鐘傳校,陳保如
(汕尾開(kāi)放大學(xué),廣東 汕尾 516600)
我國(guó)幅員遼闊、藝術(shù)形式多樣,許多地區(qū)都有承載區(qū)域文化特色的戲曲藝術(shù)形態(tài)。與此同時(shí),在社會(huì)環(huán)境、自然環(huán)境以及人口分布等多種要素的共同作用下,形成了大量具有地域特色與民族特色的方言。方言與民俗的多樣化,促使不同地區(qū)的戲曲藝術(shù)呈現(xiàn)出了千姿百態(tài)的特征,我國(guó)社會(huì)大眾較為熟知的地方戲曲包括京劇、河北梆子、豫劇、粵劇等,這些戲曲形態(tài)往往都衍生于地方民間音樂(lè)藝術(shù),使用方言作為唱詞,被當(dāng)?shù)厣鐣?huì)大眾乃至全國(guó)社會(huì)大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)。贛南采茶戲是地方戲曲中的重要構(gòu)成,其唱詞以客家方言為主,這讓贛南采茶戲展現(xiàn)出了鮮明的地域文化色彩與民族文化色彩。
語(yǔ)言的分化與人類的大規(guī)模遷徙以及社會(huì)劇變呈現(xiàn)出了緊密的關(guān)系,不同地區(qū)的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境等因素共同影響著語(yǔ)言的發(fā)展方向,進(jìn)而促使地域方言、民族方言體系得以成熟。贛南采茶戲以客家方言為語(yǔ)言載體,呈現(xiàn)出別具一格的語(yǔ)言魅力[1]。
客家方言的形成經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的演變過(guò)程。從原發(fā)性因素來(lái)看,客家方言的形成與中原古音之間呈現(xiàn)出了緊密的關(guān)聯(lián)。在歷史發(fā)展中,客家經(jīng)歷了五次大規(guī)模的南遷,并在遷徙過(guò)程中與沿途土著居民實(shí)現(xiàn)了融合。無(wú)論是不斷南遷的北方漢族人民還是沿途土著居民所具有的語(yǔ)言文化,都對(duì)客家方言的形成產(chǎn)生著深刻影響。在此過(guò)程中,客家方言不僅對(duì)這些主體本身具有的語(yǔ)言文化元素進(jìn)行了吸收,而且也衍生出了許多新的方言詞匯和語(yǔ)法。例如,客家方言中的“食”同普通話中的“吃”,“著”同普通話中的“穿”,“落水”同普通話中的“下雨”等。另外,客家方言中的許多詞匯和河南話相似,這也體現(xiàn)出了中原古音在客家方言形成與發(fā)展中產(chǎn)生的作用。當(dāng)然,民族融合過(guò)程讓許多具有地方韻味的語(yǔ)言要素融入到了客家方言當(dāng)中,這也是客家方言中的許多發(fā)音已經(jīng)與中原古音展現(xiàn)出明顯差異的重要原因。例如,客家方言中的“哭”發(fā)音為“jiao”,“玩”發(fā)音為“l(fā)iao”等。另外,在客家方言體系當(dāng)中,不同地區(qū)的客家方言也呈現(xiàn)出了一定差異。例如,在贛南地區(qū),崇義、南康等地的客家方言在發(fā)音上較為接近,其發(fā)音特色主要體現(xiàn)在韻尾部分。前鼻音“n”在崇義、南康等地區(qū)的鼻化音中經(jīng)常出現(xiàn),例如,“干什么”的發(fā)音為“zuo ma gei”,“吃飯”的發(fā)音則為“sei fan”等。相對(duì)而言,龍南方言中則多用后鼻音,如“吃飯”的發(fā)音則為“si fang”“干什么”的發(fā)音為“wu xing gaing”,顯然,龍南方的后鼻音“ng”在鼻化音中占據(jù)主導(dǎo)地位。
