国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《詩經(jīng)·風(fēng)雨》詩旨辨析

2013-04-08 03:14黃漢林
關(guān)鍵詞:毛傳朱子風(fēng)雨

黃漢林

(中山大學(xué) 哲學(xué)系,廣州 510275)

《風(fēng)雨》是《詩經(jīng)·鄭風(fēng)》中的第十六首,其中尤以“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”兩句最為膾炙人口,身處亂世或困境者常援引此句自勉,以表明堅(jiān)定的君子氣節(jié)。除此以外,也有許多人用其中的“既見君子,云胡不喜”表達(dá)得見心上人時(shí)的喜悅之情,又用來表示與同道好友相聚時(shí)的暢快之情,而這些心情的表達(dá)或傳達(dá),最終都?xì)w結(jié)到“既見君子”上。為此,如何解釋詩的主旨,取決于如何理解詩中的“君子”。

《風(fēng)雨》是典型的重章疊句,全詩總共3章,每章4 句:

風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷。

風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠。既見君子,云胡不瘳。

風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜。

關(guān)于詩的字詞釋義,“凄凄”,三家詩作“湝湝”。《說文》:“凄,云雨起也?!睖?,水流動(dòng)的樣子,亦指寒涼,“夷”,喜悅,也指心平;“瀟瀟”即“潚潚”,風(fēng)雨暴疾之貌,《說文》:“潚,水清深也”;“膠膠”,三家詩作“嘐嘐”,“瘳”,愈①俞樾辨“云胡不瘳”條(《群經(jīng)平議》卷8):《毛傳》解“云胡不夷”、“云胡不喜”,皆作喜悅之意,解“瘳”為“愈”,其義與“夷”和“喜”不對(duì)應(yīng)。俞氏認(rèn)為,“瘳”當(dāng)為“憀”,“憀”與“聊”義同,“聊”,賴也,樂也;人無聊賴則不樂,因此“聊”也有“樂”的意思。俞氏引經(jīng)據(jù)典,解“云胡不瘳”為“云胡不樂”,亦可通。詳見劉毓慶等撰,《詩義稽考》。北京:學(xué)苑出版社,2006年,第1021頁。,“晦”,昏暗,“不已”,不止。

《風(fēng)雨》3章只不過各換5 字,含意卻層層遞進(jìn)。從寫景角度看,首章言“風(fēng)雨凄凄”,應(yīng)是風(fēng)雨初起,讓人覺得凄厲而寒涼;次章言“風(fēng)雨瀟瀟”,似有風(fēng)雨漸大之象,風(fēng)雨聲疾而勢猛;終章言“風(fēng)雨如晦”,變更詞式,不再以迭詞來描述和形容,此刻的風(fēng)雨似乎更為猛烈,鋪天蓋地,天昏地暗。“晦”指黎明前最黑暗之際,欲濁欲曙,天將明則反而晦?!墩f文》:“晦,月盡也?!敝冈乱殉炼瘴绰吨疇睿盎蕖边^之后,將有一線曙光的漸臨和隨之而來的天光明亮景象。

與景色應(yīng)和的雞鳴,初為“喈”,姚際恒認(rèn)為:“喈”為眾聲和,初鳴聲尚微,但覺其眾和耳;之后“膠膠”,同聲高大也;雞三鳴后,天將曉,(雞鳴)相續(xù)不已[1]221?!班?、“膠膠”、“不已”,三種雞鳴之聲分別對(duì)應(yīng)著三種雨勢“凄凄”、“瀟瀟”、“如晦”,啼聲像從小至大,從一兩聲到數(shù)聲相應(yīng)以至群鳴不絕,仿佛要喚出個(gè)黎明來。其中末章的風(fēng)雨“如晦”與雞鳴“不已”的對(duì)應(yīng),以一反前二章的疊詞造句,揭示了所描繪的情形在漸變中發(fā)生的質(zhì)之變化。

在這種晦暗凄寒的背景下,詩中人卻因得見君子,而心有所安(夷)、郁有所解(瘳)、喜悅不已(喜)。李晉卿以病愈的過程來解釋此詩層次遞進(jìn)之意:“夷如病初退,瘳如病既愈,喜則無病而且喜樂也?!保?]87

