鄒建軍
摘要:近30年來的中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)存在“平行”、“上升”與“下潛”三種運行模式,三種模式都推進了中國比較文學(xué)的研究與比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)。但是,由于我們比較注重前兩種模式而有意無意地忽略了后一種模式,給中國比較文學(xué)學(xué)科的完整建立與走向世界造成了極大的困境。探討比較文學(xué)“下潛模式”觀念建立的重要性與實現(xiàn)途徑,研究中西文學(xué)關(guān)系、除中國之外的國與國之間文學(xué)的關(guān)系、文學(xué)與其他學(xué)科之間的關(guān)系,注重對其中的具體問題的探究,具有重要的戰(zhàn)略意義。
關(guān)鍵詞:中國比較文學(xué)研究;學(xué)科建設(shè);中國學(xué)派 “下潛模式”
中圖分類號:I07文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1003-854X(2009)01-0124-06
自中國比較文學(xué)學(xué)科復(fù)興以來,經(jīng)過30年的建設(shè)與發(fā)展,已經(jīng)取得了明顯成效。但并不是不存在問題:比較文學(xué)中國學(xué)派還沒有能夠成為與歐、美各學(xué)派并駕齊驅(qū)的學(xué)術(shù)群體;中國比較文學(xué)學(xué)科沒有能夠完整地建立起來。主要是因為比較文學(xué)學(xué)者的觀念、方法及其所選取的路向存在嚴重的偏差。我曾經(jīng)提出“中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的三種運行模式”的觀點,認為在30年中國比較文學(xué)學(xué)科的復(fù)興中,形成了“上升模式”、“平行模式”和“下潛模式”等三種運行方式;這三種運行方式各自分擔(dān)著自己的責(zé)任、發(fā)揮著自己的功能,都為比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)與學(xué)術(shù)發(fā)展所不可缺少①。但是,在中國比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展的初級階段,還是要以“下潛模式”為基礎(chǔ),學(xué)者們要做一些扎扎實實的研究工作,以求中國比較文學(xué)研究能夠個性化與獨立性運作,并且讓這種個性與獨立性能夠在世界比較文學(xué)研究中更大程度地彰顯出來。
中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的“下潛模式”建立的具體路徑,主要應(yīng)當(dāng)集中于以下三個方面:
一、中外作家之間影響關(guān)系的研究
提出中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的“下潛模式”的宗旨,主要在清理中西文學(xué)之間的影響與被影響之間的關(guān)系。世界上任何國家從事比較文學(xué)研究的學(xué)者,往往都是從自我立場即從自己的文化傳統(tǒng)與學(xué)術(shù)視野出發(fā)的。法國學(xué)派所講的“國際文學(xué)關(guān)系史”,首先是指研究法國文學(xué)與其他國家文學(xué)之間關(guān)系的歷史,是法國文學(xué)對周邊國家文學(xué)的影響。后來,美國學(xué)派之所以堅決地反對法國學(xué)派的自我中心主義,是要建立一種新的以美國文學(xué)為出發(fā)點與中心的比較文學(xué)研究。中國比較文學(xué)學(xué)者將中外文學(xué)關(guān)系研究作為“下潛模式”的首要方向,就成為一種必然的選擇。中國學(xué)者在以下四個方面取得進展:第一,18世紀以前中國文學(xué)對西方各國文學(xué)的影響,如《光自東方來——法國作家與中國文化》、《霧外的遠音——英國作家與中國文化》之類的著作②。