引人發(fā)笑的:猴子的穿著很滑稽,孩子們看了都高興極了。
類似例子又如“愛(ài)情”“挨”“艾滋病”等27處字頭或詞目,其釋義元語(yǔ)言中的多音字都未括注讀音。
《學(xué)漢語(yǔ)·說(shuō)明·釋義》規(guī)定,對(duì)反義詞義在注釋中注明“(和‘XX’相對(duì))”,這一體例執(zhí)行得較好,偶有疏漏,如:
(13)軟件 (和“硬件”相對(duì))?電子計(jì)算機(jī)上帶有控制程序的一套系統(tǒng)。?指一個(gè)單位的人員素質(zhì)、管理水平、服務(wù)質(zhì)量等:我們學(xué)校的硬件已經(jīng)不錯(cuò)了,但還要注意軟件的建設(shè)。
(14)硬件 ?電子計(jì)算機(jī)上各種固定裝置的統(tǒng)稱(和“軟件”相對(duì))。?指一個(gè)單位的資金、設(shè)備、房屋等:我們不但要重視學(xué)校的硬件,也要重視軟件。
附注反義詞是為了揭示被釋詞的語(yǔ)義關(guān)系,通過(guò)反義詞為讀者描述其意義和用法,“軟件”①②跟“硬件”形成反義,但“硬件”卻只括注跟“軟件”①形成反義。從二者的釋義和配例來(lái)看,顯然“硬件”括注位置有誤。
同一語(yǔ)義場(chǎng)的詞語(yǔ)盡量遵守同場(chǎng)同模式原則,體現(xiàn)語(yǔ)義的系統(tǒng)性,令讀者看出它們之間的語(yǔ)義聯(lián)系。《學(xué)漢語(yǔ)》在這一方面大部分詞語(yǔ)都貫徹同場(chǎng)同模式原則,但百密一疏,如面食類名物詞的釋義:
(15)烙餅 把好的面粉等做成扁而圓的形狀,放在一種平鍋上烤熟,是中國(guó)北方一種普通的食品。
(16)面條 用面粉做的一種細(xì)長(zhǎng)的食品。
(17)包子 一種食品,用面粉做皮包著用菜、肉做的餡兒,蒸熟后吃。
(18)餃子 一種食品,用和好的面做皮兒,用蔬菜或肉做餡兒,包成半圓形。
(19)饅頭 一種食品,半球形,用面粉做成,蒸熟吃。是中國(guó)北方人的主要食品。
(20)花卷 一種面食,有糖或有油鹽,卷成一定的形狀。
(21)餛飩 一種食物,用很薄的面片兒包上餡兒,煮熟后帶湯吃。
名物詞釋義基本模式是m=tL,m代表被解釋的詞,L代表類詞語(yǔ)(中心詞),t代表種差(偏正詞語(yǔ))。變式有:(1)m=一種L,或m=L的一種(類、屬、門(mén)等),或m=L之一。(2)m=L。用于指明類別。(3)m=tL,即標(biāo)準(zhǔn)式[9]。“烙餅”“面條”2詞用變式(3),即標(biāo)準(zhǔn)式;其他5詞用變式(1),但同類詞語(yǔ)又不一致,“包子”“餃子”“饅頭”類詞語(yǔ)用“食品”,“花卷”用“面食”,“餛飩”用“食物”,這反映詞典編纂者同場(chǎng)同模式的意識(shí)不夠強(qiáng)。有些詞語(yǔ)存在多處體例問(wèn)題,如以下詞語(yǔ)的注音、釋義種差都不盡相同:
(22)奶奶 對(duì)跟自己的祖母同輩或年齡差不多的女人的稱呼,前面多加姓或名字等。
(23)爺爺 對(duì)跟自己的祖父同輩或年齡差(chà)不多的男人的稱呼,前面多加姓或名字等。
(24)阿姨 對(duì)跟自己母親同輩、年紀(jì)也差不多的女性的稱呼。認(rèn)識(shí)的或不認(rèn)識(shí)的都可以用。
《學(xué)漢語(yǔ)》存在錯(cuò)別字和不規(guī)范詞,作為語(yǔ)文詞典,這類錯(cuò)誤是硬傷。
(25)炸 一種做菜、做飯的方法,在熱油中把東西做熟:因?yàn)檎ǖ臅r(shí)間太長(zhǎng)了,花生米都炸糊了。
(26)煳 食品、衣物等因火燒而變焦、變色:飯煳了∣把肉燒煳了∣衣服煳了一塊,洗不掉了∣這鍋菜煳得不能吃了。
(27)糊 用各種面粉做的像粥一樣的事物,多做食物:喝了一碗玉米糊。
(28)煳 食品經(jīng)火變焦發(fā)黑;衣服等經(jīng)火變黃、變黑:~鍋巴∣飯~了∣衣服烤~了。 (《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版)
(29)糊2 同“煳”。 (《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版)
食物油炸時(shí)間過(guò)長(zhǎng)會(huì)因溫度過(guò)高而變煳變焦,而不是變成糊狀粥類食品。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)“糊2”雖然注明“同‘煳’”,但“煳”另立字頭且下定義解釋,說(shuō)明《現(xiàn)漢》編纂者認(rèn)為,在高溫導(dǎo)致燒焦的意義上,“煳”是規(guī)范字,故列為主條;“糊”為不規(guī)范字,故列為副條?!秾W(xué)漢語(yǔ)》“煳”“糊”各有詞義,且沒(méi)有說(shuō)明通用,因此“炸”的配例不宜用“糊”,否則自相矛盾,前后齟齬。