對(duì)詩中的情景與人物,《毛傳》認(rèn)為是“興”,朱子認(rèn)為是“賦”?!芭d”為虛寫,“賦”為實(shí)寫,詩中的風(fēng)雨、雞鳴、君子,可實(shí)可虛,虛實(shí)難辨。揚(yáng)之水說:“詩之好,正在于不論究竟為實(shí)為虛,風(fēng)雨在《風(fēng)雨》之中,已經(jīng)是實(shí)實(shí)在在的風(fēng)雨,君子更是《風(fēng)雨》中‘既見’而令人躍然欣然之君子。”[2]87

歷代對(duì)這首詩的題旨解釋,大致有三種:一為政事說,源于《毛傳》,著意于政治時(shí)勢與君子氣節(jié),解作“亂世則思君子不改其度”;二為情事說,斟酌于男女之情,如朱子《詩集傳》解為“淫奔”之詩,后世尤其今人則摒棄朱子說法的道德維度,轉(zhuǎn)而解為男女自然而然欣喜相見的情詩;三為懷友說,如方玉潤所言,“風(fēng)雨晦暝,獨(dú)處無聊,此時(shí)最易懷人”[1]220。這三種說法在詩學(xué)辨析中的有何具體意義?

《毛傳·小序》云:“《風(fēng)雨》,思君子也。亂世則思君子不改其度焉?!薄帮L(fēng)雨雞鳴”為“興”,“風(fēng)且雨,凄凄然。雞猶守時(shí)而鳴,喈喈然?!编嵖党晒{:“興者,喻君子雖居亂世,不變改其節(jié)度”[3]。所謂君子“不改節(jié)度”,并非不諳通變之術(shù),而是在其位謀其職,或行或止,應(yīng)機(jī)立斷。歐陽修解《艮·象》“君子以思不出其位”時(shí),引“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”為證:

《艮》者,君子止而不為之時(shí)也。時(shí)不可為矣則止,而以待其可為而為者也,故其《彖》曰“時(shí)止則止,時(shí)行則行”。于斯時(shí)也,在其位者宜如何?思不出其位而已。然則位之所職,不敢廢也,《詩》云“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”,此之謂也。[4]

清末學(xué)者汪之昌則舉《易系辭》的“君子藏器于身,待時(shí)而動(dòng)”佐證《風(fēng)雨》,以“雞為知時(shí)之禽”,“君子之俟時(shí)與雞之伺晨而鳴,正可罕譬而喻”[5]1018-1019。因此,君子不改節(jié)度之德,是既不廢職位之所在,又能辨識(shí)時(shí)務(wù)、伺機(jī)行事的審慎德性,有這種德性的君子出以定國安邦、經(jīng)綸濟(jì)世,入則立身行己、始終如一,所以為詩中人所思慕。后世有許多解釋者遵從《毛傳》、《鄭箋》的說法,大同而稍異,可舉數(shù)家以證《毛傳》說。宋代的嚴(yán)粲把《風(fēng)雨》中的“風(fēng)雨”理解為鄭國的動(dòng)亂:“鄭公子之亂,時(shí)事反復(fù),士之怵于利害,隨勢變遷,失其常度者,多矣,詩人思見君子焉”[6]312。錢澄之追隨嚴(yán)粲,以更具體的史事進(jìn)一步坐實(shí)嚴(yán)粲的說法:“鄭國當(dāng)時(shí)無片刻安寧,而國人望治,幸而有孔叔持政,隨后又有叔詹﹑堵叔﹑師叔三位賢臣用事,國漸以寧,詩人所見之‘君子’,是不是指這幾人?”[6]312-313黃節(jié)認(rèn)為,錢氏的說法只不過是“推度之辭,非釋經(jīng)義也”[6]313,而顧廣譽(yù)的解釋似乎更合乎詩的意旨:

當(dāng)極亂之時(shí),人皆遷于習(xí)俗,而有君子不改其常度,是天心所賴以不墜也。且君子在世,無論得志與否,不有補(bǔ)于時(shí),必有裨于后,又世運(yùn)所恃可以轉(zhuǎn)也。今而未見天心、世運(yùn),殆有不可知者矣。詩人愿見如病得瘳而喜且悅者,以此。[6]313

