伍建新
關(guān)鍵詞:文化意識(shí) 交際 問候語(yǔ) 禮貌用語(yǔ) 平等意識(shí)
內(nèi)容提要:在交際活動(dòng)中,正確使用問候語(yǔ)、禮貌用語(yǔ),了解各民族的風(fēng)土人情和西方家庭成員之間的民主平等意識(shí),恰當(dāng)?shù)亟邮苜澝篮投Y物,使交際和諧有效地進(jìn)行。
英語(yǔ)是一種重要的交際工具,同時(shí)又是文化的載體,它在交際的過程中,不時(shí)地會(huì)反映英語(yǔ)國(guó)家的歷史地理,風(fēng)土人情,傳統(tǒng)習(xí)俗,生活方式,文學(xué)藝術(shù),行為規(guī)范,價(jià)值觀念等。因此我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)除學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)外,還必須了解中西方文化的差異,使交際和諧有效地進(jìn)行下去。
一、正確使用問候語(yǔ)
Dave: Hello, Alice!
Alice: Hi, Dave. This is my cousin, Gina.
Dave: How do you do? Gina!
Gina: How do you do? Alice!
從以上會(huì)話中,我們看到同樣向別人打招呼卻分別用了“Hello!”“Hi!”和“How do you do?”,那么我們就要弄清楚,“Hello!”和“Hi!”通常用于熟人之間,而初次見面須用“How do you do?”。此外,我們還應(yīng)注意,見面寒喧時(shí)中西方文化的不同,如果我們套用中國(guó)的習(xí)慣問對(duì)方“Have you eaten?”會(huì)讓對(duì)方認(rèn)為你想請(qǐng)他(她)吃飯。如果問對(duì)方“Where are you going?”則會(huì)更加糟糕,對(duì)方會(huì)誤認(rèn)為你在打聽其隱私而回答“Its not your business!”,這就引起了交際的不愉快,使交際難以進(jìn)行。
如果我們了解了文化差異,見到一個(gè)英國(guó)人聊起“Lovely day, isnt it?”之類的談?wù)撎鞖獾脑掝},則交際會(huì)在一種融洽的氣氛中進(jìn)行。
二、正確使用禮貌用語(yǔ)
英國(guó)是素有“紳士風(fēng)度”之稱的國(guó)度,他們的言談常常是不離“please, excuse me, thank you, sorry,”這些禮貌用語(yǔ)的,我們?cè)趯W(xué)習(xí)使用這些禮貌用語(yǔ)時(shí)要正確領(lǐng)會(huì)各自的文化內(nèi)涵,讓自己的話說得得體,不卑不亢。如:Excuse me!Beg your pardon? Im sorry. I want to appologize.
這四個(gè)用語(yǔ)都有“請(qǐng)?jiān)彛瑢?duì)不起”的意思,但在使用的場(chǎng)合和說話人的態(tài)度上卻有很大的不同?!癊xcuse me”通常用于向?qū)Ψ教釂?,尋求幫助之前;而“Im sorry.”通常是用于說錯(cuò)話或妨礙了別人之后;“Beg your pardon?”用于不明白對(duì)方所表達(dá)的意思;“I want to appologize.”則表達(dá)更深層次的歉意,是對(duì)不能用“Im sorry.”來敷衍的重大失誤的“道歉”。
三、了解不同民族的風(fēng)土人情
Girl: Hi!Professor Higgings, let me carry your bag for you.
Professor: No, thanks. I can carry it myself.
Girl: Be careful!Walk slower, let me help you.
Professor: Thank you, but Im not too old to go upstairs myself. Im strong and healthy.Perhaps I can help you, young lady.
從以上的會(huì)話中,我們會(huì)產(chǎn)生疑惑,為什么這位好心的姑娘熱心地想幫助別人卻遭到別人的拒絕甚至反感呢?這就是因?yàn)樗欢梦鞣絿?guó)家的風(fēng)土人情。在我們中國(guó),無論何時(shí)何地,只要你提供幫助,對(duì)方總是會(huì)滿懷感激,在西方卻不同,你要想給對(duì)方提供幫助,須先征得同意,否則對(duì)方會(huì)覺得受到了輕視,產(chǎn)生不必要的誤會(huì)。
四、了解西方家庭成員之間的民主平等意識(shí)
G: Mom, next Sunday is my birthday; can I borrow some money from you to have abirthday party?
M: Certainly!Where is the party?
G: I think at home.
M: How many friends are you going to invite?
G: Maybe 16.
作為中國(guó)人,看到這組會(huì)話也許不解:未成年子女向父母要錢購(gòu)物是天經(jīng)地義的,為什么還要“借”呢?這是因?yàn)樵谖鞣絿?guó)家中,在家庭內(nèi)部就很注重民主平等,家庭成員可以以名相稱,父母長(zhǎng)輩常常為子女晚輩給他們提供的幫助表示謝意。并且家長(zhǎng)注重培養(yǎng)孩子從小就應(yīng)有獨(dú)立生活能力,用中國(guó)話說就是“流自己的汗,吃自己的飯”。
五、恰當(dāng)?shù)亟邮苜澝篮投Y物
Bob: Oh, Jenny, you look so beautiful tonight!
Jenny: Thank you, Bob. Its very kind of you to say so.
Bob: Heres the present for your birthday.
Jenny: (Opening it and enjoying it) Oh, dear!What a nice ring!I like it a lot. Thank you!
Bob: Im very glad you like it, thank you.
以上會(huì)話體現(xiàn)了中西文化的兩點(diǎn)不同,其一,在接受對(duì)方贊美時(shí),中國(guó)人的習(xí)慣是謙恭,通常說:“哦不,快別這么說”,西方人則表示很高興,接受別人的贊美并當(dāng)面致謝。其二,在接受禮品時(shí),中國(guó)人往往是先推讓一下,再收下,然后等客人離開時(shí)再打開看看,而西方人則當(dāng)著客人的面打開禮品并致謝。
以上幾點(diǎn)都是我們?cè)诮浑H活動(dòng)中常常會(huì)遇到的情況。只要我們?cè)趯W(xué)英語(yǔ)的過程中注意語(yǔ)言中的文化氣息,在說英語(yǔ)時(shí)注意文化差異,我們的交際活動(dòng)就會(huì)更加和諧,順暢。
參考文獻(xiàn):《實(shí)施新課程精要讀本?初中英語(yǔ)》