個(gè)別詞語(yǔ)釋義時(shí)存在異形詞,如“互聯(lián)網(wǎng)”條中的“連結(jié)”:
(30)互聯(lián)網(wǎng) 一種網(wǎng)絡(luò),由一些電子計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)相互連結(jié)而成。
《第一批異形詞整理表》(2001)規(guī)定普通話書(shū)面語(yǔ)中異形詞的推薦使用詞形,“聯(lián)結(jié)——連結(jié)”破折號(hào)左邊為推薦詞形[10]。《學(xué)漢語(yǔ)》出版于2007年,卻未遵守國(guó)家規(guī)定,這不能不說(shuō)是一個(gè)遺憾。類似例子又如“安慰”配例用“好好”,“滑稽”配例用“老頭”,詞典出條卻是“好好兒”“老頭兒”,前后不一致,有失嚴(yán)謹(jǐn),令人無(wú)所適從,對(duì)于外國(guó)詞典用戶來(lái)說(shuō),這種莫衷一是的做法無(wú)疑會(huì)帶來(lái)使用上的困擾。
呂叔湘先生說(shuō),要編一部新的詞典,就要有高的質(zhì)量,有不同于已有的詞典的鮮明特色。如果達(dá)不到這樣的要求,東拼西湊去搞一本詞典就毫無(wú)用處,只能是“勞民傷財(cái)”[11]。
當(dāng)代英語(yǔ)主流學(xué)習(xí)詞典十分注意語(yǔ)言學(xué)及相關(guān)研究成果的應(yīng)用,從語(yǔ)言的各層面來(lái)揭示被釋詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu),包括形態(tài)、句法、搭配、語(yǔ)義辨析等信息,試圖通過(guò)語(yǔ)詞的系統(tǒng)關(guān)系全面描述其意義和用法,這是《牛津》等英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典能在非英語(yǔ)國(guó)家暢銷多年、流布甚廣的原因。
我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)安排、教材編寫(xiě)、等級(jí)考試、詞典編寫(xiě)等方面歷來(lái)主要參考以詞頻為標(biāo)準(zhǔn)排序分級(jí)的詞表、字表,如1992年《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》、2010年《漢語(yǔ)國(guó)際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》、2008年《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》等,若僅按詞匯出現(xiàn)頻率高低來(lái)編排詞匯教學(xué)的先后順序,雖然所學(xué)字詞在使用上覆蓋面廣,但是屬于上位層次范疇或者下位層次范疇的詞匯使用頻率雖高,先學(xué)這些詞顯然違背人類認(rèn)識(shí)事物從具體到抽象的客觀認(rèn)知規(guī)律,學(xué)起來(lái)較吃力,效率較低。
有學(xué)者從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)基本層次范疇的提取進(jìn)行深入研究,目前已成功研制出《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)用基本層次范疇詞庫(kù)》,該詞庫(kù)首先針對(duì)不同范疇的不同上下位語(yǔ)義關(guān)系,用“經(jīng)驗(yàn)感知的完整性(完形性)”或“顯著性”標(biāo)準(zhǔn)從《分類詞典》中提取基本層次范疇詞匯并建立準(zhǔn)詞庫(kù);然后用實(shí)驗(yàn)法和調(diào)查法檢驗(yàn)提取出來(lái)的基層詞匯的認(rèn)可度;其次采用高度完形標(biāo)準(zhǔn)甄別篩選準(zhǔn)基層詞提取真正的基層詞;最后依據(jù)基層詞匯在《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用詞頻級(jí)位序詞典》中的頻級(jí)位序劃分出常用、次常用、不常用三級(jí)基層詞匯,形成國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)用基本層次范疇詞庫(kù)[12],可作為《學(xué)漢語(yǔ)》修訂的參考。
