魯明波 楊英 余龍江
摘要:本文對(duì)生物專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)課堂的情況進(jìn)行了調(diào)查分析,探討了影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的關(guān)鍵因素。結(jié)合教學(xué)體會(huì),對(duì)目前的雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)定位和教學(xué)方法提出了建議。
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);目標(biāo)定位;教學(xué)方法
中圖分類(lèi)號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:B 文章編號(hào):1674-9324(2013)52-0069-03
為了適應(yīng)中國(guó)加入WTO后的新形勢(shì),培養(yǎng)具有國(guó)際視野和跨文化交流能力的人才,2001年教育部4號(hào)文件提出了在高等院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的重大決策,要求高校在3年內(nèi)開(kāi)設(shè)5%~10%的雙語(yǔ)課程,同時(shí)強(qiáng)調(diào)率先在金融、法律、生物技術(shù)、信息、新材料技術(shù)及其他國(guó)家發(fā)展急需的專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)。從2004年開(kāi)始,我們陸續(xù)在生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)和生物科學(xué)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)的生物化學(xué)和分子生物學(xué)課堂中采用雙語(yǔ)教學(xué)。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的實(shí)踐,一些問(wèn)題開(kāi)始顯現(xiàn)。課程組對(duì)近幾年的教學(xué)情況進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。本文討論影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的關(guān)鍵瓶頸問(wèn)題,并提出了課程建設(shè)的設(shè)想,希望能通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)方法的改革,解決目前雙語(yǔ)教學(xué)所面臨的突出問(wèn)題,衷心希望得到高教界同仁的指正。
一、雙語(yǔ)教學(xué)模式和目前存在的問(wèn)題
雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵根據(jù)環(huán)境和目的不同而存在差異,一種情況是在多民族聚居區(qū)或舊殖民地地區(qū),為了促進(jìn)民族間的交流和融合,或便于輸出價(jià)值觀(guān)、政治制度、科技等政治原因而推行的雙語(yǔ)教學(xué),其目的是培養(yǎng)同時(shí)掌握兩種語(yǔ)言的人。在這種情況下,兩種教學(xué)語(yǔ)言既是獲得專(zhuān)業(yè)知識(shí)的教學(xué)手段,又是教學(xué)目的。雙語(yǔ)教學(xué)是教育制度的一個(gè)組織部分,它涵蓋了教育的全過(guò)程,因此也稱(chēng)為雙語(yǔ)教育。加拿大、新加坡等移民國(guó)家以及印度、香港等舊殖民地地區(qū)開(kāi)展的雙語(yǔ)教學(xué)是這一類(lèi)型的典型代表,因此開(kāi)展得比較成功。目前關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)大多數(shù)來(lái)自上述地區(qū)的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐。關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)模式,研究者對(duì)國(guó)外的研究和實(shí)踐進(jìn)行了總結(jié)。雙語(yǔ)教學(xué)根據(jù)第二種語(yǔ)言的使用量可以歸納為以下三種模式。
1.浸入型雙語(yǔ)教學(xué)。學(xué)校使用不是學(xué)生母語(yǔ)的第二種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。
2.保持型雙語(yǔ)教學(xué)。學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用母語(yǔ),然后逐漸地使用第二語(yǔ)言進(jìn)行部分學(xué)科的學(xué)習(xí),此外的學(xué)科仍然使用母語(yǔ)教學(xué)。
3.過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)。學(xué)生進(jìn)入學(xué)校后部分或全部采用母語(yǔ),然后逐步增加第二語(yǔ)言的使用量,最終轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí)。在我國(guó)高校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)與上述地區(qū)的情況有明顯不同,其目的是為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科技發(fā)展的需要,培養(yǎng)有一定外語(yǔ)能力的專(zhuān)業(yè)技術(shù)人才。為保證雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,學(xué)校對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)提出了要求,主要是對(duì)外語(yǔ)在教學(xué)中所占的比例作了規(guī)定?!