第二,20世紀中國文學(xué)所受西方各國文學(xué)的影響,如樂黛云《尼采與中國現(xiàn)代文學(xué)》、王錦厚《“五四”新文學(xué)與外國文學(xué)》、趙小琪《臺灣現(xiàn)代詩與西方現(xiàn)代主義》等。第三,對近一個世紀以來的海外漢學(xué)研究的清理,如曹順慶指導(dǎo)博士生們所從事的“《詩經(jīng)》研究在英國”、“《文心雕龍》研究在美國”、“《周易》研究在西方”等課題。第四,中國與西方文學(xué)交流史的研究,如周一良《中美文化交流史》、葛桂錄《中英文學(xué)關(guān)系史稿》等。所以,我們在中外文學(xué)關(guān)系研究方面所做的工作也是富有開拓性的。但是,我們所從事的以中國文學(xué)為中心的中外文學(xué)關(guān)系研究最重要的問題是“面”與“點”的結(jié)合問題,既要廣泛關(guān)注對中外文學(xué)關(guān)系的“面”的清理,也要集中進行“點”的挖掘。
中國比較文學(xué)“下潛模式”的實踐者,要注意這樣兩個問題:第一,要對重點作家所受到的中國文學(xué)影響進行挖掘。無論是東方還是西方作家,受到中國文化影響的都存在一個比較大的群體。從英國到法國,從德國到美國,從日本到俄國,受到中國傳統(tǒng)文化和文學(xué)影響的作家作品都是大量存在的,只是我們?nèi)绻行У貙ふ业剿麄兪艿街袊幕c文學(xué)影響的材料,非得從外文的原文中及其作家所在國家和民族去找不可;在我們自己的圖書館與博物館里,基本上沒有19世紀以前西方國家出版的圖書與報刊雜志。如果沒有原始的學(xué)術(shù)史料,那我們就無法從事這個方面的研究。第二,學(xué)者們對中外文學(xué)關(guān)系點的開掘,往往集中在少數(shù)幾個西方作家及其作品上,更多的西方國家的作家和作品與中國文學(xué)關(guān)系的研究、東方其他國家文學(xué)與中國文學(xué)關(guān)系的研究,則明顯不足。日本文學(xué)自古以來受到中國文化和文學(xué)的影響,而日本作家和作品中的中國文化因素存在與生長情況究竟如何?中國古典文化與文學(xué)對于日本文學(xué)究竟產(chǎn)生了何種影響?近年來,雖然有李俄憲等中國比較文學(xué)學(xué)者進行考證③,卻存在更多的點沒有人涉及。日本近代學(xué)者對此的研究是不錯的,可是現(xiàn)代以來的日本學(xué)者,往往有意進行回避,更說不上重視。近代以來,葡萄牙與中國交往密切,而葡國的作家作品與中國文化與文學(xué)存在什么樣的關(guān)系,似乎很少有人進行研究。前些年,我到澳門考察世界文化遺產(chǎn)申報項目,也接觸到一些文學(xué)方面的資料:近代以來從葡萄牙到澳門從事創(chuàng)作的人不在少數(shù),詩人賈梅士寫有與中國有關(guān)的詩作,據(jù)說曾經(jīng)寫過一首九千行的長詩,在回國途中不幸掉入河水中,被水沖走;后雖然被人冒死救起,卻不再完整,此事與此人都被傳為文壇佳話。而中國學(xué)者對其的分析研究,幾乎是沒有見到過。據(jù)說此人在葡國文學(xué)史上的地位相當(dāng)于屈原在中國文學(xué)史上的地位,可見我們實在是無知得很。
受到外國文學(xué)影響的20世紀中國作家,也是大量存在的。近代以來,中國人到日本、俄國、法國、德國、英國等留學(xué)者眾多,其中以到美國和日本為最,形成數(shù)量龐大的留學(xué)生群體,在中國知識分子群體中占有相當(dāng)比例,并在中國近代化的歷史進程中發(fā)揮作用。無論他們到國外學(xué)的是什么專業(yè),總是能讀到所在國家作家所創(chuàng)作的作品而開始愛上文學(xué),有的就由此開始了自己的文學(xué)創(chuàng)作,有的回國后就成為作家,如郭沫若、胡適、徐志摩、聞一多、梁實秋、胡風(fēng)、馮至等,都具有這樣的人生經(jīng)歷。據(jù)對《中國作家大辭典》④的統(tǒng)計,當(dāng)年出國留學(xué)后來成為著名作家的,其數(shù)量相當(dāng)可觀。同時,我們也要注意另一種情況:一些沒有出國留學(xué)的人,通過人們從國外帶回來的文學(xué)原文或譯文,接觸到外國作家與作品,并在自己的文學(xué)創(chuàng)作中產(chǎn)生深深的印痕。如郭小川、賀敬之、田間、艾蕪、沙汀等,以及當(dāng)代的諸多詩人作家,當(dāng)年雖然沒有機會出國留學(xué),卻也實實在在地受到了外國作家與作品的重要影響。因此,對20世紀中國作家作品所受到的西方文化和文學(xué)影響的挖掘,或者對外國作家作品受到中國文化與文學(xué)影響的挖掘,近年來雖然有人在開始做,卻是遠遠不夠的。
