国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語教材語言學(xué)術(shù)性和語言難度研究

2023-01-10 02:17李華東姜慧慧
關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)性覆蓋率英語教材

李華東,姜慧慧

(1.上海海事大學(xué) 外國語學(xué)院,上海 201306;2.上海外國語大學(xué) 英語學(xué)院,上海 201620)

近年來,學(xué)術(shù)英語與通用英語之爭在學(xué)界引發(fā)了廣泛而激烈的討論。2013年上海市教委頒布的《上海市大學(xué)英語教學(xué)參考框架》(以下簡稱《框架》)規(guī)定,上海高校的大學(xué)英語課程體系中的核心課程為學(xué)術(shù)英語課程(English for Academic Purposes, EAP)[1]。教育部2015年出臺的《大學(xué)英語教學(xué)指南(征求意見稿)》和2020年出臺的《大學(xué)英語教學(xué)指南(2020版)》(以下簡稱《指南》)將我國大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容分為通用英語(English for General Purposes, EGP)、專門用途英語(English for Specific Purposes, ESP)和跨文化交際(Intercultural Communication)三個部分。作為專門用途英語(ESP)的一部分,學(xué)術(shù)英語(EAP)被列為大學(xué)英語教學(xué)的重要組成部分[2]。此后,國內(nèi)許多學(xué)者針對學(xué)術(shù)英語(EAP)展開了研究。如束定芳和安琳[3]分析了近年來海外學(xué)術(shù)英語導(dǎo)向類教材的特點(diǎn)和發(fā)展趨勢,發(fā)現(xiàn)了一些在教學(xué)課程設(shè)計(jì)、教材編寫和課堂教學(xué)等方面值得我國大學(xué)英語教學(xué)借鑒的特色。

針對大學(xué)英語教學(xué),學(xué)界進(jìn)行了多方位的分析,但針對大學(xué)英語教材詞匯的研究卻很少,代表性的有錢毓芳、鄧昭春、韓德順、陳瀟瀟、王同順等[4-8]。有關(guān)大學(xué)英語教材,李華東等[9]檢驗(yàn)了《新編大學(xué)英語》的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋,并發(fā)現(xiàn)此套教材介于通用英語和學(xué)術(shù)英語之間,更傾向于通用英語。但該研究只針對一套教材的學(xué)術(shù)詞匯進(jìn)行了研究,研究范圍有待擴(kuò)展。賈永堂等[10]發(fā)現(xiàn),大學(xué)英語教材文本的詞匯改編的一個重要特征就是降低了詞匯難度。劉艷紅等[11]將四套大學(xué)英語教材的詞匯與《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》進(jìn)行了對比研究,發(fā)現(xiàn)四套教材在詞匯量和詞匯復(fù)現(xiàn)等方面存在不同程度的不足。

教材是實(shí)現(xiàn)教學(xué)改革的關(guān)鍵要素之一。但目前的研究存在定量研究少,定性研究多的問題。國內(nèi)鮮有實(shí)證研究針對大學(xué)英語教材的學(xué)術(shù)詞匯進(jìn)行分析,有關(guān)教材的學(xué)術(shù)性和語言難度的系統(tǒng)研究較少。詞匯習(xí)得在英語學(xué)習(xí)中占有重要地位[12],而教材則是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要來源和基礎(chǔ)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中所習(xí)得的是通用英語還是學(xué)術(shù)英語,表現(xiàn)在詞匯上即是所習(xí)得的詞匯是通用英語詞匯還是學(xué)術(shù)英語詞匯。

對大學(xué)英語教材的詞匯進(jìn)行研究有助于我們對國內(nèi)的大學(xué)英語教學(xué)是否為通用英語教學(xué)有一個更清晰的定位和認(rèn)識,也將有利于大學(xué)英語教材的編寫和大學(xué)英語教學(xué)的發(fā)展。為此,本研究從學(xué)術(shù)詞匯角度出發(fā),采用語料庫的方法,選取四套廣泛使用的大學(xué)英語教材,參照Coxhead編撰的學(xué)術(shù)詞匯表(Academic Word List,AWL),檢驗(yàn)這些大學(xué)英語教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率(AWL coverage),考察其語言的學(xué)術(shù)性,同時檢驗(yàn)教材的語言難度,以期為大學(xué)英語教學(xué)和教材編寫提供數(shù)據(jù)支持。本研究具體回答以下三個問題:

(1)傳統(tǒng)的大學(xué)英語教材整體的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率如何?