度A中科技大學(xué)全英語(yǔ)(雙語(yǔ))教學(xué)實(shí)施辦法》規(guī)定雙語(yǔ)教學(xué)是指使用漢語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行課堂教學(xué)的一種教學(xué)方式,要求采用英文教材并且英語(yǔ)授課課時(shí)達(dá)到該課程總課時(shí)的50%及以上,板書(shū)、課堂用補(bǔ)充材料、作業(yè)、考試等一般要求用英語(yǔ)。經(jīng)過(guò)十幾年的實(shí)踐,雙語(yǔ)教學(xué)不僅是一個(gè)實(shí)驗(yàn)的領(lǐng)域,而且已成為爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。教學(xué)模式方法和人才培養(yǎng)質(zhì)量出現(xiàn)以前沒(méi)有的新問(wèn)題,最突出的是學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)出現(xiàn)嚴(yán)重兩極分化。例如,我們對(duì)分子生物學(xué)雙語(yǔ)課程近三年的考試進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析,數(shù)據(jù)顯示,考試成績(jī)中60分以下的人數(shù)明顯偏多,從而使成績(jī)不呈正態(tài)分布(圖1)。這種現(xiàn)象在其他中文課堂非常罕見(jiàn)。從考試答題情況看,語(yǔ)言障礙制約部分學(xué)生準(zhǔn)確、充分理解教學(xué)內(nèi)容,閱讀英語(yǔ)教材有困難,是影響成績(jī)的主要原因。
雙語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的問(wèn)題引起了國(guó)內(nèi)教育界專(zhuān)家和教學(xué)一線(xiàn)教師的廣泛討論。本質(zhì)上是缺乏雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境。在我國(guó),學(xué)生雖然經(jīng)過(guò)多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),但是缺乏應(yīng)用英語(yǔ)的環(huán)境。學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)試能力較強(qiáng),但聽(tīng)、說(shuō)能力較弱。英語(yǔ)教學(xué)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)脫節(jié),不能順暢閱讀外文教材。從教學(xué)模式看,在我國(guó)高校由于受到語(yǔ)言環(huán)境的限制,只能采取保持型雙語(yǔ)教學(xué),而且在整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中第二語(yǔ)言使用的量比較小。在這種情況下,有必要對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的各個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行仔細(xì)的調(diào)查分析,找到影響教學(xué)效果的關(guān)鍵瓶頸,在教師和學(xué)生英語(yǔ)水平及語(yǔ)言環(huán)境短期內(nèi)難以有明顯改善的背景下,找到一種適合中國(guó)目前國(guó)情的雙語(yǔ)人才培養(yǎng)方案。
二、課堂調(diào)查與分析
本研究選取了2009—2012年華中科技大學(xué)生命科學(xué)與技術(shù)學(xué)院在讀的生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)和生物科學(xué)專(zhuān)業(yè)三年級(jí)的學(xué)生作為研究對(duì)象,總?cè)藬?shù)為678人。這些學(xué)生進(jìn)入大學(xué)的前兩年接受了普通英語(yǔ)語(yǔ)言教育,97.7%己經(jīng)通過(guò)了全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,74.3%通過(guò)了全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試,學(xué)習(xí)能力和英語(yǔ)水平在學(xué)校具有代表性。研究?jī)?nèi)容包括課堂調(diào)查、問(wèn)卷調(diào)查和考試成績(jī)分析,發(fā)放的調(diào)查問(wèn)卷收到522份反饋。調(diào)查結(jié)果及分析如下。
1.雙語(yǔ)教學(xué)的必要性及教學(xué)基礎(chǔ)。大多數(shù)學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)持積極態(tài)度,92.3%的學(xué)生認(rèn)為有必要開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),愿意接受雙語(yǔ)教學(xué)。有7.9%的學(xué)生反映由于聽(tīng)不懂或看原版教材有困難等原因降低了對(duì)課程學(xué)習(xí)的興趣,到課率在60%以下。關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)設(shè)的范圍,82.3%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)課程的量不應(yīng)該太大,比較適合每學(xué)期一門(mén),或在個(gè)別課程中開(kāi)設(shè)。上述結(jié)果反映了學(xué)生普遍擔(dān)心由于英語(yǔ)水平不夠而聽(tīng)不懂專(zhuān)業(yè)課程,從而影響專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習(xí)。