釋義元語(yǔ)言多少為合適?有學(xué)者認(rèn)為一般在2000-5000詞,也有人認(rèn)為應(yīng)在2000-3000詞。學(xué)習(xí)詞典的最高境界是盡可能用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言、簡(jiǎn)潔的內(nèi)容、簡(jiǎn)單的詞匯來(lái)表述盡可能詳盡和準(zhǔn)確的語(yǔ)詞意義[13]。詞典釋義元語(yǔ)言必須比被釋詞更易于理解,“任何詞典釋義都不能包含比被釋詞更難理解的詞匯”[14]。國(guó)外很多著名詞典都非常注意控制釋義元語(yǔ)言數(shù)量,如《朗曼當(dāng)代英語(yǔ)詞典》規(guī)定2169個(gè)釋義專用詞,不久《牛津》規(guī)定釋義用詞為3000個(gè),維斯特和因迪科特的教學(xué)詞典(第4版)釋義用詞1490個(gè),法國(guó)古根海姆詞典釋義用1374個(gè)成分詞匯和55個(gè)下定義詞。霍慶文認(rèn)為“控制釋義詞匯已經(jīng)成為英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義的一個(gè)顯著的特征?!盵15]張旺熹也認(rèn)為,漢漢詞典值得盡早開(kāi)發(fā)的是仿照朗曼詞典,用受限詞匯解釋漢語(yǔ)[16]。
蘇新春考察《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(1996年修訂版),發(fā)現(xiàn)共使用詞種(不重復(fù)的詞)43511個(gè),他認(rèn)為釋義元語(yǔ)言的確定數(shù)量不能太多,只有“有限”才能具有“元”語(yǔ)言的資格,才能更好地體現(xiàn)元語(yǔ)言的表意功能,建議《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義用詞3000個(gè)[17]。由于外向型詞典用戶的漢語(yǔ)水平不高,釋義元語(yǔ)言數(shù)量應(yīng)該更少,等級(jí)應(yīng)更基礎(chǔ)。
圖1 外向型學(xué)習(xí)詞典(中級(jí)漢語(yǔ)水平版)釋義元語(yǔ)言與其他各級(jí)詞匯關(guān)系
研究表明,中級(jí)漢語(yǔ)水平和中高級(jí)漢語(yǔ)水平學(xué)生在詞匯量上的差距主要體現(xiàn)在3000詞到5000詞區(qū)間,也就是中級(jí)詞匯。外國(guó)學(xué)生辨識(shí)高級(jí)詞和高級(jí)附錄詞匯存在答案分散的“猜詞現(xiàn)象”,高級(jí)詞匯正確率不到50%,高級(jí)附錄詞匯正確率不到30%[18]。這啟示我們,外向型漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典(中級(jí)漢語(yǔ)水平版)在釋義元語(yǔ)言(即圖1中b部分)應(yīng)控制在普及化詞匯和中級(jí)詞匯(2245+ 3211)范圍,首選該范圍內(nèi)的基本層次范疇詞(即圖1中a部分),然后選擇其他詞,盡量少用或者不用高級(jí)、高級(jí)附錄詞匯以及超綱詞匯(其關(guān)系見(jiàn)圖1)。
閉環(huán)性要求一本詞典中的任何一個(gè)釋義元語(yǔ)言,在該詞典中都應(yīng)該作為詞目詞收錄,并加以解釋;這樣,用戶在閱讀釋義時(shí)遇到不熟悉的詞,便可以在該詞典中查詢到相應(yīng)意義和用法,這就在詞典中形成了一套閉環(huán)知識(shí)系統(tǒng)[19],達(dá)到自我解釋的目的。釋義元語(yǔ)言如果不得不使用控制詞表以外的詞,則需在釋義中標(biāo)記出來(lái)。怎么標(biāo)記?《牛津》用小型大寫(xiě)字母標(biāo)示,漢字沒(méi)有大小寫(xiě)字母之類的區(qū)別,不妨使用一些符號(hào)(加著重號(hào)、下劃線、帶圈、加邊框),或者改變字體(如把宋體換成黑體、楷體、隸書(shū)體),或者以加粗、傾斜、給文字加上顏色底紋的手段以凸顯文字內(nèi)容等方式提示難詞,以便認(rèn)讀、翻查。這種閉環(huán)系統(tǒng)對(duì)學(xué)習(xí)詞典十分重要,能提升查閱效果,增加查閱興趣。要做到釋義的閉環(huán)性,就必須嚴(yán)格控制釋義元語(yǔ)言數(shù)量,少用難詞、罕見(jiàn)詞,閉環(huán)性就能得到較好的解決,即使釋義詞匯超出了控制詞匯,也能被詞典宏觀結(jié)構(gòu)的詞表所覆蓋。
當(dāng)代辭書(shū)編纂正在經(jīng)歷一場(chǎng)思維轉(zhuǎn)變:從以編者為中心轉(zhuǎn)向以用戶(user)為中心。所謂“以用戶為中心”,即用戶友好原則,是指在詞典編纂過(guò)程中將用戶的心理和生理特征納入考慮范圍,讓詞典的內(nèi)容編排更符合用戶的認(rèn)知規(guī)律和查詢習(xí)慣,使得詞典查詢更快捷、使用更方便、理解更容易、信息更全面,從而使詞典易查、易學(xué)、易懂[20]??v觀市場(chǎng)上主流學(xué)習(xí)辭書(shū)的發(fā)展軌跡,無(wú)不在用戶友好性上下足功夫?!秾W(xué)漢語(yǔ)》出版至今已11年,修訂工作刻不容緩,以上建議謹(jǐn)供修訂時(shí)參考,期待這本辭書(shū)能精益求精,盡善盡美,成為外向型詞典界的佼佼者。