許多藝術(shù)形態(tài)的形成以及藝術(shù)內(nèi)涵的發(fā)展都與方言具有緊密的關(guān)系,特別是在戲曲這種語(yǔ)言藝術(shù)中,更是呈現(xiàn)方言文化的重要載體。贛南采茶戲是極具地域文化色彩、民族文化色彩的藝術(shù)形式,客家方言的形成與發(fā)展過(guò)程也是推進(jìn)贛南采茶戲產(chǎn)生嬗變的重要因素。這決定了在贛南采茶戲的研究過(guò)程中,無(wú)法脫離對(duì)客家方言的深度剖析,而在對(duì)客家方言開(kāi)展研究的過(guò)程中,也可以將贛南采茶戲作為研究視角。
贛南采茶戲是一種基于客家方言的語(yǔ)言藝術(shù),客家方言不僅使贛南采茶戲中核心的構(gòu)成要素,而且也是區(qū)分贛南采茶戲與其他戲曲的顯著特征。在贛南采茶戲中,雖然聲腔以采茶調(diào)為基礎(chǔ),但是也會(huì)因各地方言的些許差異而呈現(xiàn)出一定區(qū)別[2]。由此可見(jiàn),方言既是贛南采茶戲生命力與特色來(lái)源,也可以成為研究贛南采茶戲的重要視角。
在贛南采茶戲中,方言文化對(duì)藝術(shù)領(lǐng)域產(chǎn)生的深刻影響得到了集中的體現(xiàn)。具體而言,贛南采茶戲的形成以及特色,與贛南地區(qū)的地理環(huán)境、人文風(fēng)俗具有緊密的關(guān)系,這不僅讓贛南采茶戲呈現(xiàn)出了旋律歡快自由、聲調(diào)高亢嘹亮、情感豐富多彩的特點(diǎn),而且也讓贛南采茶戲在語(yǔ)言方面展現(xiàn)出了鮮明特色,對(duì)這種語(yǔ)言特色做出了解,能夠更為深入的認(rèn)知地方方言與地方民間藝術(shù)之間的互動(dòng)關(guān)系。
客家方言具有悠久的發(fā)展歷史,經(jīng)歷了極長(zhǎng)時(shí)間的演化過(guò)程,在客家生產(chǎn)、生活等多元化的領(lǐng)域中留下了深刻的烙印。贛南采茶戲起源于民間,使用客家方言的客家人民則是創(chuàng)造贛南采茶戲以及推進(jìn)贛南采茶戲得以持續(xù)發(fā)展的重要主體[3]。贛南采茶戲的創(chuàng)作空間、創(chuàng)作動(dòng)機(jī)具有特殊性,即為客家人民在勞動(dòng)過(guò)程中以自?shī)首詷?lè)為出發(fā)點(diǎn)創(chuàng)造的藝術(shù)形態(tài),這是贛南采茶戲呈現(xiàn)出口語(yǔ)化特征、生活化氣息的主要原因。在贛南采茶戲的客家方言中可以發(fā)現(xiàn),客家方言與中州地區(qū)的方言之間呈現(xiàn)出了緊密的關(guān)系,特別是對(duì)其古韻的創(chuàng)新性繼承,讓客家方言在聲調(diào)方面展現(xiàn)出了區(qū)域文化特征。贛南采茶戲的客家方言包含六種聲調(diào),這六種聲調(diào)又有長(zhǎng)短高低的變化。一是陰平。贛南采茶戲中客家方言的陰平聲調(diào)呈現(xiàn)出了從中音向最高音發(fā)展的趨勢(shì),這種高聲調(diào)與普通話中的陽(yáng)平調(diào)呈現(xiàn)出了較高的相似性;二是陽(yáng)平。贛南采茶戲中客家方言的陽(yáng)平調(diào)式一種低聲調(diào),表現(xiàn)為從起點(diǎn)的次低音向音尾中音過(guò)渡的特點(diǎn);三是上聲。贛南采茶戲中客家方言的上聲同樣屬于低聲調(diào),和陽(yáng)平一樣的是,上聲同樣是使用次低音作為開(kāi)端,但是在音尾產(chǎn)生差異,降低為最低音;四是去聲。贛南采茶戲中客家方言的去聲屬于高聲調(diào),相對(duì)于北京話而言,起點(diǎn)聲調(diào)較北京話更低而音尾聲調(diào)較北京話更高;四是陰入。贛南采茶戲中客家方言的陰入屬于低短降調(diào),音低短促是這種音調(diào)具有的主要特征;五是陽(yáng)入。贛南采茶戲中客家方言的陽(yáng)入屬于高短降調(diào),雖然陽(yáng)入與陰入共同具有短促的特點(diǎn),但是不同的是陽(yáng)入音調(diào)更高??图曳窖灾械倪@些音調(diào)在贛南采茶戲中的呈現(xiàn),促使贛南采茶戲呈現(xiàn)出了強(qiáng)烈的方言化色彩。