2.雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)專(zhuān)業(yè)課程的影響。有81.4%的學(xué)生認(rèn)為在雙語(yǔ)教學(xué)中,外語(yǔ)對(duì)專(zhuān)業(yè)課程學(xué)習(xí)造成負(fù)擔(dān),只有少數(shù)學(xué)生認(rèn)為沒(méi)有負(fù)擔(dān)或者無(wú)所謂。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)及專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的精力分配上,26.5%的學(xué)生花費(fèi)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的比例大于70%,30.1%的學(xué)生花費(fèi)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的比例在50%~70%,只有46.9%的學(xué)生能把50%以上的精力用在專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)上。說(shuō)明在目前的雙語(yǔ)教學(xué)模式下,學(xué)生的負(fù)擔(dān)比較重,專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習(xí)受到一定的負(fù)面影響。
3.雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中教學(xué)方式、教材等對(duì)教學(xué)的影響。高達(dá)90.3%的學(xué)生都認(rèn)為PPT課件對(duì)于理解和掌握課程內(nèi)容有很大幫助,64.6%的學(xué)生希望教師對(duì)課程內(nèi)容的講述是中英文相結(jié)合,28.3%的學(xué)生希望以漢語(yǔ)為主,選擇使用全英語(yǔ)講授的只有7.1%。同時(shí)只有18.6%的學(xué)生認(rèn)真閱讀過(guò)原版英文教材,有高達(dá)56.6%的學(xué)生表示只閱讀過(guò)原版英文教材中的一部分,24.8%的學(xué)生沒(méi)有閱讀過(guò),67.3%的學(xué)生沒(méi)有閱讀過(guò)其他英文參考書(shū)。調(diào)查發(fā)現(xiàn)由于原版教材生詞量大,部分學(xué)生閱讀比較困難,從而放棄閱讀教材而改為閱讀中文翻譯版。
4.對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的評(píng)價(jià)。通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),91.1%的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)應(yīng)用能力有所提高,主要表現(xiàn)在英文閱讀能力的提高。13.3%的學(xué)生認(rèn)為目前這種雙語(yǔ)教學(xué)方式適合自己的接受能力,69.9%的學(xué)生認(rèn)為比較合適,剩下16.8%的學(xué)生認(rèn)為不合適。以上調(diào)查分析說(shuō)明目前的雙語(yǔ)教學(xué)得到了大多數(shù)學(xué)生的基本肯定,在提高學(xué)生的外語(yǔ)應(yīng)用能力方面起到了顯著作用。同時(shí)反映出制約雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量提高的瓶頸是學(xué)生的英語(yǔ)水平欠缺。這勢(shì)必造成部分學(xué)生獲取的信息量比較少,對(duì)專(zhuān)業(yè)課程中概念的內(nèi)涵、細(xì)節(jié)以及內(nèi)在邏輯聯(lián)系的理解比較粗淺。雙語(yǔ)教學(xué)在一定比例的學(xué)生中達(dá)不到預(yù)期的效果,甚至流于形式。不但對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有幫助,還影響了專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)。
三、雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題探討
1.堅(jiān)定雙語(yǔ)教學(xué)的改革方向,合理定位雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。關(guān)于開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性,從人才需求方面看,隨著我國(guó)國(guó)際化和現(xiàn)代化進(jìn)程的加快,快速發(fā)展的生物技術(shù)產(chǎn)業(yè)對(duì)生物科學(xué)與技術(shù)人才提出了更高、更嚴(yán)格的要求,不僅要求學(xué)校培養(yǎng)的畢業(yè)生應(yīng)掌握扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且要有一定的外語(yǔ)應(yīng)用能力。據(jù)統(tǒng)計(jì),生命科學(xué)領(lǐng)域的現(xiàn)代權(quán)威論文和著作90%以上用英文發(fā)表,70%以上的信息由英語(yǔ)傳播,因而,對(duì)既掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)又掌握英語(yǔ)的高素質(zhì)、復(fù)合型人才的需求顯得尤為迫切。國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)中明確提出要加強(qiáng)國(guó)際交流與合作,提升我國(guó)教育的國(guó)際地位、影響力和競(jìng)爭(zhēng)力。開(kāi)展雙語(yǔ)教育,逐步過(guò)渡到全英語(yǔ)教育符合國(guó)家教育發(fā)展的規(guī)劃要求。調(diào)查結(jié)果也反映出大多數(shù)學(xué)生能夠認(rèn)同雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)提高人才素質(zhì)的重要性。因此,應(yīng)該堅(jiān)定雙語(yǔ)教學(xué)的改革方向,積極探索雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中出現(xiàn)的新問(wèn)題。雙語(yǔ)教學(xué)的最好目標(biāo)是學(xué)習(xí)者能同時(shí)使用母語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行思維,能在這兩種語(yǔ)言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由的切換。