国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從中考閱卷看文言文教學

2016-05-14 09:43顧艷
關(guān)鍵詞:范讀文言文言文

顧艷

摘要:隨著語文中考的不斷改革,對文言文的考查要求,已經(jīng)從課內(nèi)的翻譯拓展到課外的翻譯,從詞句的把握上升到內(nèi)容的理解,這就促使我們語文教學者反思文言文的教學,而要達到高層次的要求,文言文的翻譯教學便是首要之任。而如何有效地開展文言文的翻譯教學,達到課改的要求,就成為中學語文教師思考琢磨的主要方向。

關(guān)鍵詞:文言文教學存在的問題;解決策略

中圖分類號:G633.3文獻標識碼:A 文章編號:1992-7711(2016)08-077-2文言文是現(xiàn)行中學語文教材的重要組成部分,又是升學考試的內(nèi)容之一,而且隨著語文中考的不斷改革,對文言文的要求也越來越高,從課內(nèi)的翻譯到課外的翻譯,從詞句的把握到內(nèi)容的理解,而實際上學生對于文言文的掌握情況并不理想。中考閱卷,我參加的是文言文部分的批改,負責的題目也相當“容易”,就是文言文的句子翻譯,然而令我意想不到的是,學生在這個題目上的失分卻相當嚴重,更令人心寒的是,不少學生的翻譯令人啼笑皆非,這樣的現(xiàn)實促使我一直在思考:學生們怎么了?我們的文言教學怎么了?一種迫在眉梢的緊迫感推動著我,直面我們的文言教學。

一、學生在文言文翻譯中存在的問題

附題目:閱讀下面一段文言文,完成第10題。

張居正,字叔大,江陵人。少穎敏絕倫。十五為諸生。巡撫顧璘奇其文,曰:“國器也。”未幾,居正舉于鄉(xiāng),璘解犀帶以贈,且曰:“君異日當腰玉,犀不足溷①子?!奔尉付?,居正成進士,改庶吉士。徐階②輩皆器重之。

注釋:①溷:hùn豬圈,這里有限制的意思。②徐階:人名,時任宰相。

10.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

少穎敏絕倫。

巡撫顧璘奇其文,曰:“國器也”。

1.斷句不當,出現(xiàn)翻譯錯誤。文言文的翻譯其實是建立在斷句正確的基礎(chǔ)之上,但是學生因為斷句不準確,所以翻譯頻出錯誤,如:第一句中,學生有這樣理解“少穎/敏絕倫”的。這樣就把“少穎”翻譯成了人名,第二句問題更加嚴重,學生斷成“巡撫顧璘奇/其文”,這樣就把“顧璘奇”作為了人名,當作了主語,那么這個點的翻譯自然就不可能正確了。

2.語法缺失,導致翻譯障礙。比如:文中“少”這個字,在句子中是作狀語的,譯為“少年時”等,但是有學生翻譯成了“少年”就有了做主語的分歧。

3.語境忽略,造成翻譯問題。比如第一句的翻譯,如果結(jié)合語境,根據(jù)前一句,主語就應該是“張居正”那就不會把“少穎”當成人名來翻譯了。再如:第二句中的“其”學生沒有把握好,那么翻譯后半句時就會翻譯出“文章是國家的寶貝”。還有像“奇”這個字的解釋,翻譯出“驚奇”“奇特”之意都是可以的,但是為數(shù)不少的學生翻譯為“奇怪”“怪異”就不太合理合境了。