對中外文學(xué)關(guān)系的“面”的清理,也存在以偏概全的情況?,F(xiàn)代以來中國學(xué)者所從事的中外文學(xué)關(guān)系研究,形成了這樣幾個重點:一是中英文學(xué)關(guān)系研究;二是中美文學(xué)關(guān)系研究;三是中俄文學(xué)關(guān)系研究;四是中法文學(xué)關(guān)系研究;五是中德文學(xué)關(guān)系研究;六是中日文學(xué)關(guān)系研究。而世界上其他的國家的文學(xué)與中國文學(xué)之間的關(guān)系,則少有人去進行研究,或者說基本上沒有人進行研究。正如我們所知道的那樣,中葡文學(xué)關(guān)系、中西(西班牙)文學(xué)關(guān)系、中意(意大利)文學(xué)關(guān)系、中加(加拿大)文學(xué)關(guān)系、中澳(澳大利亞)文學(xué)關(guān)系、中阿(阿拉伯國家)文學(xué)關(guān)系、中越文學(xué)關(guān)系、中非文學(xué)關(guān)系等,則很少受到關(guān)注。中朝(韓)文學(xué)關(guān)系雖然近年來有人關(guān)注,卻還沒有產(chǎn)生令人滿意的成果。這樣一些以中國文學(xué)為中心的中外文學(xué)關(guān)系的研究,“面”上的工作基本上都沒有人來做,哪里談得上對于“點”的開掘?
中外文學(xué)關(guān)系研究,當(dāng)然應(yīng)當(dāng)有自己的重點;但也不能因為重點而忽略了非重點。即使是上述中外文學(xué)關(guān)系的重點,中國學(xué)者往往也缺少全面與深入的研究。有學(xué)者認為英美文學(xué)是世界文學(xué)的重點,研究英美文學(xué)是有價值的,而研究非英美文學(xué),則少有價值甚至是沒有價值的;正是因為受這種觀點的影響,大家便都去研究英美文學(xué),或者說只研究英語國家的文學(xué)。有的學(xué)者認為自己是研究英語文學(xué)的,就自認為了不起,好像選擇了這樣的研究對象就成為了一流的大家。文學(xué)研究的價值主要在于對研究對象分析的深度及在這個基礎(chǔ)上所提出的學(xué)術(shù)觀點是不是具有創(chuàng)見,同時還要看他所使用研究方法的獨到性與科學(xué)性。從事學(xué)術(shù)研究的人,首先要提出問題來進行討論,如果不能提出問題,少有學(xué)術(shù)價值;而研究對象的選擇,則相對來說是比較次要的問題。無論是研究英美文學(xué)還是研究非英美文學(xué),只要努力去做,方法得當(dāng),都能做出有價值、有份量與有影響的成果。
在中外文學(xué)關(guān)系研究中要盡量做到“點”與“面”的結(jié)合。所謂“點”的開掘,就是對中外文學(xué)關(guān)系史上的重要作家與作品,以及相關(guān)的文學(xué)現(xiàn)象進行分析與研究,要從多個角度進行深入分析與考察,這樣才能真正認識到作家作品之成長、產(chǎn)生與外來文化與文學(xué)的重大關(guān)系,外來文化與文學(xué)在本國文學(xué)作品中產(chǎn)生的變異,以及產(chǎn)生變異的種種原因。表面上看起來,這樣的分析也許主要是一種個案,其實,個案與個案相聯(lián)系,到了一定的時候就可以形成一種整體的研究,而整體研究的產(chǎn)生也是要以個案為基礎(chǔ)。所以,中國學(xué)者所從事的中外文學(xué)之間關(guān)系的研究,并不只是要求談一談他們之間是如何發(fā)生關(guān)系的、在他們之間發(fā)生了什么樣的關(guān)系、他們發(fā)生了關(guān)系以后又產(chǎn)生了什么樣的現(xiàn)象等問題,而是為了更好地研究中國與外國的作家與作品,更是為了從世界范圍內(nèi)來更好地總結(jié)文學(xué)構(gòu)成的基本規(guī)則與文學(xué)發(fā)展的共同規(guī)律。而所有這一切,都應(yīng)當(dāng)是以“點”的開掘為起點的。沒有“點”的開掘,也就不會有“面”的展開;沒有“點”的開掘,也就不會有深入與獨到的分析,更不會出現(xiàn)“成因”與“規(guī)律”的探究。