然而從目前雙語(yǔ)教學(xué)反映的問(wèn)題來(lái)看,無(wú)論是師資和學(xué)生的英語(yǔ)水平,還是語(yǔ)言環(huán)境都很難達(dá)到實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的基本要求。高校目前的雙語(yǔ)教學(xué)主要依賴(lài)有國(guó)外留學(xué)經(jīng)歷的教師,教師的英語(yǔ)應(yīng)用能力參差不齊,很難做到把一門(mén)課程講得深入淺出、生動(dòng)活潑,學(xué)生的英語(yǔ)理解能力也很難保證教學(xué)效果。這種狀態(tài)在短期內(nèi)難以有明顯改善,因此,首先應(yīng)該理清雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)。從現(xiàn)實(shí)情況看,把雙語(yǔ)教學(xué)定位為培養(yǎng)具有一定英語(yǔ)應(yīng)用能力的專(zhuān)業(yè)技術(shù)人才比較合適,而且以培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)技術(shù)人才的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)文獻(xiàn)的閱讀能力為主。大學(xué)生經(jīng)過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言教育,已經(jīng)具備一定的閱讀能力,通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),幫助學(xué)生建立專(zhuān)業(yè)詞匯庫(kù),培養(yǎng)學(xué)生用外語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的閱讀和思維、獲取專(zhuān)業(yè)知識(shí)的能力,進(jìn)而運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)的交流。
2.雙語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)以降低專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)為代價(jià)。在準(zhǔn)確定位雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)上,應(yīng)該明確“雙語(yǔ)教學(xué)”是一種“學(xué)科教學(xué)”,而非“語(yǔ)言教學(xué)”。早期的雙語(yǔ)教學(xué)為了照顧學(xué)生的閱讀能力,選用內(nèi)容比較少的精簡(jiǎn)教材,課堂上用大量的時(shí)間進(jìn)行英語(yǔ)生詞的補(bǔ)習(xí),課堂信息量明顯不足。這顯然是一種舍本逐末的教學(xué)方式。因此,在安排雙語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃的時(shí)候應(yīng)考慮適當(dāng)增加教學(xué)學(xué)時(shí)。采用漸進(jìn)式教學(xué)方式,進(jìn)入課堂初期降低授課進(jìn)程速度,留給學(xué)生適應(yīng)英文教材的時(shí)間。在后續(xù)的教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)回歸到正常的專(zhuān)業(yè)課教學(xué)。通過(guò)適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式的改革來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,保證教學(xué)質(zhì)量。
3.解決制約雙語(yǔ)教學(xué)效果的瓶頸問(wèn)題。①有計(jì)劃地進(jìn)行教師培訓(xùn)。教師的水平是影響教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素,在雙語(yǔ)教學(xué)中不僅要求教師具有扎實(shí)的學(xué)科知識(shí)、豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),同時(shí)還要求具有較高的外語(yǔ)水平,能做到在課堂上熟練地進(jìn)行雙語(yǔ)切換,準(zhǔn)確地表達(dá)專(zhuān)業(yè)知識(shí)。目前,我國(guó)高校雙語(yǔ)教師匱乏已成為制約雙語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的瓶頸。高校雙語(yǔ)教師基本上是一些外語(yǔ)優(yōu)秀的專(zhuān)業(yè)課教師,一般有一定的國(guó)外學(xué)習(xí)經(jīng)歷。但是他們距離用外語(yǔ)教學(xué)還有一定的距離,很難用外語(yǔ)充分表達(dá)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容。因此,高校應(yīng)有計(jì)劃地著手建設(shè)一支雙語(yǔ)教師隊(duì)伍,在師資上保證雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。②改革英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),使之與專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)銜接。目前的英語(yǔ)教學(xué)方式存在一定的問(wèn)題,近年來(lái)受到一些專(zhuān)家的批評(píng)。英語(yǔ)雖在我國(guó)占據(jù)了僅次于漢語(yǔ)的第二語(yǔ)言的地位,學(xué)生從中學(xué)到大學(xué)投入了大量的時(shí)間和精力到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,但從語(yǔ)言教育學(xué)科的角度講,它始終是“外語(yǔ)”,而不能成為“第二語(yǔ)言”,培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生英語(yǔ)考試能力很強(qiáng),而應(yīng)用能力很弱。