君子,是天心之所賴而不墜、世運(yùn)之所恃而可轉(zhuǎn)者,故此處的“君子”不是專指一時(shí)一地賢良方正之梓材,而指后世養(yǎng)成君子氣節(jié)者。明代陳耀文《經(jīng)典稽疑》中“風(fēng)雨如晦雞鳴不已”條鈔錄各家說法共有7條,其中意思與《毛傳》解釋相同或相近的就占了5 條,稱頌君子臨難不奪、為善不止之德。例如,《南史·袁粲傳》:“粲初名愍孫,俊于儀范,廢帝裸之,迫之行走。愍孫雅步如常,顧而言曰:風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”;又如,《辨命論》云:“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。故善人為善,焉有息哉”[5]1017。然而,即便風(fēng)和日麗而非風(fēng)雨飄搖時(shí),雄雞也一如既往地司晨如命、啼鳴不已,詩中為何強(qiáng)調(diào)亂世思君子?即為何突出治世需要這種君子?“如此事實(shí),載之可感,言之可思”[7],亂世之變的凄惶,讓多少人因歷史之輪的碾壓而改變了人生軌跡和為人坐標(biāo),但這種無常與變數(shù)卻突顯了君子之德有常而不改的節(jié)度。此可感可思者,正是詩教之功,由此后世君子方可層出不窮。圍繞詩教而成的詩學(xué)傳統(tǒng),是華夏民族“自覺地教育本民族中雖為數(shù)不多但總歸會(huì)有的抱負(fù)者的根底所在”[8]。

朱子《詩集傳》中的說法似乎不同于《毛傳》的解釋傳統(tǒng),獨(dú)以《風(fēng)雨》為“淫奔”之詩:“風(fēng)雨晦冥,蓋淫奔之時(shí)。君子指外期之男子也……淫奔之女,言當(dāng)此之時(shí),見所期之人而心悅也?!保?]63朱子又說:“鄭衛(wèi)之樂,皆為淫聲……衛(wèi)猶為男悅女之辭,而鄭皆為女惑男之語?!保?]65朱子徑直指詩中主角為女子,于是,詩中的“君子”自然可解釋為“男人-良人”,這種解釋不免削減了此詩更為深廣的意義和可能性,而“淫奔”說亦頗遭后人批駁。毛奇齡認(rèn)為:“自淫詩之說出,不特春秋事實(shí)皆無可按,即漢后史事,其于經(jīng)典有關(guān)合者一概掃盡?!保?]方玉潤斥朱子之說“無良甚矣”,認(rèn)為“鄭本國賢士大夫互相傳習(xí),燕享之會(huì),至賦以言志。使真其淫,似不必待晦翁而始知其為淫矣”[1]220。田汝成雖然覺得毛公與朱子“皆未得詩人之面命”,然《毛傳·序》說“猶足以存禮義于衰亂,昭賢達(dá)于憂勤”,朱子之過則在于“欲捐成說而任獨(dú)見”②見陳耀文《經(jīng)典稽疑》之鈔錄,轉(zhuǎn)自劉毓慶等撰,《詩義稽考》,北京:學(xué)苑出版社,2006年,第1017頁。。在今人看來,朱子之說著實(shí)迂腐無趣,對(duì)男女自由戀愛有道德偏見,假如能夠摘除“淫奔”的有色眼鏡,則可解釋為此詩寫兩情相悅之男女相期如約的喜悅之情。然而,究其實(shí)質(zhì),今人的自由戀愛說與朱子的看法似乎有著共同的基礎(chǔ):男女之間自然而生的相戀之情。如程俊英、蔣見元便認(rèn)為,此詩寫妻子與丈夫久別重逢,欣喜不已③汪之昌駁朱子時(shí)已經(jīng)談到此種解釋:“即不信《小序》者,未嘗指為淫詩,不過易思君子為喜見夫,亦以經(jīng)文之顯有可憑也”。見劉毓慶等撰,《詩義稽考》,北京:學(xué)苑出版社,2006年,第1017頁。[10],男女淫奔之情于是合法化為夫婦之情。揚(yáng)之水《詩經(jīng)別裁》的看法是,《小序》的解釋“詩意雖好,情意卻平”,詩之原意“也許只是表達(dá)了一種最平凡最普通的情感,即兩情之好”,“淫奔”一詞則仿如代號(hào),朱子恐怕也未必情愿用④夫妻重逢或情人相見之說,自現(xiàn)代以來隨處可見,見于各種《詩經(jīng)》注譯或選讀之中。如余冠英的《詩經(jīng)選》,北京:人民文學(xué)出版社,1978,第90頁;高亨的《詩經(jīng)今注》,上海古籍出版社,1980年,第122頁。[2]86。揚(yáng)之水的說法,似乎為朱子搭設(shè)了一個(gè)下臺(tái)之階。

