易青媛
摘 要: 泰華文學(xué)受“五四新文化運動”影響而萌芽到現(xiàn)在,已經(jīng)走過了近一個世紀(jì)。其發(fā)展并非一帆風(fēng)順,泰國政府幾次排華運動及中國大陸政權(quán)更迭和對華僑華人政策的改變,都影響了泰華文學(xué)的創(chuàng)作走向。最能反映這種走向的,莫過于文學(xué)作品中體現(xiàn)出的泰國華人對自身身份認(rèn)同的改變,而且這一歷程具有深刻的民族主義烙印。
關(guān)鍵詞: 泰華文學(xué) 身份認(rèn)同 民族主義
民族主義的內(nèi)涵是復(fù)雜的,例如“種族民族主義”就是把血統(tǒng)作為最重要的標(biāo)準(zhǔn);“國家民族主義”則是強調(diào)不管屬于什么種族什么文化,在同一領(lǐng)土之內(nèi)的人民就是一個民族;“文化民族主義”則把獨特的文化作為標(biāo)志。此外,還有“公民民族主義”、“宗教民族主義”,等等。
民族主義在中國歷史上并非新事物,例如義和團運動是一種群眾性的民族主義,排斥洋人和西方宗教。孫中山的三民主義也有濃烈的民族主義成分,“驅(qū)除韃虜,恢復(fù)中華”就是以漢族為中心建立新國家。這一時期,孫中山曾多次到泰國演講,宣傳革命推翻清政府,得到了泰國華僑華人的認(rèn)同和支持。后來同盟會在曼谷創(chuàng)立華文學(xué)校,各類華文報紙也競相創(chuàng)立,民族主義在這一時期在泰國華僑華人心中播下了種子。清政府被推翻后,孫中山帶有“種族民族主義”性質(zhì)的“民族”觀點并沒有被繼承發(fā)揚,而是用寬容的“中華民族”概念取代。再加上“五四”新文化運動催生了泰華文學(xué)的萌芽,一些反對封建禮教,提倡新文化的作品出現(xiàn),泰國華人開始有了對中國的國家認(rèn)同,對自己“中華民族”身份的認(rèn)同,而不再是像先輩那樣“只知有家(家鄉(xiāng))和官府,而鮮有國家和民族意識……對祖國則認(rèn)同于家鄉(xiāng)、親族”[1]?!熬乓话耸伦儭焙汀捌咂呤伦儭钡陌l(fā)生,更是激起了泰國華人的愛國熱情。這一時期,泰華作家以抗戰(zhàn)救國為主題創(chuàng)作了眾多詩歌散文,表達對祖國的深厚情感,例如以下這篇1939年發(fā)表于泰國《華聲日報》的詩歌(節(jié)選):
向清風(fēng)祈禱——遙寄前線的戰(zhàn)士
……英勇的弟兄們啊!/我們是再也不能忍受著/優(yōu)美的祖國的胸膛/再/飽受敵人的蹂躪!……
這和國內(nèi)同時期文學(xué)作品幾乎有著共同的精神主旨。Greenfeld認(rèn)為“民族認(rèn)同說到底是個尊嚴(yán)問題”[2],泰國華人反抗外族日本欺辱,和國內(nèi)的同胞一樣要奪回民族尊嚴(yán),但當(dāng)時泰國鑾批汶政府和日本結(jié)盟,利用泛泰民族主義煽動泰人和華人的仇恨,取締華文報紙,關(guān)閉華語學(xué)校,逮捕華語老師,并強制推行泰語教學(xué),加速同化。這一系列的激進民族主義排華政策,讓在泰華人屈辱感更加強烈,對自己中國人身份的認(rèn)同大大加深,期盼著中國可以強大起來。這一時期的泰華文學(xué)作品,都有強烈的愛國傾向,對自己中國人的身份是毫無異議的。眾多學(xué)者認(rèn)為這一時期的泰華文學(xué)屬于中國現(xiàn)代文學(xué)的一個支流。
