陳潔
【摘 要】本文論述高職日語教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),對(duì)高職日語教學(xué)中存在的教師專業(yè)性不強(qiáng)、學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高、教學(xué)形式單一、缺少日語交際的氛圍等阻礙學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的問題,提出學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)策略:在日語詞匯講解中融入日語文化的講解,在教學(xué)情景劇中表現(xiàn)日本文化,采用多樣化教學(xué)形式加強(qiáng)文化差異區(qū)分,提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。
【關(guān)鍵詞】高職? 日語教學(xué)? 跨文化交際能力? 培養(yǎng)策略
【中圖分類號(hào)】G? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
【文章編號(hào)】0450-9889(2018)11C-0153-02
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,各國(guó)之間的交流越來越密切,文化融合越來越深入。語言是人類用來表達(dá)情感的基本手段,語言的交流是文化融合的基礎(chǔ),是傳遞情感的橋梁。然而近年來高職日語教學(xué)中一直存在一個(gè)現(xiàn)實(shí)的問題,即學(xué)生聽說讀寫的能力都比較強(qiáng),但在真正交流時(shí)卻存在一定障礙,聽和寫難以統(tǒng)一,很多時(shí)候不能夠聽懂或者理解日語。這就要求學(xué)生提高跨文化交際能力,同時(shí)也要求教師在日語教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
一、跨文化交際能力概述
所謂跨文化交際,就是民族與民族之間的接觸,國(guó)家與國(guó)家之間的交流,部落與部落之間的溝通。但文化并不只是這么簡(jiǎn)單,它是一種歷史的沉淀,更是一種社會(huì)現(xiàn)象。學(xué)習(xí)一門語言不僅僅是學(xué)會(huì)溝通,還要深入了解這門語言背后所承載的文化知識(shí)。學(xué)習(xí)過程中的聽、說、讀、寫只是基本的內(nèi)容掌握,是為了滿足日常生活中的點(diǎn)滴交際,除此之外還要有文化的理解能力,在進(jìn)行國(guó)際溝通時(shí)只有根據(jù)語境和文化背景才能理解發(fā)言者所表達(dá)的真正內(nèi)容,根據(jù)不同的語境判斷出說話者的真實(shí)意圖。
跨文化交際能力首先反映在思維方式的轉(zhuǎn)變上。一個(gè)民族經(jīng)過多年的積累沉淀,其人際交往早就形成一種固定模式,這就導(dǎo)致不同民族在交流過程中思維方式的不同。要很好地與其他民族和國(guó)家進(jìn)行文化交際,就要深刻理解和熟知它們的歷史文化,這是跨文化交際能力培養(yǎng)的基礎(chǔ)。跨文化中最重要的是換位思考,只有把自己真正代入異國(guó)的文化中才能理解跨文化。同時(shí),要學(xué)會(huì)入鄉(xiāng)隨俗,在不違背本國(guó)習(xí)俗的基礎(chǔ)上充分尊重異國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣,實(shí)現(xiàn)禮貌性交際。否則,很容易產(chǎn)生交流障礙。
二、高職日語教學(xué)中存在的問題
當(dāng)前,高職日語教學(xué)中存在較多方面的問題,導(dǎo)致學(xué)生的跨文化交際能力未能得到有效培養(yǎng)。存在的問題主要如下:
(一)教師的專業(yè)性不強(qiáng)。當(dāng)前高職院校日語教師專業(yè)性不強(qiáng)的問題普遍存在,教師教學(xué)水平有待提高。相比本科學(xué)生,高職學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)往往比較薄弱,所以高職教師在教學(xué)中往往更具主導(dǎo)作用。然而,高職教師的學(xué)歷偏低,專業(yè)訓(xùn)練有待強(qiáng)化,部分高職日語教師自身專業(yè)知識(shí)不扎實(shí),并不能有效指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)日語;部分日語教師缺乏有效的教學(xué)方法,沿襲傳統(tǒng)的課堂教學(xué)方法,盲目地進(jìn)行“灌輸式”教育,無法調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性;部分教師事業(yè)心不強(qiáng),積極進(jìn)取意識(shí)薄弱,未能認(rèn)真對(duì)待教學(xué)工作,導(dǎo)致學(xué)生的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ)不牢固。