不過,或許還可以追問:朱子說法的理據(jù)何在?興許源出于孔子“鄭聲淫”之說。子曰:“行夏之時(shí),乘殷之輅,服周之冕,樂則《韶》舞,放鄭聲,遠(yuǎn)佞人。鄭聲淫,佞人殆?!雹輩⒁姟墩撜Z·衛(wèi)靈公》。又,子曰:“惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂也,惡利口之覆邦家也?!雹迏⒁姟墩撜Z·陽貨》。陳啟源認(rèn)為,朱子誤以“鄭聲淫”斷盡《鄭風(fēng)》二十一篇:其一,孔子所說的“鄭聲淫”,并不是說鄭詩淫或鄭風(fēng)淫,“鄭聲”指的是音樂,非指詩詞,“鄭聲靡漫幻眇,無中正平和之致”,因此謂之淫;其二,淫者,過分之意,并沒有專指男女之欲。陳啟源反問,“孔子刪詩以垂教立訓(xùn),何反廣收淫詞艷語,傳示來學(xué)乎?”⑦參見《毛詩稽古篇》,轉(zhuǎn)自程樹德撰,《論語集釋》,北京:中華書局,1990年,第1088頁。因此,孔子厭惡的應(yīng)該是“鄭聲”,而不是“鄭風(fēng)”。

然而,現(xiàn)代的兩情相悅說與朱子“淫奔”說是否真的有共同之處?男女相愛之情真的是兩種說法共通的基礎(chǔ)?需要細(xì)加辨察。朱子“淫奔”之說固然有所偏頗,但其所據(jù)之理在于正聲雅樂,亦即立足于德政之風(fēng)動(dòng)教化;毛奇齡、方玉潤、田叔和、陳啟源等人駁斥朱子,無不立足于君子之賢良達(dá)德。君子乃德政之根本,朱子與這幾位反朱者對(duì)“德”的見解,并未迥異于《毛傳》“經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗”的大旨。因此,《毛傳》的解釋既含夫婦男女樂以相配之美,也有思賢進(jìn)德之善。現(xiàn)代的解釋雖然摘除了朱子扣于此詩的“淫奔”帽子,但其旨限于男女相配之樂,似乎已無《毛傳》“憂在進(jìn)賢,不淫其色”的含意,君子之德隱而不見。古今之異,于此可見一斑。

方玉潤既不滿朱子“淫奔”說,同時(shí)也認(rèn)為“《序》以風(fēng)雨喻亂世,遂使詩味索然”,因此把這首詩解為懷友之作?!帮L(fēng)雨晦暝,獨(dú)處無聊,此時(shí)最易懷人。況故友良朋,一朝聚會(huì),則尤可以促膝談心……其樂如之”,但如果“必以風(fēng)雨喻亂世,則必待亂世而始思君子,不遇亂世則不足以見君子,義旨非不正大,意趣反覺索然”[1]220。懷友說似乎是方玉潤首倡,但在方氏之前,這種解釋已有所本。《左傳》昭公十六年,鄭六卿為韓宣子設(shè)宴餞行,韓宣子請(qǐng)鄭國諸卿賦詩言志,其中子游賦《風(fēng)雨》,杜預(yù)注:“取其既見君子,云胡不喜”[11]。子游之賦為外交辭令,但取詩中君子惜友離別的意思。汪之昌的說法既突顯了《毛傳》的解釋,但也含有君子之間惺惺相慕之意:

所謂“思君子者”,非必以君子不并世而慨想也,非必以君子在異地而遙慕也。金錫圭璧之行,固已相知有素,惟是卷懷寂處,抱負(fù)大有為之經(jīng)綸,或小試其一二,或曾未效其設(shè)施,而不得見之于行,遂至僅托諸言,正猶“喈喈”、“膠膠”之應(yīng)時(shí)而鳴,極之晦冥昏默之交。當(dāng)其時(shí),容或不辨昏曉而鳴之不已,以驚昏惰,聞其聲而懷不能置,故宜。[5]1019