(2)四套教材及其各分冊的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率如何分布?

(3)語言學(xué)術(shù)性和語言難度是否相關(guān)?

一、理論基礎(chǔ)

(一)學(xué)術(shù)詞匯研究

學(xué)術(shù)詞匯是學(xué)術(shù)英語教學(xué)的重要基礎(chǔ)[13-16],可以用來衡量英文文本在多大程度上具有語言形式上的“學(xué)術(shù)性”。學(xué)術(shù)詞匯表在設(shè)置詞匯習(xí)得目標(biāo)、指導(dǎo)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)、指導(dǎo)課程制定者選擇課本、指導(dǎo)教材編寫者選擇適當(dāng)?shù)恼n文和設(shè)計(jì)合理的學(xué)習(xí)活動中都起到重要作用[13]。沒有足夠的學(xué)術(shù)詞匯儲備,EAP學(xué)習(xí)者就無法有效地閱讀學(xué)術(shù)材料和完成學(xué)術(shù)任務(wù)[17]。

2000年,Coxhead按照專業(yè)性(specialized occurrence),廣泛分布性(range)和高頻性(frequency)三個標(biāo)準(zhǔn),開發(fā)了包含人文、商業(yè)、法律、理科四個學(xué)科共含有570個詞族的英語學(xué)術(shù)詞匯表(Academic Word List,AWL)。該研究發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)英語語料庫的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率約為10%,通用英語語料庫的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率約為1.4%[13]。這個發(fā)現(xiàn)得到了各方學(xué)者的檢驗(yàn),成為判斷英語文本是否為學(xué)術(shù)英語文本的重要參考指標(biāo)[18-21]。AWL也成為后來許多詞表編制的重要參考[14,22]。此外,Coxhead的學(xué)術(shù)詞表還被廣泛應(yīng)用于許多國家的學(xué)術(shù)英語教學(xué)和教材開發(fā),成為當(dāng)代極具代表性、影響力廣泛的學(xué)術(shù)詞表[16,23]?!犊蚣堋芬矊⑵淞袨楦奖?,作為學(xué)術(shù)英語教學(xué)的重要參考依據(jù)。中國學(xué)術(shù)英語教學(xué)研究會發(fā)起的通用學(xué)術(shù)英語水平考試也將其作為重要的命題參考。

(二)語言難度研究

可讀性(readability),又稱易讀性、易讀度,可用來衡量英文閱讀文本的難易程度??勺x性在教材研究中發(fā)揮著重要作用。國外對其研究主要集中在三個方面:影響英文文本可讀性因素的研究、英文文本可讀性的測定以及可讀性公式研究[24]。國內(nèi)對其研究主要集中在對可讀性研究的評價(jià)、綜述和應(yīng)用研究[25-26]。其中,對可讀性公式的研究中,目前比較客觀和有效的有Flesch Reading Ease Score、Flesch-Kincaid Grade Level、Gunning Fog、SMOG和Coleman-Liau Index等[27]。本文選取的是Flesch-Kincaid Grade Level可讀性計(jì)算公式。相較于其他可讀性公式,它的1-12個級別分別對應(yīng)美國一年級到十二年級的語文課本的語言難度,其數(shù)值更方便解讀。文本計(jì)算出的可讀性級別(Grade Level)數(shù)值越大表示該文本語言難度越高。

二、研究方法

(一)研究對象

本文所選取的語料是四套使用范圍較廣的傳統(tǒng)大學(xué)英語讀寫教材,表1為具體信息。

表1 四套教材數(shù)據(jù)