不同地區(qū)、不同民族具有的方言呈現(xiàn)出了差異化的語(yǔ)音特色,而客家方言具有的發(fā)音特點(diǎn),則同樣在贛南采茶戲藝術(shù)中得到了呈現(xiàn)。通過(guò)對(duì)客家方言進(jìn)行分析可以發(fā)現(xiàn),客家方言的語(yǔ)音特色主要體現(xiàn)為發(fā)音在唇齒之間且發(fā)音位置靠前。了解客家方言的這一語(yǔ)音特征,可以更為直觀、深入的了解客家方言為贛南采茶戲咬字發(fā)音帶來(lái)的影響[4]。在此過(guò)程中,可以從客家方言的聲母與韻母兩個(gè)方向,對(duì)贛南采茶戲中客家方言的語(yǔ)音特色進(jìn)行分析。從聲母來(lái)看,客家方言包含21個(gè)聲母,相較于北京話來(lái)說(shuō),客家方言中的發(fā)音呈現(xiàn)出了明顯的差異。例如,在“會(huì)”字的發(fā)音中,北京話的聲母為“h”,在咬字上則為舌根阻音,清擦音。而在客家方言中,“會(huì)”字的聲母為“w”,在發(fā)音口型上為豎型。再如,在“?!弊值陌l(fā)音中,北京話的聲母為“h”,在咬字上則為舌根阻音,清擦音。而在客家方言中,“海”字的聲母為“f”,在咬字上為唇齒音,嘴型為小圓形。在贛南采茶戲中,客家方言的這些特色得到了繼承,這則讓贛南采茶戲的語(yǔ)音特色展現(xiàn)出了地域特征;從韻母來(lái)看,客家方言包含34個(gè)韻母。同樣以“會(huì)”為例,北京話中的韻母為“ui”,在發(fā)音時(shí)需要讓雙唇向后拉開(kāi)??图以挼捻嵞竸t為“ei”,發(fā)音時(shí)則需要向上提起面頰。諸如此類的差異在客家方言、贛南采茶戲中廣泛存在,甚至在一些字中,客家方言的韻母發(fā)音不能使用漢語(yǔ)拼音進(jìn)行標(biāo)注與呈現(xiàn)。這種差異化的特點(diǎn),是贛南采茶戲客家方言展現(xiàn)出鮮明特色的主要原因。
基于客家方言的贛南采茶戲藝術(shù),不可避免的會(huì)使用客家方言中的俚語(yǔ),而贛南采茶戲中的大量襯詞,則體現(xiàn)出了方言文化與藝術(shù)文化之間的這種關(guān)聯(lián)。襯詞的使用,不僅讓贛南采茶戲具備了濃郁的客家文化風(fēng)采,而且也能夠展現(xiàn)出獨(dú)特的美感,讓受眾體現(xiàn)到與其他藝術(shù)文化不同的、個(gè)性鮮明的藝術(shù)魅力[5]。
從贛南采茶戲中經(jīng)常出現(xiàn)的客家方言常用詞匯來(lái)看,具有方言特色的人物稱呼詞使用十分頻繁。例如,在贛南采茶戲中,“f(ngái)”與北京話中的“我”同義,“f格”與北京話中的“我的”同義,“佢”則為客家方言中的第三人稱。另外,“XX鬼”這種客家方言稱呼在贛南采茶戲中也經(jīng)常出現(xiàn)。在很多情景中,這種稱呼都往往帶有親切情感。例如,在《茶童哥》中,朝奉妻罵茶童哥“砍頭鬼”,這種具有嗔罵色彩的詞匯體現(xiàn)的并非緊張的人際關(guān)系,而是承載著人與人之間的親密情感。與此類似的還有“鬼妹子”、“鬼女子”等詞匯,這些詞匯中的“鬼”在我國(guó)許多地方方言中都存在,意為機(jī)靈精怪。這些人物稱呼詞反映著客家人民的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等,在贛南采茶戲地方風(fēng)格的形成中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。在人物稱呼詞之外,贛南采茶戲中的其他許多詞匯也同樣具有地域方言特征,如“打白話”指的是說(shuō)謊,“跌苦”指的是倒霉等。