所謂“面”的展開,是指我們的研究范圍不能過于狹小,不能只是集中在少數(shù)幾個國家甚至是西方的一兩個國家,而要有“面”上的擴展。我們的研究應(yīng)當(dāng)涉及到中國與各大洲的國家的文學(xué),這樣才能容納更多的文學(xué)現(xiàn)象,這樣,我們所提出的問題也才有典型性,所得出的結(jié)論也才有說服力。比較文學(xué)的重要目標(biāo)之一是展開對比較詩學(xué)的研究,比較詩學(xué)的根本目標(biāo)是要尋求世界各民族文學(xué)構(gòu)成的共同規(guī)則與發(fā)展的共同規(guī)律;如果我們研究中外文學(xué)關(guān)系的面比較小,那絕對不利于尋求與建構(gòu)這樣的“共同詩學(xué)”。這里所說的“面”,不是要求對中外文學(xué)關(guān)系的歷史發(fā)展進行描述,或者對某一種文學(xué)現(xiàn)象進行詳細的介紹,比較文學(xué)研究特別是中外文學(xué)關(guān)系的研究沒有這樣的任務(wù);描述不是研究者的責(zé)任,介紹也不是學(xué)者的使命,描述與介紹是知識普及者為了擴大研究隊伍與培養(yǎng)人才的需要而做的工作。也許有人認為中外文學(xué)關(guān)系的研究其實就是比較文學(xué)里的“影響研究”,是法國學(xué)者所提出并長期實踐的“國際文學(xué)關(guān)系史”的研究;而正如我們所知道的那樣,在“影響研究”里面的形象學(xué)、流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)、變異學(xué)等分支學(xué)科,它們是一種“點”的研究還是一種“面”的研究呢?我認為它們既有“面”的問題,也有“點”的問題,但主要是“點”的問題。如中外文學(xué)關(guān)系中中國文學(xué)與法國文學(xué)的關(guān)系,表面上看是一個“面”的問題,其實這個“面”是由許多“點”所構(gòu)成的;如果我們不清理茅盾、李劼人、李健吾、傅雷、艾青等與法國作家作品的關(guān)系,則無法展開20世紀中國文學(xué)與法國文學(xué)關(guān)系的研究。同時,我們也要認識到,中外文學(xué)關(guān)系的研究也不能只是關(guān)注一兩個“點”,更要關(guān)注兩者發(fā)生了什么樣的關(guān)系?為什么會發(fā)生這樣的關(guān)系?其中有什么樣的規(guī)律?存在什么樣的本質(zhì)?也許這個層面的問題更為重要。我們不能認同這樣一種觀點:說在“影響研究”中只講“影響”就可以了,沒有必要講其他。我們所從事的“影響研究”,除了要考察兩者之間的影響與被影響關(guān)系之外,還要注重考察雙方的文學(xué)本身的本質(zhì)與特點,考察它們雙方在這種關(guān)系中得到了什么又失去了什么。并且,從更高的意義上來說,這才是中外文學(xué)關(guān)系研究的落腳點。
如果能夠做到中外文學(xué)關(guān)系研究中的“點”與“面”的結(jié)合,在“點”上有所深化,在“面”上有所擴展,則會讓中國比較文學(xué)學(xué)科“下潛模式”的建設(shè)真正落到實處,并得到更大程度的發(fā)展。
二、世界各國文學(xué)關(guān)系的研究
中外之間文學(xué)關(guān)系的研究是中國比較文學(xué)研究的重要方面,但并不是它的全部。我們關(guān)注中外文學(xué)關(guān)系的研究,從自我立場出發(fā)進行文學(xué)間關(guān)系的考察,是可以理解的,但是國際文學(xué)關(guān)系史的研究是一個系統(tǒng)工程,需要具有世界眼光的學(xué)者的通力合作。其實,世界上每一個國家的比較文學(xué)學(xué)者,如果能夠首先從自己國家與民族的文學(xué)事實出發(fā)、從自我的美學(xué)立場出發(fā)從事與他國文學(xué)之間關(guān)系的研究,是再好不過的事情。只要能夠?qū)⑺袊业谋容^文學(xué)學(xué)者所從事的從自我出發(fā)的研究成果合并觀之,則會形成國與國之間的文學(xué)關(guān)系研究之網(wǎng)絡(luò),產(chǎn)生一種對國與國之間、民族與民族之間的文學(xué)關(guān)系的全面探討之效益。但是,如果只是這樣的話,那世界比較文學(xué)研究的格局,也許不會有太大的突破。