抗戰(zhàn)勝利后,泰華文學(xué)復(fù)蘇,新作家作品層出,除了本土作家外,也有許多從大陸來的作家,但“由于他們還不甚熟悉當(dāng)?shù)厍闆r與風(fēng)俗,因而所寫的作品,和本地讀者存在一定的距離”[3]。隨著內(nèi)戰(zhàn)后國民黨退居臺灣,泰華作家的身份認(rèn)同出現(xiàn)了動搖和混亂:華僑華人分成了親近大陸和親近臺灣兩種,但仍承認(rèn)同為中國人。但是不久“以美國為首的西方集團對中國進行了經(jīng)濟軍事封鎖,而中國也開始了閉關(guān)鎖國的時期……泰國也加入了西方陣營,反左派政策日漸雷厲風(fēng)行”[4]。在這種政治形勢下,南渡來泰國的作家強調(diào)“泰華文藝的寫作路線,應(yīng)該面向祖國,他們認(rèn)為,南洋文藝只是中國文藝運動的一條支流”應(yīng)該多書寫祖國來表達對祖國的忠誠和熱愛;泰國本土華人作家大部分都在1955年萬隆亞非會議后根據(jù)中泰達成的協(xié)議加入了泰國國籍,認(rèn)同“文藝應(yīng)該反映現(xiàn)實生活”[5],而不是寫中國的“彼時彼地”的內(nèi)容。事實證明,反映“面向祖國”內(nèi)容的作品并不成功。反映“此時此地”的泰國現(xiàn)實生活的作品卻在藝術(shù)上取得了巨大成功。例如陳仃的長篇小說《三聘姑娘》,通過一個華人家庭悲歡離合的故事,反映了泰國華人社會生活場景和新舊思想的沖突;譚真的長篇小說《一個坤鑾的故事》描述了一個潮汕農(nóng)民來泰國后,通過自己的奮斗創(chuàng)立龐大商業(yè)王國的故事,是泰國華僑經(jīng)商的一個縮影。姚萬達的長篇小說《一個嚼檳榔的紳士》展現(xiàn)了華工來到泰國后參與泰國鐵路建設(shè),用血淚和生命為泰國發(fā)展所作的貢獻。還有吳繼岳等人合著的長篇小說《風(fēng)雨耀華力》展現(xiàn)了泰國曼谷唐人街華人的生活場景,并被拍成電視劇,在泰國社會產(chǎn)生了巨大反響。此時,泰華華文文學(xué)已經(jīng)不能說是中國文學(xué)的一個支流,正如泰華作家協(xié)會主席司馬攻先生所言:“泰華文學(xué)是中國文學(xué)的繼承和重建。它的繼承是立足于泰國的繼承,并在現(xiàn)實基礎(chǔ)上重建。泰華文學(xué)要在泰國的土地上植根,就必須承認(rèn)現(xiàn)實,承認(rèn)泰華文學(xué)是泰國文學(xué)的一部分,而不是中國文學(xué)的支流?!盵6]這就清晰地表明泰華文學(xué)已經(jīng)和中國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展沒有了必然的聯(lián)系,是泰國華族的文學(xué)。這些作品具有對中華民族的文化的、心理的認(rèn)同,比較多的是關(guān)注了自身文化在經(jīng)歷了泰國政府的壓制后,數(shù)量非常多的第三代第四代華人已經(jīng)完全泰化:他們不會說華語(包括潮州話、粵語、客家話),只會說泰語;不懂得中國茶文化的深涵,只覺得茶水味道苦澀;還有不會寫漢字,把優(yōu)美的水仙看作大蒜等。華人看到后代被同化,已經(jīng)不能繼承優(yōu)秀的中華民族文明后而感到悲哀,但他們并不再爭論或者承認(rèn)自己是中國人,而只是關(guān)注民族文化在泰國的繼承和流失等問題,這就具有了“文化民族主義”內(nèi)涵。
