李丹
【摘 要】初三學(xué)生英語復(fù)習(xí)中常犯的錯(cuò)誤多是受母語干擾而引起的,尤其是英漢差異較大的知識(shí)點(diǎn)體現(xiàn)得更加明顯。本文通過初三學(xué)生英語復(fù)習(xí)中常犯錯(cuò)誤的案例分析,重點(diǎn)探討了英漢趣味對(duì)比在初三英語教學(xué)中的運(yùn)用。
【關(guān)鍵詞】英漢趣味對(duì)比 ? ? 英語復(fù)習(xí) ? ? 母語干擾 ? ? ?錯(cuò)誤 ? ? ?運(yùn)用
一、研究背景與意義
在某種程度上,初三學(xué)生最頭痛的一件事就是英語復(fù)習(xí),因?yàn)槭苣刚Z負(fù)面干擾的影響,英語復(fù)習(xí)效果往往不是特別理想:花費(fèi)大量的時(shí)間進(jìn)行課文或者語法復(fù)習(xí),往往是教師講得多,而學(xué)生真正記住的知識(shí)點(diǎn)并不多、收效甚微。其實(shí),英語學(xué)習(xí)的一個(gè)有效途徑是通過對(duì)英漢兩種語言的對(duì)比分析,讓學(xué)生掌握兩種語言的差異,熟練掌握英語運(yùn)用技巧,做到得體地用英語表達(dá)思想或交流,往往會(huì)事半功倍。我在近三年的初三英語教學(xué)中,就一直運(yùn)用英漢趣味對(duì)比進(jìn)行英語復(fù)習(xí),使得學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性大大提高,學(xué)習(xí)成績(jī)也大大提高。下面,我就談?wù)動(dòng)h趣味對(duì)比在英語詞性、詞匯、句型和寫作等方面的案例及運(yùn)用。
二、英漢趣味對(duì)比的運(yùn)用及案例
(一)在詞性教學(xué)中的運(yùn)用
這里,主要介紹一下介詞、形容詞和動(dòng)詞教學(xué)中英漢趣味對(duì)比記憶法的運(yùn)用。
1.在介詞教學(xué)中的運(yùn)用
介詞是英語中用得最多的詞類之一,用法靈活多樣。學(xué)好介詞的用法對(duì)于學(xué)好英語非常重要。可以毫不夸張地說,離開了介詞的中介或連接作用,就無法表達(dá)英語某些最基本的思想或概念。據(jù)美國著名語言學(xué)家寇姆(Curme)統(tǒng)計(jì),英語介詞有280個(gè)之多,但是使用最為頻繁的是at,by,in,for,of,on,to,from和with等9個(gè)介詞,它們的使用率占所有介詞的92%。與英語相比,現(xiàn)代漢語中介詞數(shù)量不多(約30個(gè))。所以,介詞的表達(dá)意義及具體應(yīng)用非常廣泛、十分復(fù)雜。
例如,with ones help(在某人的幫助下)、 in the sun(在太陽下) 這兩個(gè)短語中,分別用了介詞with和in表示了“在……下”,但學(xué)生受母語的干擾,僅從詞面上理解,常常會(huì)把這兩個(gè)短語分別譯成 “和某人的幫助”“在太陽里”;我們也??吹?,有些學(xué)生把漢語“在陽光下”翻譯成英語“under the sun”,看似沒錯(cuò),但表達(dá)內(nèi)容是截然不同,因?yàn)檫@個(gè)短語在英語中表示的是“普天之下”的意思。之所以犯這樣的錯(cuò)誤,就是因?yàn)閷W(xué)生不清楚英漢介詞的區(qū)別。所以,在初三復(fù)習(xí)詞性——介詞時(shí),我們就是要把介詞的英漢對(duì)比,尤其是9個(gè)常見介詞的英漢對(duì)比列舉出來,讓學(xué)生重點(diǎn)復(fù)習(xí)、重點(diǎn)掌握,可有效減輕學(xué)生的負(fù)擔(dān),也可以讓學(xué)生對(duì)重點(diǎn)學(xué)的知識(shí)印象深刻,從而達(dá)到良好的復(fù)習(xí)效果。
2.在形容詞教學(xué)中的運(yùn)用
由于形容詞在句中可以作定語、表語、賓語補(bǔ)足語,考查的知識(shí)點(diǎn)比較多,在歷年中考考題中出現(xiàn)的形式比較靈活,一般有單項(xiàng)選擇、完形填空、詞語運(yùn)用等,側(cè)重考查考生在具體語言環(huán)境中使用形容詞的能力。然而,由于中西方的文化差異,英語中的形容詞與我們的母語有很大的差異。
3.在動(dòng)詞教學(xué)中的運(yùn)用
動(dòng)詞就是表示動(dòng)作狀態(tài)的詞,數(shù)量成千上萬,也是英漢差異最多的一個(gè)詞性。在這里,主要講兩個(gè)例子:
例1. ?I forgot my key at home.(典型錯(cuò)誤)
I left my key at home.(正確)
例2. ?Sue looked at TV just now.(典型錯(cuò)誤)
Sue watched TV just now.(正確)