(二)研究工具和步驟

學(xué)術(shù)性的內(nèi)容可以用非學(xué)術(shù)性的語言形式來表述(如科普文章)。同理,非學(xué)術(shù)性的內(nèi)容也可以通過學(xué)術(shù)性的語言形式來表述。因此,語言的學(xué)術(shù)性本質(zhì)上是一種形式上的學(xué)術(shù)性,而不是內(nèi)容上的學(xué)術(shù)性。因此本文暫不探究所考察教材選篇的內(nèi)容是否為學(xué)術(shù)內(nèi)容,而是從形式上檢驗(yàn)語言的學(xué)術(shù)性。語言的學(xué)術(shù)性可以表現(xiàn)在詞匯、句法和語篇等多個層面。為了實(shí)現(xiàn)研究的可操作性和客觀性,本文主要考察詞匯層面的語言學(xué)術(shù)性。

本文將學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率(AWL coverage)作為衡量教材課文語言學(xué)術(shù)性的標(biāo)準(zhǔn),主要由大型在線語料庫網(wǎng)站Compleat Lexical Tutor計(jì)算得來。文本的語言難度由可讀性級別作為衡量標(biāo)準(zhǔn),主要參考Flesch-Kincaid公式計(jì)算每一個語料文本的可讀性級別(Flesch-Kincaid Grade Level,以下簡稱“Grade Level”)。

三、結(jié)果與討論

(一)教材整體及各套教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率

按照上述研究方法,我們得到了四套大學(xué)英語教材整體學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率數(shù)據(jù),并把該數(shù)據(jù)與通用英語學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率(1.4%左右)和學(xué)術(shù)英語學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率(10%左右)進(jìn)行比較[12]。結(jié)果表明,四套大學(xué)英語教材整體的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率為3.79%,介于1.4%與10%之間,更偏向于1.4%。由此可見,大學(xué)英語教材的語言既不屬于典型的通用英語,也不屬于典型的學(xué)術(shù)英語,而是介于兩者之間,更傾向于通用英語。四套教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率分別為《新編》3.34%,《全新版》3.21%,《新視野》4.63%和《新通用》4.21%,四套教材所選課文語言均介于通用英語和學(xué)術(shù)英語之間,更傾向于通用英語。相較于其他三套教材,《新視野》的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率要更高一些,《全新版》的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率最低。

(二)四套教材各分冊學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率分布情況

表2為四套教材各分冊的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率分布情況。相較于其他三套教材,《新視野》四冊教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率變化波動較大,《新編》學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率呈由低到高逐漸增長的模式。每套教材各分冊之間的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率變化梯度變化不明顯,變化范圍介于通用英語(1.4%)和學(xué)術(shù)英語(10%)之間。

表2 教材各分冊學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率

按照Krashen[28]的輸入假設(shè)理論,有利于學(xué)生語言習(xí)得的最佳輸入應(yīng)該符合“i+1”公式,體現(xiàn)在課文的學(xué)術(shù)詞匯習(xí)得上也應(yīng)該遵循循序漸進(jìn)的原則。即第一冊教材到第四冊教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率應(yīng)該由低到高,循序漸進(jìn)。但除了《新編》的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率呈現(xiàn)出逐漸遞增的趨勢外,其他三套教材的各冊教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率均未遵循由低到高的排列順序。因此,其他三套教材在學(xué)術(shù)詞匯的安排上仍需要改進(jìn),使教材的學(xué)術(shù)詞匯分布更科學(xué),更符合詞匯習(xí)得規(guī)律。

(三)分冊內(nèi)部各單元學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率分布情況

以《新編》為例,各分冊內(nèi)部各單元學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率分布情況見圖1。圖中橫坐標(biāo)上Text 1A、Text 1B、Text 2A、Text 2B分別表示第一單元的兩篇課文和第二單元的兩篇課文,并依次類推。Text 1A 對應(yīng)的4個柱型分別代表第一冊到第四冊教材的第一單元的Text A課文,其余單元橫坐標(biāo)依次類推。