為什么只是從自我出發(fā)的比較文學(xué)研究還是不夠呢?原因有二:一是這樣的研究總會帶有“自我中心主義”的狹隘觀念,往往造成一種自以為是、自己總是高人一等的毛病,這樣對雙方甚至多方文學(xué)的比較研究,就很難做到完全科學(xué)與絕對準(zhǔn)確;二是它只是比較文學(xué)的一種角度,世界上各國的多數(shù)學(xué)者都會采取這樣的方式,在學(xué)術(shù)觀念與研究方法上就會存在很大的局限性。正如當(dāng)年的法國學(xué)者、美國學(xué)者與俄國學(xué)者那樣,他們的研究總未能脫離那樣一種自我中心主義的立場,因此,他們對他國文學(xué)現(xiàn)象以及本國文學(xué)現(xiàn)象的分析與評判,往往是不明智的、不科學(xué)的,有的時候簡直是沒有道理的。當(dāng)然,任何國家學(xué)者所從事的他國文學(xué)研究,從基本層面而言,都是站在本國文化視域或自我立場之上的研究;正是在這樣的意義上,我們認同他國文學(xué)就是比較文學(xué)研究的觀點;也正是在這個意義上,他國文學(xué)研究才構(gòu)成了世界文學(xué)研究的多樣化景觀,從而也組合成一種世界文學(xué)研究的宏大格局。因此,我們不得不承認在世界比較文學(xué)研究中,往往存在兩種文學(xué)關(guān)系研究的模式:
其一,是從某一國家角度出發(fā)的他國文學(xué)的研究模式,從而在世界范圍內(nèi)形成一種多個自我立場的外國文學(xué)研究,并以此為基礎(chǔ)構(gòu)成比較文學(xué)研究的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)。如從中國出發(fā)的日本文學(xué)研究、法國文學(xué)研究、美國文學(xué)研究等;從英國出發(fā)的日本文學(xué)研究、中國文學(xué)研究等。這些對于他國文學(xué)的研究,就是國與國之間文學(xué)關(guān)系以及相互之間文學(xué)比較研究的一個重要方面。這是一種世界文學(xué)研究的事實,只不過并非每一個國家都有從事所有國家文學(xué)研究的學(xué)者。特別是在一些文化上比較弱小、文學(xué)傳統(tǒng)不是很深厚的國家里,文化和文學(xué)遠不是那么發(fā)達與繁榮,從事除自己之外的他國文學(xué)研究的學(xué)者,自然就只在少數(shù)。但是,值得我們注意的是,就世界上主要國家的文學(xué)研究而言,這樣的外國文學(xué)研究所形成的整體格局及其五彩繽紛的景觀,卻是引人入勝并頗為壯觀的。這種情形與上述的中外文學(xué)關(guān)系研究具有同一性質(zhì),只是中外文學(xué)關(guān)系研究是這種研究類型里的特例而已;這里多種多樣的、可以繼續(xù)排列下去的比較文學(xué)研究網(wǎng)狀形態(tài),只不過將中外文學(xué)關(guān)系里的“中”,換成了另一個國家而已。
其二,是一個國家的學(xué)者所從事的其他國家文學(xué)之間關(guān)系的研究。從理論上來說,這種模式的比較文學(xué)研究的前景,應(yīng)當(dāng)更加開闊、更有發(fā)展前途。我認為,更為必要的并且更為壯觀的除本國與他國文學(xué)關(guān)系之外的國與國之間文學(xué)關(guān)系的研究,即采取非自我立場性的他國文學(xué)之間關(guān)系的研究,在今天并沒有引起更多重視,許多方面都是世界比較文學(xué)史上的處女地或空白點。有的中國學(xué)者從事英法文學(xué)關(guān)系研究、英美文學(xué)關(guān)系研究、印俄文學(xué)關(guān)系研究、法俄文學(xué)關(guān)系研究等,取得的成績簡直微乎其微。