在我國(guó)很多民間音樂(lè)藝術(shù)當(dāng)中,都具有許多的擬聲詞、語(yǔ)氣詞等,這些詞匯被稱作襯詞。贛南采茶戲由采茶歌這種山歌小調(diào)衍生而來(lái),具有客家方言特色的襯詞在贛南采茶戲中隨處可見(jiàn)。這些襯詞雖然沒(méi)有具體的意義,并且與句子中的其他詞匯沒(méi)有緊密關(guān)聯(lián),但是卻成為了贛南采茶戲語(yǔ)句中不可或缺的要素,更是彰顯贛南采茶戲地域文化色彩、客家方言韻味的重要構(gòu)成。在贛南采茶戲中,襯詞具有外襯、里襯的區(qū)別,其中,外襯指的是出現(xiàn)在句首的襯詞,而里襯則指的是出現(xiàn)在句中的襯詞。還有一些句子完全由襯詞構(gòu)成,這種句子則為襯句。從襯詞的作用來(lái)看,首先,襯詞能夠發(fā)揮出擴(kuò)展句子結(jié)構(gòu)的作用,在潤(rùn)色行腔的過(guò)程中展現(xiàn)出意猶未盡的妙趣;其次,襯詞雖然沒(méi)有實(shí)際意義,但是卻能夠更好的傳遞情感,渲染氛圍。例如,在《賣(mài)雜貨》中,一段詞表現(xiàn)出了王茂盛的悲傷,“(白)哦嗬,走了……全都走掉了,啊哈哈……害來(lái)害去是害自己,啊嘿嘿嘿哈哈哈……啊……”其中,“哦嗬”這一襯詞展現(xiàn)出了人物的錯(cuò)愕,“啊哈哈……”這一襯詞則表現(xiàn)出了人物的癲瘋狀態(tài)。這些襯詞共同呈現(xiàn)出了人物的情緒,展現(xiàn)出了人物矛盾的心理,促使人物塑造展現(xiàn)出更為豐滿的特點(diǎn);再次,襯詞也是贛南采茶戲演唱者炫技的方式與表現(xiàn)。例如,在贛南采茶戲中,有很多模仿動(dòng)物聲音、生產(chǎn)勞動(dòng)場(chǎng)景聲音的襯詞,這種襯詞則如同口技一般,能夠展現(xiàn)出演唱者具有專業(yè)技巧,為吸取帶來(lái)更為豐富的元素,進(jìn)而促使受眾獲得更好的審美體驗(yàn)。
客家方言的語(yǔ)法習(xí)慣在贛南采茶戲中也有體現(xiàn)。從詞義結(jié)構(gòu)方面來(lái)看,客家方言語(yǔ)法對(duì)贛南采茶戲唱詞的影響十分明顯[6]。例如,客家方言中的詞義結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出了四種特征,一是詞義相同而音節(jié)不同。例如,客家方言中的“冇”同普通話中的“沒(méi)有”;二是詞義相同而語(yǔ)素差異。例如,客家方言中的“日頭”同普通話中的“太陽(yáng)”;三是詞義相同而順序不同。例如,客家方言中的“歡喜”同普通話中的“喜歡”;四是詞義相同且語(yǔ)素部分相同。例如,客家方言中的“天光”同普通話中的“天亮”。當(dāng)然,詞義結(jié)構(gòu)方面的特點(diǎn)不止于此,只是以上特點(diǎn)極具代表性,體現(xiàn)出了客家方言在贛南采茶戲語(yǔ)法體系中留下的深刻烙印。在句法特點(diǎn)方面,雖然贛南采茶戲中客家方言的句法特點(diǎn)和普通話體系基本相同,但是也有一些值得一提的個(gè)例。例如,在疑問(wèn)句層面,客家方言中的“么”同普通話中的“什么”,其中,“什”字被省略且在疑問(wèn)中以“么XX”的形式出現(xiàn)?!懊慈恕蓖胀ㄔ捴械摹笆裁慈恕?,“么事”同普通話中的“什么事”等。再如,在被動(dòng)句中,客家方言中的“拿”具有“被”的意思,這也與普通話體系呈現(xiàn)出了一定差異。由此可見(jiàn),在語(yǔ)法層面,客家方言為贛南采茶戲帶來(lái)了深刻影響,而了解這種影響,則能夠?qū)M南采茶戲中的語(yǔ)法特點(diǎn)進(jìn)行掌握,進(jìn)而更好的發(fā)現(xiàn)贛南采茶戲具有的獨(dú)特意蘊(yùn)。