所有民族主義都要解決一個“外族”的問題。面對“外族”的時候一般有三種反應(yīng):弱小的民族一般是排外的,對外族的壓力和凌辱非常敏感;強大的民族是具有侵略性的,具有文化優(yōu)越感;第三種民族是出于中間地帶的,對自己的文化自豪自信,但沒有侵略性。泰華文學(xué)也有一些涉及了真正與外族接觸時的交鋒與反應(yīng),在這些為數(shù)不多的作品中,曾心的小說《藍眼睛》極具代表性。
這篇小說曾獲“春蘭·世界華文微型小說大賽鼓勵獎”,收入眾多文集及課本,是泰華文學(xué)史上的名篇。文中寫到“我”在美國的兒子要帶女朋友回家,全家人都很高興,但妻子擔(dān)心兒子帶一個“紅毛妻子”回家。妻子準(zhǔn)備了一枚紅寶石戒指作為見面禮,但是看著兒子寄來的女朋友照片就猶豫了,雖然頭發(fā)是黑色的,但是眼睛顏色看不清楚,她就決定,如果兒子女朋友眼睛是藍色的,就不送戒指。后來見到真人,果然是藍眼睛,妻子非常失望,甚至凄楚地哽咽了。到這里我們就可以管窺到,泰國華人對人種的純正的極力維護,對西方人的看法也是復(fù)雜的。中華民族在近代飽受西方欺辱,甚至是華人先祖來泰國的原因之一。從這一點來說華人是弱小的民族,但是華人蔑視地稱呼西方人為“紅毛人”,而且不愿意讓自己的后代和西方人結(jié)婚,對自己的文化文明有著無比的優(yōu)越感。但后來在歡迎宴會上,我們才發(fā)現(xiàn)原來她不僅會講漢語,而且母親是美國華裔,她的博士論文是研究太平天國歷史,這讓“我”和妻子非常吃驚。為了給宴會助興,大家分別唱一首歌,“我”的孩子們唱的都是英文歌和泰文歌,而這個“洋媳婦”卻唱了一首《我的中國心》,這讓“我”和妻子感慨萬分,妻子最后堅定地把戒指送給了藍眼睛的“洋媳婦”。這種強烈的對比讓人認(rèn)識到,雖然有的民族人種還存在,但是他們的民族文化特征已經(jīng)消失了,就像文中的泰國華人后裔。更深刻的內(nèi)涵是:一種文化不是一定要依靠人種的延續(xù)來保護。這正是包容性比較強的“文化民族主義”所持有的觀點。
但這篇小說也有一些值得商榷的地方,我們可以提出這樣一些問題,假如這個“洋媳婦”不會說漢語,母親也不是美國華裔,那么故事會怎么發(fā)展?或者,即使她會說漢語也研究中國歷史,會唱《我的中國心》,那么這些外在表層的特征就一定能表示她有一顆“中國心”嗎?
隨著泰國華人后裔的泰國化,泰華文學(xué)界青黃不接,后繼乏人??梢哉f之前那些具有民族主義內(nèi)涵、反思和爭論的文學(xué)作品是泰華文學(xué)的高峰,當(dāng)華人徹底融入泰國社會,磨平了自身的特點之后,華文文學(xué)創(chuàng)作就猶如無源之水。
參考文獻:
[1]莊國土.二戰(zhàn)以后東南亞華族社會地位的變化.廈門:廈門大學(xué)出版社,2003:24.
[2]Greenfeld,Liah.Nationalism:Five roads to Modernity.Cambridge,MA:Harvard University Press,1993.12.
[3]陳春陸,等.泰國華文文學(xué)史料.曼谷:泰華文學(xué).1988(2).
[4]犁青.泰華文學(xué)的歷史文化背景.泰華文學(xué).香港:香港文學(xué)世界出版社,1991(24).
[5]陳春陸,等.泰國華文文學(xué)史料.曼谷:泰華文學(xué).1988(2).
[6][泰國]司馬功.桴鼓相應(yīng),將伯助予——八十年代泰華文學(xué)序.曼谷:新中原報,1991-3-22.