因此有必要對(duì)目前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行重新設(shè)計(jì),提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的比重,采用EAP(English for Academic Purposes)的教學(xué),在一年級(jí)進(jìn)行公共英語(yǔ)課程的教學(xué),在二年級(jí)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué),三四年級(jí)適當(dāng)使用雙語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)課的教學(xué)。③雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)從培養(yǎng)計(jì)劃著手規(guī)劃,形成系列化。目前大學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)還處在起步的階段,專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)課程的開(kāi)設(shè)往往是依賴(lài)任課教師的意愿,缺少根據(jù)學(xué)科的特點(diǎn)和人才培養(yǎng)的需求的系統(tǒng)性規(guī)劃。大量學(xué)生在進(jìn)入專(zhuān)業(yè)課程的雙語(yǔ)教學(xué)環(huán)境后表現(xiàn)出不適應(yīng),不能運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行順暢的閱讀和交流。課堂調(diào)查發(fā)現(xiàn)影響學(xué)生學(xué)習(xí)效率和積極性的關(guān)鍵問(wèn)題是學(xué)生掌握的專(zhuān)業(yè)詞匯量不足。因此應(yīng)該從培養(yǎng)雙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的目標(biāo)出發(fā),從教學(xué)計(jì)劃開(kāi)始進(jìn)行系統(tǒng)設(shè)計(jì),雙語(yǔ)課程形成系列化。從二年級(jí)開(kāi)始,每學(xué)期設(shè)置一兩門(mén)雙語(yǔ)課程,課程間做到內(nèi)容銜接,從易到難。讓學(xué)生在四年學(xué)習(xí)期間逐步掌握一定量的專(zhuān)業(yè)詞匯,熟練掌握專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)的閱讀。④逐步開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)教學(xué)輔導(dǎo)材料的建設(shè),建立專(zhuān)業(yè)的詞匯庫(kù),形成高效的雙語(yǔ)教學(xué)模式。在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中針對(duì)學(xué)生集中反映的問(wèn)題開(kāi)展教學(xué)方式的改革,幫助學(xué)生克服學(xué)習(xí)中的困難。學(xué)生反映最多的問(wèn)題是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯多,影響了教材的閱讀。專(zhuān)業(yè)詞匯不熟悉是影響雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵瓶頸。首先,在課程初期就要適當(dāng)?shù)刂v授一些英文專(zhuān)業(yè)詞匯,減少學(xué)生閱讀英文專(zhuān)業(yè)資料的困難,讓學(xué)生有一個(gè)適應(yīng)過(guò)程。其次,組織翻譯編輯與課程配套的專(zhuān)業(yè)詞匯集,幫助學(xué)生迅速跨越生詞障礙。目前專(zhuān)業(yè)詞典很多,但是在閱讀過(guò)程中頻繁翻查詞典嚴(yán)重降低閱讀速度,影響學(xué)習(xí)信心,因此教學(xué)中可以組織對(duì)某一門(mén)專(zhuān)業(yè)課程,按章節(jié)編輯一個(gè)專(zhuān)業(yè)詞匯集,幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)效率。同時(shí)在課外安排一定的教材閱讀預(yù)習(xí)任務(wù),然后組織課內(nèi)討論,引導(dǎo)學(xué)生閱讀外文教材。
針對(duì)部分學(xué)生的閱讀只是停留在表層的理解上,對(duì)整個(gè)篇章的理解不夠深入的問(wèn)題,在教學(xué)過(guò)程中開(kāi)展問(wèn)題導(dǎo)向?qū)W習(xí)(Problem-based Learning,簡(jiǎn)稱(chēng)PBL),這是目前一種受到普遍歡迎的教學(xué)新方式,通過(guò)分析問(wèn)題、實(shí)際解決問(wèn)題的方式討論,達(dá)到自主學(xué)習(xí)的目的。將這一教學(xué)模式引入雙語(yǔ)教學(xué)課堂可以增加學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和信心,加深對(duì)課程概念的理解。
參考文獻(xiàn):
[1]張維佳.雙語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì),條件及相關(guān)問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2002,(4):20-26.
[2]吳平.五年來(lái)的雙語(yǔ)教學(xué)研究綜述[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2007,(1):37-45.
[3]王海華,王同順.雙語(yǔ)教學(xué)與公共英語(yǔ)教學(xué)的接口問(wèn)題[J].外語(yǔ)界,2003,(1):26-31.
[4]俞理明,袁篤平.雙語(yǔ)教學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革[J].高等教育研究,2005,26(3):74-78.
基金項(xiàng)目:湖北省教學(xué)研究項(xiàng)目:漸進(jìn)式的問(wèn)題導(dǎo)向型雙語(yǔ)教學(xué)新模式研究(項(xiàng)目編號(hào):2012054)
作者簡(jiǎn)介:魯明波,男,博士,副教授。長(zhǎng)期從事生物技術(shù)專(zhuān)業(yè)的科研和教學(xué)工作。