康雅娟
新課標(biāo)給英語教師帶來了極大的壓力,尤其是年齡大的教師,課本的一次次改編,讓他們感到困惑,多年養(yǎng)成的教學(xué)習(xí)慣已不適應(yīng)新課標(biāo)的要求,面對(duì)色彩繽紛的課本,日新月異的教法,看不出教學(xué)的重點(diǎn)所在,一幅幅的彩圖看似簡單,但與舊教材一段段的文字相比,增大了知識(shí)自身的靈活性,對(duì)教師自身熟練運(yùn)用英語的能力提出了挑戰(zhàn)。
傳統(tǒng)教學(xué)觀認(rèn)為,教師的任務(wù)就是教給學(xué)生語音、詞匯、語法、語言系統(tǒng),學(xué)生也是這樣認(rèn)為。由于多年的習(xí)慣,也就養(yǎng)成了固定的格式,所以如何教便成為了人們關(guān)注的重點(diǎn),一套好的教學(xué)方法也成了包治百病的靈丹妙藥。實(shí)際上,大多數(shù)外語學(xué)習(xí)者還是不能用所學(xué)的語言進(jìn)行有效的交際,雖然學(xué)了多年的外語但沒有駕馭語言的能力。
這些年來,人們已經(jīng)開始重視教什么的問題,但是到底什么該教,始終存在著爭議,是否教語法?是否教語音?常用詞匯到底有多少?是否教文化方面的內(nèi)容?是否教語言的各種變體?是教英英還是教美英?學(xué)不學(xué)俚語?強(qiáng)調(diào)口頭語還是書面語?對(duì)這些問題的回答是各不相同的。就此,我從三個(gè)方面討論教什么的問題。
教什么與教學(xué)層次相關(guān)。教什么是一個(gè)無窮無盡的問題,青少年的語言習(xí)慣通常要經(jīng)過幾個(gè)階段,而每個(gè)階段的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)體現(xiàn)差別。一是教學(xué)重點(diǎn),二是教學(xué)內(nèi)容的難易程度。教學(xué)的連續(xù)體通常分為:低級(jí)層次、中級(jí)層次和高級(jí)層次。在我國則分為小學(xué)、中學(xué)、高中、大學(xué)四個(gè)層次。為了在最短時(shí)間內(nèi)達(dá)到最大的效果,目前在一些中、小學(xué)展開了“一條龍”的教學(xué)實(shí)驗(yàn),到目前尚沒有形成可推廣的經(jīng)驗(yàn),戰(zhàn)斗在第一線的教師仍在苦苦探索之中,原因就是我們過去對(duì)在不同教學(xué)階段教什么沒有引起足夠的重視。例如,小學(xué)開設(shè)英語達(dá)到什么標(biāo)準(zhǔn),仍沒有確定下來,小學(xué)的基礎(chǔ)對(duì)初中英語教學(xué)有著至關(guān)重要的影響,如果小學(xué)英語學(xué)得不準(zhǔn)確,會(huì)對(duì)初中英語教學(xué)形成更大的壓力。
現(xiàn)在,我國開始從說英語的國家引進(jìn)原版教材,并邀請(qǐng)說母語的英語專家參與教材的編寫,這無疑對(duì)改變中國的英語教學(xué)是有益的,但也仍然存在問題,沒有對(duì)教什么、不教什么給予充分的肯定,讓英語教師只能任意發(fā)揮。
我們認(rèn)為,教學(xué)內(nèi)容在不同的教學(xué)層次上,必須根據(jù)語言和應(yīng)用語言學(xué)的理論原則及描寫認(rèn)真、有序地安排,以保證不同階段的連續(xù)性。學(xué)習(xí)一門外語,一個(gè)學(xué)習(xí)者需要接受三種理解性輸入:結(jié)構(gòu)輸入、語義輸入和語用輸入。這三種輸入基本上分別與教學(xué)的不同層次平行,我們可以此為根據(jù)確定不同教學(xué)階段的教學(xué)內(nèi)容。