這樣的比較文學(xué)研究,自然也不能排除研究者自己的文化傳統(tǒng)與學(xué)術(shù)立場,但是,與只從自我出發(fā)的將自己國家的文學(xué)與他國進行比較研究的前一種類型,是存在其本質(zhì)差異的。從整個世界范圍來講,這樣的比較文學(xué)研究照樣可以形成一個寬闊而有限的序列。也許有人認為這樣的研究并不存在,但事實不僅證明這種研究早就存在,并且國外的學(xué)者所從事的研究也富有成效,如法國學(xué)派影響學(xué)者在早年就出版過《莎士比亞在歐洲大陸上》之類的著作。并且,這是一個相當(dāng)廣闊而有意義的研究領(lǐng)域。這樣的相對于研究的對象來說,站在第三者立場上所進行的國與國之間文學(xué)關(guān)系的研究,也許比站在本國立場上所進行的本國文學(xué)與他國文學(xué)之間關(guān)系的研究更客觀、更科學(xué)。
對這樣一種研究類型與模式,應(yīng)當(dāng)強調(diào)以下三點:一是個案研究的基礎(chǔ)性意義;二是需要研究者擁有掌握多種語言的能力;三是需要研究者對自己的研究對象做出更多的實地考察。
所謂個案研究的基礎(chǔ)性意義,是指這種比較文學(xué)類型的研究,要特別注重對作家與作家之間影響關(guān)系的考察。如拜倫對普希金作品的影響、莎士比亞對易卜生戲劇的影響、雪萊對泰戈爾詩歌的影響等。只有在這種個案分析與研究非常充實的條件下,才有可能清理國家與國家之間、民族與民族之間在某一個時代、某一個方面的文學(xué)之間所發(fā)生的關(guān)系。宏觀性的論文我們并不反對,并且我認為這樣的論文也很有價值;但是,如果沒有以充分的作家與作品個案研究作基礎(chǔ),那樣的宏觀概括可能會是極不準(zhǔn)確的,而理論的抽象也許會流于一種空想。在前一種研究類型里面,其實也會存在這樣的問題。從一國出發(fā)的比較文學(xué)研究,也需要以個案為基礎(chǔ)進行分析與評判,不然也可能會流于一種空想性的抽象、印象式的描述。而真正的比較文學(xué)的影響研究,對此種情形往往是采取排除態(tài)度的,因為所謂的“影響研究”,基本上都是以材料為研究對象與分析內(nèi)容的,沒有具體的材料來說明二者之間存在影響與存在什么樣的影響,就不可能成為真正有價值與意義的“影響研究”。所以,在這種類型的國家與國家文學(xué)關(guān)系的研究中,我們要強調(diào)對其間的作家作品等個案的文學(xué)現(xiàn)象進行考察與研究,并且認為這種研究往往具有一種基礎(chǔ)性的意義。
所謂研究者要擁有掌握多種語言的能力,是指這種類型的比較文學(xué)研究,往往需要研究者掌握多種語言,至少是在除了自己的母語之外,還要掌握兩門以上的外語;不然,就不可能從事這種類型的比較文學(xué)研究。中國學(xué)者從事這種類型的比較文學(xué)研究,則需要除了自己的漢語之外,再掌握兩種以上的外語,如英、俄、日、法、德、西班牙語等語言中的兩種,因為這幾種語言是世界上比較通行的語言,與中國也有更加密切的關(guān)系。從中國學(xué)者外語構(gòu)成的現(xiàn)實情況來看,一個人要掌握兩種以上的外語,是并不容易的,需要自小就開始訓(xùn)練。我認同外國文學(xué)界著名的前輩學(xué)者王忠祥先生有關(guān)“兩種外國文學(xué)”⑤的觀點:根據(jù)原文研究外國文學(xué)是最好不過;但是,如果一個研究者的外語水平不是很高,根據(jù)一種或幾種比較忠實的譯文,也可以研究他國的文學(xué)。中國學(xué)者所從事的兩種外國文學(xué)研究,往往都有自己的特點與優(yōu)勢。但是,因為外語的掌握為研究者直接閱讀原文提供了條件,因此,如果能夠盡可能地閱讀原文以從事他國文學(xué)之間的關(guān)系研究,則是一條無可挑剔的途徑?!霸Z外國文學(xué)研究”與“譯語外國文學(xué)”真是各有長短、難分高下,往往能夠發(fā)揮各自的長處,共同為中國的外國文學(xué)研究事業(yè)作出貢獻。