汪之昌舉子游賦《風(fēng)雨》為韓宣子餞行一事為例,并加按語曰:“餞訓(xùn)送行,賦此者殆惜其去而不留,尤足以證成思君子之說,然則古義洵不可易已。”[5]1019汪氏所謂古義,既指《毛傳》的古義,也含君子之誼。

按照懷友詩的解釋路向,“既見君子”之樂接近于“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”⑧參見《論語·學(xué)而》。。玩索孔子這句話的語境,前一句為“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎”,后一句為“人不知而不慍,不亦君子乎”??梢哉f,這三句是夫子自道,即“不慍”之君子氣度,與“有朋”、“時(shí)習(xí)”之樂一樣,共予人以愉悅的溫潤感,這種愉悅溫潤之源在《風(fēng)雨》中?!兑住は髠鳌丰寖敦?“麗澤兌,君子以朋友講習(xí)?!眱叮瑦傄?。君子相見,促膝談學(xué),樂趣無窮,云胡不夷、云胡不瘳、云胡不喜?其實(shí)“君子”一詞含義廣泛,很難具體指認(rèn),但《莊子·天下篇》對(duì)君子的定義卻足夠明確:“以仁為恩,以義為理,以禮為行,以樂為和,熏然慈仁,謂之君子?!雹帷短煜缕飞院筇岬?“《詩》以道志,《書》以道事,《禮》以道行,《樂》以道和?!眲⑿髡J(rèn)為,“志事道行與仁義禮樂匹配無間”,君子除以這四經(jīng)滋養(yǎng)一生之外,仍需學(xué)習(xí)《易》和《春秋》,以求通達(dá)“臨事不亂”之德,養(yǎng)成“面對(duì)含混的實(shí)際政治應(yīng)該具備的法名參稽能力”。“臨事不亂”之德就是“君子雖處亂世,不變改其節(jié)度”之德,因此與《毛傳》的解釋若合符節(jié)。參劉小楓著,《共和與經(jīng)綸》,北京:生活讀書新知三聯(lián)書店,2012年,第269、272-273頁。這里,君子的恩、理、行、和四種情態(tài),分別與仁、義、禮、樂為內(nèi)容,而且融于仁慈的自然熏習(xí)濡染之中,在當(dāng)時(shí)而言,即以六經(jīng)陶養(yǎng)君子性情,形塑君子常德。故“既見君子”之樂,可能是君子之間共學(xué)同修、以蓄養(yǎng)君子仁德之樂。如此一來,懷友說與《毛傳》思君子不改常度的解釋庶幾耦合。