多元化的地域文化是我國(guó)社會(huì)精神文明建設(shè)中的瑰寶,推進(jìn)地域文化傳承發(fā)展,則是保護(hù)地域文化、提升文化軟實(shí)力的有效路徑。當(dāng)前,方言文化的保護(hù)得到了社會(huì)各界的廣泛關(guān)注,而以方言與藝術(shù)的聯(lián)動(dòng)保護(hù)為視角探索方言文化或者藝術(shù)文化保護(hù)路徑,則可以為相關(guān)工作提供新的思路。
客家方言與贛南采茶戲的的聯(lián)動(dòng)保護(hù)具有可行性。在客家方言的保護(hù)中,以客家方言為核心要素的贛南采茶戲可以成為重要載體,而在贛南采茶戲的保護(hù)中,則繞不開(kāi)客家方言保護(hù)問(wèn)題。為此,相關(guān)主體需要認(rèn)識(shí)到客家方言與贛南采茶戲之間的緊密關(guān)系,看到客家方言與贛南采茶戲聯(lián)動(dòng)保護(hù)的重要價(jià)值,為二者協(xié)同發(fā)展創(chuàng)造條件。
從客家方言與贛南采茶戲保護(hù)工作的聯(lián)動(dòng)實(shí)踐來(lái)看,首先,文化主管部門(mén)需要樹(shù)立聯(lián)動(dòng)保護(hù)觀,重視客家方言保護(hù)工作項(xiàng)目與贛南采茶戲保護(hù)工作項(xiàng)目之間的相互融合,基于資源共享共享,為二者聯(lián)動(dòng)保護(hù)提供有力支撐;其次,拓展客家方言與贛南采茶戲的傳承發(fā)展陣地,對(duì)于提升客家方言與贛南采茶戲的發(fā)展活力至關(guān)重要。例如,依托客家方言與贛南采茶戲藝術(shù)進(jìn)校園活動(dòng),促使客家方言、贛南采茶戲藝術(shù)傳承發(fā)展工作與新時(shí)期的育人工作緊密結(jié)合起來(lái),在發(fā)揮二者育人價(jià)值的基礎(chǔ)上,提升二者受眾數(shù)量、為二者帶來(lái)更強(qiáng)的生命力;最后,抓住互聯(lián)網(wǎng)、新媒體發(fā)展為二者聯(lián)動(dòng)保護(hù)工作帶來(lái)的機(jī)遇,提升二者傳播成效,能夠有效提升二者傳播力與影響力。互聯(lián)網(wǎng)、新媒體在文化信息的傳播方面呈現(xiàn)出明顯的優(yōu)勢(shì),為此,在推進(jìn)客家方言與贛南采茶戲傳承發(fā)展的過(guò)程中,有必要充分發(fā)揮出互聯(lián)網(wǎng)、新媒體優(yōu)勢(shì),促使更多的社會(huì)大眾接觸、了解客家方言與贛南采茶戲,為二者協(xié)同發(fā)展創(chuàng)造良好條件。
綜上所述,贛南采茶戲是一種具有鮮明地域文化特色的戲曲藝術(shù),從贛南采茶戲的語(yǔ)言特點(diǎn)來(lái)看,客家方言對(duì)贛南采茶戲產(chǎn)生的影響體現(xiàn)在了語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)音、詞匯等多個(gè)方面,促使贛南采茶戲呈現(xiàn)出了濃郁的客家色彩。在客家方言與贛南采茶戲的未來(lái)發(fā)展中,有必要著眼于二者聯(lián)動(dòng)保護(hù)價(jià)值的構(gòu)建,從而發(fā)揮出二者在傳承實(shí)踐中的相互推進(jìn)作用。