(二)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性不高。高職學(xué)生未能意識(shí)到學(xué)習(xí)一門外語的重要性,抱著不出國(guó)門就不用學(xué)好外語的想法,學(xué)習(xí)積極性不高,上課時(shí)情緒低落,對(duì)課堂學(xué)習(xí)沒有興趣。也有一些學(xué)生剛開始對(duì)日語的學(xué)習(xí)有很大興趣,但是學(xué)習(xí)過程中發(fā)現(xiàn)日語的語法過于繁雜而中途放棄了,最終為了應(yīng)付考試而象征性地死記硬背,考試一過就忘記了所學(xué)的日語知識(shí)。還有學(xué)生有畏懼心理和恐懼心理。和其他專業(yè)知識(shí)不同,日語專業(yè)一般是從大學(xué)才開始零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),所以日語的學(xué)習(xí)需要花費(fèi)大量的時(shí)間進(jìn)行課后鞏固和復(fù)習(xí),但很多高職學(xué)生自控能力差,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不強(qiáng),容易產(chǎn)生懶惰心理,不能持之以恒,導(dǎo)致害怕日語的學(xué)習(xí),內(nèi)心否定自己。
(三)教學(xué)形式過于單一。傳統(tǒng)的日語教學(xué)主要以教師講、學(xué)生聽的形式進(jìn)行,單一的形式容易使學(xué)生失去學(xué)習(xí)興趣。這樣的教學(xué)形式比較適用于自控能力較強(qiáng)、學(xué)習(xí)欲望較強(qiáng)烈的學(xué)生,對(duì)許多高職學(xué)生來說則是枯燥乏味的,不利于調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。而且,日語課作為外語課,每周安排的課時(shí)并不多,教師只能將大量的單詞、語法等基礎(chǔ)知識(shí)作為教學(xué)重點(diǎn)進(jìn)行講授,疏于對(duì)日語交際能力的培養(yǎng),原本態(tài)度不積極的學(xué)生對(duì)這樣的課堂更加不感興趣。因此,在傳統(tǒng)教學(xué)模式下,學(xué)生學(xué)習(xí)效率低下,學(xué)習(xí)效果明顯不佳。
(四)缺少日語交際的氛圍。學(xué)習(xí)一門外語靠的是持之以恒,而學(xué)習(xí)氛圍對(duì)持之以恒的學(xué)習(xí)很重要。古人都重視耳濡目染,意思就是文化需要熏陶,長(zhǎng)期處在一個(gè)特定的環(huán)境中,無論是語言表達(dá)能力還是其他各方面的能力都會(huì)隨著環(huán)境而發(fā)生變化,這種變化只能在一定氛圍內(nèi)形成。而目前高職日語教學(xué)中恰恰缺少這種氛圍,高職學(xué)生都是在中國(guó)文化環(huán)境下學(xué)習(xí)日語,用中國(guó)的交流方式進(jìn)行溝通,缺少跨文化交流意識(shí),不能夠主動(dòng)融入異國(guó)文化中去。學(xué)生平常接觸到的真實(shí)日語交際情景非常有限,能夠接受到的也只是本國(guó)的教師遵從課本內(nèi)容的機(jī)械化訓(xùn)練,內(nèi)容單一,過程僵化,時(shí)間也有限,更缺少外籍教師和學(xué)生真正的面對(duì)面交流的機(jī)會(huì),沒有能從源頭上激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的氛圍和環(huán)境。
三、高職日語教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)策略