教什么與教師的角色有關(guān)。如果在不同的教學(xué)階段教什么是不同的,那么如何在理論和實(shí)踐上加以保證?從理論上講,教什么必須通過課標(biāo)加以規(guī)定,因?yàn)檎n標(biāo)是“教學(xué)目標(biāo)的制定”,然而課標(biāo)只能對(duì)教學(xué)實(shí)踐起客觀控制的作用,具體教什么必須通過教材來體現(xiàn)。因此,一般認(rèn)為以課標(biāo)為基礎(chǔ)編寫的教材可以保證在教學(xué)實(shí)踐中教什么。不過,如果語言教學(xué)被看作一種語用活動(dòng),學(xué)習(xí)者和教材之間就存在著巨大的空白。這是由課堂語境創(chuàng)造的,具有無限空間的空白。在這樣的語境中課堂教學(xué)就是一種語言事件,教師在其中扮演著實(shí)際說話人的角色,學(xué)生是實(shí)際的聽眾,教材則成為談話的內(nèi)容或話題的資源。也可以說,課堂為教師和學(xué)生之間創(chuàng)造了相互作用的語言環(huán)境。這樣,敬師對(duì)教材的使用就有更多的選擇自由,教師可選擇教材上的內(nèi)容,也可以選擇教材以外的內(nèi)容,甚至教師的講授可超出教材。因此,教師在課堂上的交流可填充教材和學(xué)生之間存在的空白,隨著外語教學(xué)由以教師為中心向以學(xué)生為中心的轉(zhuǎn)變。教師的角色已變?yōu)檎n堂的組織者或協(xié)調(diào)者,而不再是知識(shí)的傳授者。但強(qiáng)調(diào)的是教師的作用不但涉及怎樣教,更涉及教什么。從某種意義上說,怎么教是由懂得教什么的教師決定的。任何有豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師都可證實(shí),學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)的期待是教他們什么,而不是怎么教他們,“巧婦難為無米之炊”,外語教師必須有豐富的知識(shí)和靈活運(yùn)用語言的能力,才能擔(dān)當(dāng)起當(dāng)今外語教學(xué)的重任。
從語言學(xué)的角度看教什么。既然教什么與教師如何在不同的教學(xué)層次從所規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容中作出選擇關(guān)系,那么接著的問題是教師如何決定教什么?而教師教什么取決于他在教學(xué)實(shí)踐中所持有的語言觀,下面就從語用學(xué)的觀點(diǎn)來看教什么的問題。
語用學(xué)的觀點(diǎn)直接會(huì)引起我們注意把教什么同語言的使用聯(lián)系起來。這就要求把語言看作發(fā)生在自然環(huán)境下的語篇,包括口語和書面語,傳統(tǒng)上非語境化的單位的描寫,如語言的語法、詞匯和語音系統(tǒng)的描寫,給教師和學(xué)生提供的啟迪甚少,這也是為什么基于這種描寫的中國外語教學(xué)“費(fèi)時(shí)多,收效少”的原因。因此,中國外語教學(xué)應(yīng)做到:
(一)既教書面語篇也教口語語篇??谡Z語篇用于交際,書面書篇用于傳道,為了培養(yǎng)交際能力,兩種語篇都要教。
(二)教語用語法或語篇語法。外語教學(xué)中語法是必要教的,但決不能在非語境化的情景中教語法,在語篇中教語法就是要強(qiáng)調(diào)語法的使用以及實(shí)現(xiàn)語言各種能的方式,理解語法和語用的關(guān)系。
(三)教語篇結(jié)構(gòu)或話語結(jié)構(gòu)。語篇隨具體場景的不而表現(xiàn)為組織的方式不同,但信息是如何組織的,意是如何表達(dá)的,在自然發(fā)生的場景下,使用哪些手段實(shí)現(xiàn)哪些具體功能,這些問題在語言教學(xué)中必須給予回答。
(四)教語言體現(xiàn)的文化差異。語言和文學(xué)文化以及意識(shí)形態(tài)交織在一起,當(dāng)把語言看作語篇的時(shí)候,母語目的語之間的文化差異就會(huì)在意義的建構(gòu)中反映出來,陳述事件的方式、交談的禮貌方式等都表現(xiàn)出文化意識(shí)形態(tài)上的差異。如英語中的條件從句在漢語中是罕見的,基于此,這類知識(shí)必須教,靠學(xué)生自省是因難的。
怎么教不是第一位的,而教什么才是最本質(zhì)的問題。