所謂研究者需要更多的實地考察,是指在這種類型的比較文學(xué)研究中,需要對外國的作家與作品具有一定的感性認識,這種感性認識對于比較文學(xué)研究者來說很有必要,也特別重要。因為一般而言,研究者不在那兩個國家長期生活過,對于那兩個國家的作家、作品等文學(xué)現(xiàn)象,則可能沒有直接的、感性的、真實的印象。所以,如果只閱讀關(guān)于那兩個國家文學(xué)的文獻資料的話,則可能會出現(xiàn)對作家作品、文學(xué)社團與流派等文學(xué)現(xiàn)象評價不準(zhǔn)確的毛病。因此,如果能夠通過訪學(xué)、旅游與學(xué)術(shù)會議的方式,對所研究的國家的文化與文學(xué)進行實地參觀與考察,特別是對相關(guān)國家里作家的故居、紀念館、圖書收藏館、親屬、學(xué)生、后人、研究者等進行訪問,則會對自己的研究的真實性與原創(chuàng)性產(chǎn)生重要影響。隨著世界各國文化與文學(xué)交流的加強,從事學(xué)術(shù)研究的人員到外國進行訪學(xué)與訪問的機會越來越多,這就為直接的了解與學(xué)習(xí)提供了基本的條件與極大的可能。在對世界文學(xué)的比較研究中,對文學(xué)文本的研究當(dāng)然是最為基礎(chǔ)的,因為對于一切文學(xué)現(xiàn)象的研究往往都不可能離開作家所提供的文學(xué)文本;但是,文學(xué)研究與其他社會科學(xué)、人文與藝術(shù)學(xué)科研究相比較,往往具有自己的特性,那就是要有實地的感性經(jīng)驗,這種感性經(jīng)驗會加強研究者對于文學(xué)作品的審美、加強對文學(xué)理論問題的思考。我個人認為并堅定地相信,在比較文學(xué)研究中,這種直接的經(jīng)驗不是間接的經(jīng)驗可以取代的。在比較文學(xué)下潛模式的建立中,對中國之外的國與國之間的文學(xué)關(guān)系的研究,是對中外文學(xué)關(guān)系研究的重要補充,不可或缺,但相對較難操作,主要是因為這樣三點:一是多種語言上的困難;二是直接經(jīng)驗的缺失;三是任何人都不可能完全脫離自己的文化傳統(tǒng)來看待他者以及他者的文學(xué)。但是,我們不能因為其操作上的困難,就人為地忽略不計,或者認為它不存在,或者認為它沒有必要與價值。如果這樣的話,那中國的比較文學(xué)建設(shè)就會受到很大的損失,中國比較文學(xué)學(xué)科就很難得到完整地建立并在世界上產(chǎn)生巨大的影響。
自然,在世界各民族文學(xué)的研究中,還有一種將整個世界文學(xué)放在一個整體里面進行研究,以一個學(xué)者的眼光來觀察世界上所有國家與民族的文學(xué),其實就是一種世界文學(xué)的研究?!笆澜缥膶W(xué)”⑥自歌德先生提出來以后,產(chǎn)生了重大的影響;但是,這個概念主要是針對文學(xué)創(chuàng)作而言,而不是針對文學(xué)研究。但“共同詩學(xué)”也是可以而且應(yīng)當(dāng)去進行認識與考察的。因為世界各民族的文學(xué)的確存在共通性,當(dāng)然同時也存在差異性。認識其差異性很重要,認識其共通性也很重要,因為共通性能夠說明的問題往往十分重要。因此,我認為如果有人能夠?qū)⒄麄€世界的文學(xué)當(dāng)作一個整體“世界文學(xué)”進行研究,那他一定是一個了不起的、真正的博古通今的大學(xué)者。
中國的比較文學(xué)研究真正要取得突破性的成就,將中國之外的兩國文學(xué)之間的關(guān)系作為研究的對象,進一步將整個世界文學(xué)當(dāng)作一個整體進行研究是十分必要的,也是相當(dāng)重要的?!跋聺摗辈粌H要潛到中外文學(xué)關(guān)系的深處,也要潛到世界各國文學(xué)關(guān)系的深處,中國比較文學(xué)學(xué)者不能只是研究中外文學(xué)關(guān)系,那可能成為專家,但并不能成為真正的大學(xué)者,更不能成為真正的理論家與學(xué)術(shù)研究上的集大成者。
三、文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的研究