(一)在日語詞匯講解中融入日語文化的講解。語言的交流往往伴隨著文化的融合,因此,在日語教學(xué)中,教師要注重介紹日語詞匯的文化意義。從字形上看,很多日語詞匯和古漢語近似,但許多古漢語已經(jīng)隨著社會(huì)的演變脫離了原本的意思。比如在古漢語和日語中“龜”代表的是長(zhǎng)壽,是吉祥,但是在現(xiàn)代漢語中,“龜”字衍生出一些負(fù)面的意義,用于消極場(chǎng)合,表貶義。而在日語中,“龜”始終代表的都是長(zhǎng)壽,像日本人常說“亀は萬年の壽がある”意思就是“龜有萬年之壽”。所以,教師在講解日語詞匯時(shí),要注重融入日語文化背景的講解,不能單純地從詞匯本身做主觀評(píng)價(jià)。
(二)在教學(xué)情景劇中表現(xiàn)日本文化。課堂是教師和學(xué)生的一場(chǎng)戲,學(xué)生是這出戲的主角,只有主角全身心地投入,戲才能被演好,所以提高學(xué)生的主動(dòng)性和積極性是關(guān)鍵。要想帶動(dòng)課堂氣氛,就要從學(xué)生的興趣愛好入手,那就是讓每節(jié)課都變成一場(chǎng)戲。日語課本中有許多不同的情景劇,比如打電話、等公交、問路、看醫(yī)生、用餐等,可以用每節(jié)課開始的十分鐘來表演這些情景劇,表演完成后讓其他同學(xué)找出表演中存在的不足。比如用餐表演,在用餐過程中,如果吃的是面條類食物,在吃的過程中就要盡量吃得大聲,因?yàn)樵谌毡疚幕?,吃面條時(shí)越大聲表示這個(gè)面條越好吃。在打電話過程中,要區(qū)分輩分來選擇說話方式,如果與對(duì)方是朋友的平輩關(guān)系,講話時(shí)就可以直接用簡(jiǎn)體,但是如果對(duì)方是陌生人或長(zhǎng)輩,就要用敬體。這樣的練習(xí)既能夠提高學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,同時(shí)也能讓學(xué)生更好地了解日本和中國(guó)文化的差異,更好地掌握日語的應(yīng)用。
(三)采用多樣化教學(xué)形式加強(qiáng)文化差異區(qū)分。高職日語教學(xué)課堂形式單一化已經(jīng)成為一個(gè)普遍的問題,隨著社會(huì)的不斷發(fā)展進(jìn)步,對(duì)課堂教學(xué)的創(chuàng)新是必然,豐富教學(xué)形式的多樣性是基本創(chuàng)新形式。新穎的課堂形式能夠提高學(xué)生的積極性,提高學(xué)生日語學(xué)習(xí)的興趣。教師在講課時(shí)可根據(jù)課堂內(nèi)容設(shè)置對(duì)應(yīng)的游戲環(huán)節(jié),比如在講有關(guān)食物的內(nèi)容時(shí),可以播放日本人到中國(guó)做客和中國(guó)人到日本做客的短視頻,讓學(xué)生找出這兩段視頻中的習(xí)慣差異和食物差異,并找出兩個(gè)國(guó)家人行為舉止的相同和不同之處,促使學(xué)生開展有關(guān)文化差異的比較和文化價(jià)值趨向的大討論,借以提高他們的文化交流能力。
(四)提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。學(xué)習(xí)文化不僅是語言的交流,還有非語言文化培養(yǎng)。這對(duì)教師的口頭日語和日常交流用語要求比較高,要求教師了解日本的文化。日語有很多說話習(xí)慣和中國(guó)不同,所以在與日本人交流的過程中不能直接使用漢語的慣用思維,要結(jié)合語境根據(jù)日本的文化來表達(dá)。比如你的日本朋友特意為你做了些事情時(shí),你不能按照漢語的慣用表達(dá)對(duì)他說“ありがとう”,這樣會(huì)讓他們覺得你認(rèn)為他們?yōu)槟阕龅氖抢硭?dāng)然的,會(huì)不高興,但如果你說“すみません”,聽者就會(huì)很開心,因?yàn)楫?dāng)你說這句話時(shí)他們聽起來會(huì)覺得你很抱歉,給他們添麻煩了。一個(gè)小小的細(xì)節(jié)就會(huì)有很大的不同,所以對(duì)于學(xué)生跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)方面要特別注重細(xì)節(jié),注重非語言文化的培養(yǎng)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]申小龍.社區(qū)文化與語言變異:社會(huì)語言學(xué)縱橫談[M].長(zhǎng)春:吉林教育出版社,1991
[2]肖士瓊.跨文化視域下的日語教學(xué)[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2010
[3]刁文晶.高職院校日語專業(yè)跨文化交際能力的培養(yǎng)[D].長(zhǎng)春:吉林財(cái)經(jīng)大學(xué),2014