4.積累太少,帶來翻譯阻塞。比如第二句中的“奇”沒有意識到要翻譯成意動用法,就算意識到了,翻譯仍然很不通順,“以他的文章為驚奇”“以他的文章感到驚奇”等。

學生的積累太少,還表現(xiàn)在一些常識性的知識上。比如“巡撫”應該是官職,但是學生非?!罢J真”地一字一譯,翻譯成“巡邏撫摸”等令人啼笑皆非的意思。

二、文言文翻譯教學的一些策略

1.范讀為先,把握感情,幫助翻譯。首先,范讀可以確保讀的正確,從而有助于正確的讀懂文言。我們老師在文言文教學上,重視朗讀,其實是針對學生而言的,對于學生的讀背非常的嚴格,檢驗的標準就是能否默寫出原文,殊不知,學生的讀是建立在老師讀的基礎(chǔ)之上的,如果沒有老師正確的范讀,那么學生讀的正確性又何在呢?即便我們是在強調(diào)學生的自學能力,但是在他們自己預習的基礎(chǔ)上,老師的范讀,是不是更加直觀真切,同時也是學生自學自查讀音等的一種檢驗呢?尤其是在斷句這一點上,教師要做出示范,在教讀課文的時候,能把停頓讀正確清晰的讀出來,這樣,學生跟著讀上幾遍,自然能夠把握句子的停頓,相信只有建立在正確基礎(chǔ)上的讀,才能確保他們對文章句子意思的理解,才能真正地出現(xiàn)“其義自現(xiàn)”的美妙境界,也就可以很大程度上避免上述的因為停頓錯誤而導致的理解錯誤。

其次,范讀還有助于學生把握文章的感情基調(diào),從而有利于內(nèi)容的掌握?!坝懈星榈乩首x課文”必須建立在正確把握文章感情基調(diào)的基礎(chǔ)之上的。因為恰當?shù)母星榈牧髀逗艽蟪潭壬蟻碜杂趯ξ恼轮髦嫉睦斫猓瑢τ谖恼乱磉_什么,表現(xiàn)什么能有一個先期的感性認識,自然是能幫助我們的學生更好地去理解文言中的詞句的意思的。我想,這應該就是一種“批情入文”。那么,如何讓學生感受到作者要傳遞的情呢?我認為還是范讀,通過老師的語音語調(diào),抑揚頓挫,眼神傳遞,舉手投足來輸入學生的心里。于漪老師在《往事依依》一文中就回憶了一段少年時代的讀書經(jīng)歷:“國文老師教古文喜歡大聲朗誦。記得一次教辛棄疾的詞《南鄉(xiāng)子·京口北固亭懷古》,老師朗誦時頭與肩膀左右搖擺著,真是悲歌慷慨,我們這些做學生的,愛國情懷油然而生?!毕嘈艓е@種愛國的情愫,再去理解詞的意思,肯定勝過在全然不知的狀態(tài)下去生硬的翻譯。

相信,在教師出色的范讀帶領(lǐng)下,學生的語感會越來越好,逐漸的,他們能用自己掌握的這種本領(lǐng)去獨立地完成文言的翻譯理解,用我們的實際行動,讓文言的教學真正迎來“讀”占鰲頭的新局面。

2.比較辨析,整理積累,遷移翻譯。文言文教學的一大重點就是句子翻譯,能夠把握句子從而是文章的意思。而這又是建立在釋詞的基礎(chǔ)之上的,這就要求我們必須打好釋詞的基礎(chǔ),尤其是多義詞的解釋。文言文中的實詞、虛詞常有一詞多義、一詞多用現(xiàn)象,我們要幫助學生辨析整理。具體的做法就是,在課堂教

學中對過去課文中曾經(jīng)出現(xiàn)過的重點字詞,教師要引導學生去回憶、聯(lián)系、比較。這種做法有利于詞語的積累。當一個詞出現(xiàn)的次數(shù)達到兩次以上,教師就應該引導學生對其意義用法進行歸納、總結(jié)、找出規(guī)律,以利于知識的遷移。在具體的課堂教學中,教師先做示范,并做詳細講解分析,比如,初一剛進來的時候,老師就要訓練學生的這種思維,比如“之”這個字:在一開就接觸了動詞的用法,解釋為“到、往”(《鄭人買履》),很快又學了他的另一個用法,取消主謂的獨立性(《刻舟求劍》中“是吾劍之所從墜”),在《幼時記趣》中有大量的接觸了它的代詞用法,這個時候我就幫助學生歸納整理,并告訴他們,我們以后在翻譯文言文的時候,如果遇到“之”字,就可以在我們積累的這些解釋中尋找一個合適的進行嘗試。當然在入學初期,這樣的工作是要經(jīng)常進行的,當學生的文言閱讀有了一定的量和積累的時候,并對積累整理的格式有了比較清晰的認識。然后就可以逐步放手學生自己動手,教師給予指導,檢查。剛開始的時候,比如學到一課時,教師可以給出規(guī)定的重點字詞,讓學生去整理歸納。慢慢地就可以連這個步驟都交給學生自己去完成,然后再交流補充。隨著他們知識能力的提高,慢慢地,我們就在一個字詞的解釋中,注入詞類活用,通假字等現(xiàn)象,來豐富一詞多義。遵循學生接受知識的規(guī)律,長此以往,不僅積少成多,而且對學生閱讀文言的能力也起到了很好的鍛煉,讓訓練真正落到實處,養(yǎng)成學習習慣。當然,隨著學生學習能力的提高,我還鼓勵他們從課外找食,一方面能使他們對某一個字詞的掌握更加全面,以便日后的翻譯更加游刃有余,另一個更大的好處就是拓寬了學生文言閱讀的面,這無疑是能大大提高他們的文言閱讀能力的。