圖1《新編》學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率

圖1數(shù)據(jù)表明,《新編》的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率未遵守由低到高的漸進(jìn)順序,且都包含一定的通用英語篇章和學(xué)術(shù)英語篇章。對四套教材分冊內(nèi)部各單元的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn),四套教材都有一個共同特點(diǎn),即四冊教材各單元間的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率分布無明顯規(guī)律可循。每冊教材都至少有一個單元的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率接近1.4%,表明此單元閱讀篇章屬于通用英語閱讀篇章,也至少有一個單元學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率接近10%,表明此單元閱讀篇章屬于學(xué)術(shù)英語閱讀篇章。這個發(fā)現(xiàn)進(jìn)一步說明,這四套教材均包含一定的學(xué)術(shù)英語成分,也包含一定的通用英語成分?!缎乱曇啊泛汀缎峦ㄓ谩愤@兩套教材中所包含的學(xué)術(shù)英語篇章數(shù)量要高于《新編》和《全新版》。讀寫教材一般為八或十個單元組成,內(nèi)容十分豐富,由正課文(Text A)和副課文(Text B and C)組成。但由于學(xué)校課時不夠,教師為了完成工作量只能趕進(jìn)度,似乎每周都在上新課。對教師進(jìn)行的訪談也證實(shí)了在有限的課時內(nèi)教師很難完成教授教材的全部內(nèi)容[29]。四套教材的數(shù)據(jù)表明,在副課文(Text B and C)中存在大量學(xué)術(shù)篇章,因此也應(yīng)給予副課文一定的重視。教學(xué)時,教師可以根據(jù)學(xué)生的具體水平,參考本文數(shù)據(jù),選取合適的篇章進(jìn)行教學(xué),以提高教學(xué)質(zhì)量和效率。

近年來,學(xué)術(shù)英語與通用英語之爭在學(xué)界引起了廣泛而激烈的討論。學(xué)術(shù)英語派[30-34]認(rèn)為隨著經(jīng)濟(jì)和社會的發(fā)展,如今我國英語學(xué)習(xí)者的水平已與改革開放初期不可同日而語,傳統(tǒng)的通用英語教學(xué)已經(jīng)不能滿足廣大英語學(xué)習(xí)者的需求,學(xué)術(shù)英語應(yīng)當(dāng)成為大學(xué)英語教學(xué)的主流。與香港高校大學(xué)英語教學(xué)相比,中國大陸的大學(xué)英語教學(xué)中通用英語教學(xué)占主流地位[35]。長期以來,尤其是進(jìn)入經(jīng)濟(jì)全球化時代后,我國大學(xué)英語還是堅(jiān)持基礎(chǔ)或是通用英語教學(xué),其定位方向是錯誤的[35]。通用英語派[36-38]經(jīng)過調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),目前國內(nèi)高校學(xué)生學(xué)習(xí)水平差異較大,大多數(shù)學(xué)生仍處于較低水平,因此大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該以傳統(tǒng)的通用英語教學(xué)為主。該論斷存在一個隱含前提,即語言的學(xué)術(shù)性與語言難度具有相關(guān)性。折衷派[39-44]則認(rèn)為學(xué)生水平高低不一,因此應(yīng)該既教授通用英語,也教授學(xué)術(shù)英語。上述爭論都包含一個重要的隱含前提,即爭論者均默認(rèn)大學(xué)英語教學(xué)改革(1)本文所討論的大學(xué)英語教學(xué)改革指前文所提到的以2013年上?!犊蚣堋烦雠_為標(biāo)志的大學(xué)學(xué)術(shù)英語教學(xué)改革。前的大學(xué)英語教學(xué)是通用英語教學(xué),而不是學(xué)術(shù)英語教學(xué)。