例1中的錯(cuò)誤,是學(xué)生受母語干擾,想當(dāng)然地把漢語中“我把鑰匙忘在家里”翻譯成“forgot”; 例2中的錯(cuò)誤也是把漢語中的“看電視”誤譯成“l(fā)ooked at TV”,是一種中式英語。但我們?cè)诮虒W(xué)中把這些容易混淆的動(dòng)詞正確用法和錯(cuò)誤用法放在一起,讓學(xué)生進(jìn)行對(duì)比記憶學(xué)習(xí),就會(huì)讓學(xué)生一目了然、輕易記住動(dòng)詞的正確用法,達(dá)到事半功倍的效果。
(二)在詞匯教學(xué)中的運(yùn)用
掌握并熟練運(yùn)用詞匯是學(xué)好英語的基礎(chǔ),但英語詞匯量大、內(nèi)涵豐富,再加上母語的干擾影響,要學(xué)好英語詞匯還是有一定的難度。但通過英漢詞匯對(duì)比記憶,既可以掃清文化的障礙,又可以增加復(fù)習(xí)的趣味性。
(三)在句型教學(xué)中的運(yùn)用
句型就是英語知識(shí)大樓的框架,非常重要。但在實(shí)際英語學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生受母語干擾,往往會(huì)講一些中國式的英語句子。所以,在初三英語復(fù)習(xí)中,把一些容易受母語干擾的典型句子進(jìn)行英漢對(duì)比記憶,能夠幫助學(xué)生學(xué)到地道的英文表達(dá)方式。
(四)在寫作教學(xué)中的運(yùn)用
英語寫作就是綜合運(yùn)用掌握的詞匯、語法及句型,按照一定的結(jié)構(gòu)和規(guī)則,撰寫表達(dá)正確、結(jié)構(gòu)流暢的英語作文。由于英語寫作與中文寫作有很大的區(qū)別,導(dǎo)致很多中文作文寫得好的學(xué)生,也寫不出好的英語作文。這主要是因?yàn)楹芏鄬W(xué)生沒有完全掌握英語與中文寫作的差異,不能舉一反三、觸類旁通。一般來說,英語作文分為情景作文和控制作文兩種形式。情景作文多為看圖填詞、看圖寫話、看圖作文等形式,控制作文則是根據(jù)所給條件進(jìn)行寫作的一種形式。下面,就以控制作文為例,談?wù)動(dòng)h對(duì)比記憶法在英語寫作中的運(yùn)用。
作文題目:假設(shè)你在深圳遇見一個(gè)外國友人,他向你詢問中國有哪些著名的景點(diǎn)。請(qǐng)你根據(jù)以下要點(diǎn)向外國友人簡(jiǎn)單介紹中國的一個(gè)著名景點(diǎn)——黃山(the Huangshan Mountain)。要點(diǎn):1.位于安徽南部,是中國著名的旅游勝地,每年有大批中外游客前去旅游觀光; 2.從深圳乘飛機(jī)去大約要花3個(gè)小時(shí),也可以乘火車或自駕游; 3.登山可領(lǐng)略其云海(the sea of clouds),奇松(wondrous pines),怪石(unique rocks)等秀麗的風(fēng)景及清晨美麗的日出。
范文1:The Huangshan Mountain is in the south of China.It is one of the places of interest in China.Every year many chinese and foreign tourists travel there.From Shenzhen by plane tourists go about 3 hours .(1)Also by train or by car .(2)Climb the mountain can see the sea of clouds,Wondrous pines,unique rocks and the other beautiful views.(3)
范文2:The Huangshan Mountain is a good place for relaxing and playing on holiday.It lies in the south of Anhui.It is a famous place in China.Every year a lot of visitors from China or other foreign countries visit there.How famous it is! If you want to go there,you can go there by air and itll spend you three hours from Shenzhen to Anhui.(1) You can also visit there by train or by car.Along the road,you can see a lot of beautiful views.Climb the mountain,and you will see the sea of clouds,wondrous pines ,unique rocks and so on.You can see the sun rises from the sea level in the morning.What a beautiful landscape it is! By the way,I wish youll have a good time!