《風(fēng)雨》一詩的政事說、情事說、懷友說,各有其理致,三種解釋的差異取決于如何理解詩中的“君子”。詩中的“君子”,可以是修齊治平的德才兼?zhèn)湔?,也可以是丈夫或情人,還可以是學(xué)問上的朋友和同道。但是,究竟什么人在思君子?詩人?王者?庶民?情人?君子?都有可能。政事說立足于善,亂世之時(shí),無常與飄零的滄桑感彌漫于世,不論王者還是平民,都祈盼賢良方正、處變不驚的君子現(xiàn)世,因此見而樂之;情事說立足于美,透過《風(fēng)雨》的戀情仿佛可見將于愛意中欣然而至的翩翩君子,兩情相悅的濃情,釀造著相見怡然之樂;懷友說則把詩旨之真之摯設(shè)置于君子之間,讓同道之思與友人之念,凸現(xiàn)在風(fēng)雨中,不論是高山流水的知音,還是共度時(shí)艱的知交,這份風(fēng)雨中的造訪與等待都是人間罕事,因此不論是待者還是來人,內(nèi)心都充盈期待相見傾談之樂⑩興許有人會(huì)問:假如說政事詩的解釋立足于善,情事詩的解釋立足于美,兩者合起來看,此詩就是美而善之作,懷友說是否可以視為立足于真?朋友之間的講習(xí)共學(xué),難道不是著意于求真嗎?《風(fēng)雨》一詩的確有其真之處:素樸動(dòng)人、情真意切之真。在這個(gè)意義上,我們可以稱此詩為真善美之作。然而,君子之所學(xué),并非不求真,但并沒有在孤立于善的層面上求真,這種脫離道德之善意義上的求真就是所謂的價(jià)值與事實(shí)之別。真善美是西方現(xiàn)代價(jià)值體系的劃分,尤見于康德,但并不見于西方古希臘羅馬傳統(tǒng)。我國學(xué)問傳統(tǒng)似乎也沒有這種單獨(dú)的求真之學(xué)。子貢曰:“夫子之文章,可得而聞也,夫子之言性與天道,不可得而聞也”(《論語·公冶長》)。因此,孔夫子門下的諸賢者和君子共學(xué)“夫子之文章”,只不過是講學(xué)夫子所作的六經(jīng)而已。至于什么是性與天道,歷代可謂眾說紛紜,但無疑包含純粹的求真之學(xué)(現(xiàn)代人稱之為科學(xué))。夫子既然不談?wù)撔耘c天道,君子自然不得而聞之。。在古人那里,善與美在很多情況下是一體兩面之物,善的美感與美的善意往往互相轉(zhuǎn)換,在此處體現(xiàn)為善的東西,在彼處則可能是美的化身。此詩之妙,在于既虛且實(shí)之間而教人為善的感美?!对姟分谱?,發(fā)乎情而止乎禮義,持人性情,樂而不淫?古羅馬詩人賀拉斯也曾經(jīng)說過:“詩人的作品希望給人們帶來善與樂”(《詩藝》333),善是指有裨益于生活,樂就是如今所謂的審美愉悅。?;蛟S,真正長思君子的,是《詩經(jīng)》的編訂者孔子(假如孔子果真曾經(jīng)刪詩)。這樣理解也合乎情理。即便此詩初衷只是思君子(無論庶民、情人、友人之思),但夫子編訂之意,已使此詩的涵義和闡釋呈現(xiàn)多解之義,教人為善不息、不改常度,這樣立意中的君子,方能同時(shí)為王者、萬民、情人、友人所思。如此一來,政事說、情事說、懷友說,似乎并沒有截然可分的界線,“一言以蔽之,曰思無邪”。

[1]方玉潤.詩經(jīng)原始:卷五[M].北京:中華書局,1986.

[2]揚(yáng)之水.詩經(jīng)別裁[M].江西:江西教育出版社,2000.

[3]孔穎達(dá).毛詩正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:313.

[4]歐陽修.廬陵學(xué)案[M]∥黃宗羲.宋元學(xué)案:卷4.北京:中華書局,1986:192.

[5]劉毓慶,等.詩義稽考[M].北京:學(xué)苑出版社,2006.

[6]黃節(jié).詩旨纂辭[M].北京:中華書局,2008.

[7]毛奇齡.白鷺洲主客說詩:卷1[M]∥顧廷龍.續(xù)修四庫全書(經(jīng)部):61 冊(cè).上海:上海古籍出版社,2002:409.

[8]劉小楓.《德語詩學(xué)文選》編者前言[M]∥劉小楓.揀盡寒枝.北京:華夏出版社,2007:256.

[9]朱子.詩集傳:卷4[M].南京:鳳凰出版社,2007.

[10]程俊英,蔣見元.詩經(jīng)注析[M].北京:中華書局,1991:250.

[11]孔穎達(dá).春秋左傳正義[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:1354.

猜你喜歡
毛傳朱子風(fēng)雨
《毛詩故訓(xùn)傳》的修辭觀研究
風(fēng)雨不動(dòng)安如山
風(fēng)雨面前我們一起扛
“理一分殊”是朱子學(xué)的“一貫之道”
多肉
朱子對(duì)《詩經(jīng)》學(xué)舊說的自我完善
“興”的話語和《詩經(jīng)》
四十載風(fēng)雨人大路
going Coastal
“朱子深衣”與朱熹
平舆县| 汕头市| 崇阳县| 阳谷县| 石狮市| 涞源县| 贺州市| 长子县| 田阳县| 吕梁市| 瑞昌市| 年辖:市辖区| 旌德县| 镇远县| 英超| 密山市| 十堰市| 琼海市| 建瓯市| 漳平市| 兴安盟| 恭城| 铜川市| 吴江市| 洛扎县| 青州市| 家居| 枣庄市| 乌兰县| 汶上县| 乌什县| 汕头市| 武安市| 宿迁市| 治县。| 罗平县| 清河县| 开鲁县| 芒康县| 确山县| 汤阴县|