在比較文學(xué)“下潛模式”的建立中,文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的研究也是極為重要的。也許有人反對將文學(xué)的跨學(xué)科研究當(dāng)作比較文學(xué)研究的內(nèi)容,認為比較文學(xué)不能沒有邊界,而文學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系,范圍非常之廣,并且,隨著新興學(xué)科的層出不窮,文學(xué)與新興學(xué)科之間的關(guān)系,也會不斷地增加。文學(xué)與其他所有的學(xué)科之間的關(guān)系,如果都要平均地使用力量的話,簡直是不可能的,因為學(xué)科之間的關(guān)系過于繁雜,并且也不穩(wěn)定,一般學(xué)者要從事文學(xué)的跨學(xué)科研究,幾乎是不可能的。正如有的學(xué)者所認識的那樣,一個學(xué)科都沒有研究清楚,還想跨學(xué)科,簡直就是一個狂妄之人的異想天開。這樣的說法表面上看起來是有道理的,其實是并不了解比較文學(xué)的要義,體現(xiàn)了一種學(xué)術(shù)上的保守主義態(tài)度。因此,我并不完全認同這樣的說法,相反,我認為有的學(xué)者所提出的文學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系研究,不僅是有可能、有必要的,也是很有意義、很有價值的。
對此,我們需要做出辨析:其一,最好不要將文學(xué)和其他學(xué)科的一般關(guān)系作為比較文學(xué)研究的內(nèi)容,如文學(xué)與哲學(xué)、文學(xué)與科學(xué)、文學(xué)與語言學(xué)、文學(xué)與藝術(shù)等,不便于作直接的、空泛的議論。如果一般而論兩者之間的關(guān)系,不會有多少實質(zhì)性的內(nèi)容,也不會說明什么重要的問題。所以,對文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的研究,對其內(nèi)容與角度需要加以限定,不然,就會因為大而空而失去自己的意義。比如說我們說文學(xué)與科學(xué)之間的關(guān)系,一個是文學(xué),一個是科學(xué),其相互之間的距離是相當(dāng)遠的,并不具有多少共同性;當(dāng)然,就某一個歷史階段而談兩者之間的影響與被影響之間的關(guān)系,則是另外一回事。比如說“19世紀法國小說與科學(xué)主義思潮”、“20世紀后期美國小說與計算機技術(shù)”這樣的題目,則是成立的。其二,不是所有的學(xué)科都與文學(xué)發(fā)生了關(guān)系或者會發(fā)生關(guān)系,特別是文學(xué)與新技術(shù)中的某一個具體的分支學(xué)科之間,如文學(xué)與新型材料學(xué)科之間,也許就不存在任何實質(zhì)性的聯(lián)系。因而作為比較文學(xué)研究者,我們不能將所有學(xué)科與文學(xué)的關(guān)系,都列入自己的研究范圍。與文學(xué)的關(guān)系比較近一點的是哲學(xué)、宗教、語言學(xué)、藝術(shù)學(xué)、影視等人文與藝術(shù)學(xué)科,當(dāng)然地理、倫理、政治、經(jīng)濟、環(huán)境、生態(tài)、計算機等與文學(xué)的關(guān)系,也還比較密切。而其他的學(xué)科,如物理、化學(xué)、生物、植物與文學(xué)的關(guān)系,則不是那么密切;研究他們與文學(xué)的關(guān)系,則沒有什么實際的材料來支撐,也不會有太大的意義。如果以文學(xué)為核心的話,與文學(xué)的距離比較近的學(xué)科,則可能形成一個文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的“內(nèi)層核心圈”,應(yīng)當(dāng)受到我們的強烈關(guān)注;相反,離文學(xué)比較遠的學(xué)科,則只能形成一個文學(xué)與其他學(xué)科關(guān)系的“外層離散圈”,則不應(yīng)當(dāng)受到我們的過分關(guān)注。如果中國的比較文學(xué)學(xué)者能夠?qū)Υ思右詤^(qū)分,則更加有利于“下潛模式”的建立。