范文3:Hello,my friend! Im glad to tell you some places of interest in China.The Huangshan Mountain is a famous place in China.It is in the south of Anhui.Every year, many visitors from all over the world come to visit it.It takes you 3 hours from Shenzhen to reach there by plane.You can also go there by train.You can drive the car yourself,too.When you get to the top of the mountain,you can see the sea of clouds.During you are climbing the mountain,you can see a lot of wondrous pines and unique rocks.They are really interesting.You will be fascinated by the beautiful views there.You can see the sun rises from the east.It is amazing and wonderful.
Huangshan Mountain is worth visiting.
通過上述三篇作文的對(duì)比分析發(fā)現(xiàn),范文1的作者掌握了一定的詞匯,但對(duì)英語的語言結(jié)構(gòu)很不清晰,句型表達(dá)不準(zhǔn)確,共有三個(gè)病句,其中最典型的病句 “From Shenzhen by plane go about 3 hours.”缺少英語中的形式主語it,正確句型應(yīng)為“It takes you 3 hours to go there by plane from Shenzhen.”范文2寫得很流暢,但在句中出現(xiàn)了誤用動(dòng)詞的現(xiàn)象,典型錯(cuò)誤就是“itll spend you three hours from Shenzhen to Anhui.”動(dòng)詞“花費(fèi)”時(shí)間在這里不應(yīng)為spend,而應(yīng)為take 。范文3是一篇佳作,英語表達(dá)很地道,行文流暢,本文不僅句子結(jié)構(gòu)好,而且文章的意思很連貫。
所以,我們的教學(xué)目的就是要通過英漢對(duì)比學(xué)習(xí),讓學(xué)生有效掌握英語寫作技巧,從而提高學(xué)生英語寫作能力。并且,在指導(dǎo)不同層次的學(xué)生寫作時(shí),我們還應(yīng)該注意因材施教。(1)對(duì)于“潛能生”,重點(diǎn)要告訴他們英語寫作結(jié)構(gòu)、句子結(jié)構(gòu)與中文的差異,尤其要指導(dǎo)他們正確運(yùn)用句型,盡量把文章的主要意思表達(dá)出來;(2)對(duì)于“中等生”,要指導(dǎo)他們?cè)谡莆沼h詞匯差異的基礎(chǔ)上,熟練運(yùn)用豐富的英語詞匯為自己的作文增光添彩;(3)對(duì)于“優(yōu)等生”,要他們多讀英文原著,多看“Shenzhen Daily”,從中體會(huì)英漢寫作的不同之處,全面提高自身的英語寫作能力。
三、結(jié)束語
教師若能在初三英語詞性、詞匯、句型和寫作復(fù)習(xí)中巧妙地運(yùn)用英漢對(duì)比法,能使學(xué)生更容易掌握詞匯、語法和句型知識(shí),提高寫作能力,進(jìn)而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。然而,英漢對(duì)比記憶法是立體、多元、多維的,不是一成不變的,需要不斷實(shí)踐、不斷探索。我們應(yīng)該從初三英語復(fù)習(xí)實(shí)際中找出更多的英漢差異知識(shí)點(diǎn),幫助學(xué)生全面解決英語復(fù)習(xí)中的棘手問題、難點(diǎn)問題,全面提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力,這才是我們英語教學(xué)的宗旨。
【參考文獻(xiàn)】
[1]王武興.英漢語言對(duì)比與翻譯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2]李慶明, 黃勇.英漢語言文化比較[M].西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,2007.