然而,這種方法絕不是死記硬背,我們要教會學生真正讀通弄懂文言,除了掌握一些字詞的基本意思以外,還要學會根據(jù)上下語境,看時間、地點、什么人說、為什么說、對誰說、怎么說等等。讓學生養(yǎng)成一種習慣,形成一種意識,那就是文言的翻譯要結(jié)合語境。

近兩年的中考文言文閱讀題目新增了對課外文言文翻譯的考查,而文中涉及的考查的實詞,大多是學生在教材中遇到過的,所以,這樣的教學其實完全順應了新課程標準對文言文教學所提出的新的要求,要求把常見的文言實詞、文言虛詞的用法作為教學和學習的重點,“注重在閱讀實踐中舉一反三”,所以我們的教學就是在和學生一起搭建他們自己的知識寶庫,讓他們在今后用的時候能夠左右逢源。

3.滲透語法,把握結(jié)構(gòu),有利翻譯。初中的語文教學已經(jīng)完全刪去了對于語法的教學,在這兒提到語法,也絕非是要向?qū)W生灌輸大堆理論,然而文言的翻譯因為句式的多變,需要借助語法結(jié)構(gòu),看它充當什么句子成份,和什么詞語搭配,構(gòu)成什么關(guān)系等等。因而在進行文言教學的時候,尤其是特殊句式的時候,我們還會應該滲透一些語法的知識。如“鄭人有欲買履者”讓學生明白“欲買履”是修飾“鄭人”的,做定語。當然這些特殊的句式,我們讓學生有所了解,形成一種感性的熟悉,遷移到自己的翻譯上,而不是死記語法知識。

4.拓展閱讀,豐富知識,鍛煉翻譯。文言詞義的理解還有其歷史特點,包含著豐富的文化常識。課內(nèi)的,就有“布衣”“閭左”“城郭”等等,對于這一點的掌握,是沒有捷徑可走的,我們一定要適當拓寬學生的閱讀面,重視累積。在上面的論述中也提到,我們在尋找機會,尋找切入點拓展學生的文言閱讀面。教師在進行文言文教學時,以課文為中心,根據(jù)不同的學習重點,精心選擇一些文章,構(gòu)設(shè)一種輻射性的閱讀系統(tǒng),閱讀的過程中慢慢接觸文言的文化寶庫。學生只有多讀,才能知道,古文中豐富的文化常識,才能讓他們的翻譯游刃有余。

在實施素質(zhì)教育的今天,文言文逐字逐句串講翻譯,滿堂灌的方法顯然已經(jīng)不適用,我們教者以自己的智慧,帶領(lǐng)學生盡快適應現(xiàn)狀,切實抓好文言文的翻譯教學,邁好文言教學的第一步,打好文言教學的堅實基礎(chǔ)。

猜你喜歡
范讀文言文言文
文言文閱讀專練
淺談教師范讀的“放”與“收”
統(tǒng)編本初中文言文選文變化及教學策略
活用課外資料 助力文言教學
會背與會默寫
文言文閱讀練習
文言之美美不勝收
熟讀精思 尋求規(guī)律
漫談范讀在中職語文教學中回歸本真
對《文言是母語嗎?——解讀內(nèi)地〈課程標準〉一思》的質(zhì)疑
互助| 宣汉县| 正定县| 司法| 赫章县| 康定县| 汶上县| 称多县| 锦州市| 宁阳县| 县级市| 榆树市| 宜宾县| 澄江县| 白银市| 昌图县| 岳西县| 山西省| 青海省| 昌都县| 察隅县| 长寿区| 灵宝市| 文登市| 翼城县| 新巴尔虎右旗| 孟州市| 新营市| 湘潭市| 尚志市| 道孚县| 修水县| 吴旗县| 青阳县| 南木林县| 岢岚县| 邵武市| 叙永县| 当雄县| 射洪县| 晋江市|