然而,通過對大學(xué)英語教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率的分析可知,這四套教材既不屬于典型的通用英語教材,也不屬于典型的學(xué)術(shù)英語教材,而是介于兩者之間。這四套教材在大陸高校的使用范圍很廣,具有很強(qiáng)的代表性。以上海為中心,中國大陸正在展開大學(xué)學(xué)術(shù)英語教學(xué)改革,但改革前的大學(xué)英語教學(xué)也許并不是典型的通用英語教學(xué),其中包含了一定的學(xué)術(shù)英語教學(xué)成分。有學(xué)者[41]指出,在我國,大多數(shù)的高校大學(xué)英語的定位應(yīng)該是一般(或通用)學(xué)術(shù)英語。本文的研究說明,從詞匯上看,傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)所使用的教材雖包含一定學(xué)術(shù)英語成分,但仍是以通用英語為主的教材,這與上述大學(xué)英語應(yīng)該是通用學(xué)術(shù)英語的定位是不相匹配的。

針對學(xué)生水平參差不齊的問題,大學(xué)英語教材應(yīng)該采用語料庫技術(shù),為學(xué)習(xí)材料提供量化的學(xué)習(xí)指標(biāo),以供不同水平和需求的學(xué)習(xí)者選用。這一方面已經(jīng)開始了一些有益的嘗試,如清華大學(xué)出版社近期出版的《新指南大學(xué)英語自主閱讀》,就在每篇課文上標(biāo)注了語言難度和學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率等指標(biāo),供學(xué)習(xí)者根據(jù)自己的水平和需求有選擇地進(jìn)行自主學(xué)習(xí)(2)見李華東等.新指南大學(xué)英語自主閱讀.北京:清華大學(xué)出版社,2021.。

(四)學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率和課文難度相關(guān)性分析

如上文所述,關(guān)于大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該以通用英語還是以學(xué)術(shù)英語為主,目前國內(nèi)學(xué)術(shù)界還存在很大的爭論,但主要爭論點(diǎn)包含一個隱含前提,即語言的學(xué)術(shù)性與語言難度具有相關(guān)性。如文秋芳[37]和王守仁、姚成賀[38]認(rèn)為,學(xué)術(shù)英語課程應(yīng)該在較高水平大學(xué)開設(shè),或針對英語水平較高的學(xué)生開設(shè),現(xiàn)階段不宜成為大學(xué)英語教學(xué)的主流。為檢驗(yàn)語言難度和學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率之間是否具有正相關(guān)關(guān)系,本文利用SPSS軟件對四套教材全部課文的語言難度(Grade Level值)和學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率(AWL覆蓋率)數(shù)值這兩組數(shù)據(jù)進(jìn)行相關(guān)性分析,結(jié)果顯示學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率和語言難度之間相關(guān)系數(shù)為0.787,證明了二者之間的確存在非常顯著的正相關(guān)關(guān)系,即課文AWL覆蓋率越高,其Grade Level值越大,學(xué)術(shù)文章往往比非學(xué)術(shù)文章更難懂。有學(xué)者指出,EGP和EAP的區(qū)別是教學(xué)目的不同,而不是難度不同[32]。影響課文難度的因素很多,包括課文的題材、體裁等,本文研究數(shù)據(jù)表明EGP與EAP在詞匯難度上確實(shí)存在一定差異,因此在教學(xué)過程中,還是需要按照學(xué)生實(shí)際水平因材施教。英語水平不太高的學(xué)生學(xué)習(xí)學(xué)術(shù)英語會有一定難度。如果一定要為這類學(xué)生開設(shè)學(xué)術(shù)英語課,那么在教材的編寫方面就不能隨機(jī)抽樣,而需要專門篩選出語言難度較低,但學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率較高的文章作為教材課文。

楊惠中[34]提出,當(dāng)前大學(xué)生的總體英語水平已經(jīng)顯著提高,大學(xué)英語教學(xué)的總體態(tài)勢與改革開放初期早已不可同日而語,現(xiàn)在出現(xiàn)學(xué)術(shù)英語教學(xué)的高潮可以說是水到渠成。假以時日,學(xué)術(shù)英語教學(xué)將會成為我國大學(xué)英語教學(xué)的主流。他同時提出,考慮到改革開放初期以及之后相當(dāng)長的時期內(nèi),我國大學(xué)生雖然在入學(xué)時學(xué)習(xí)英語通常已有近十年時間,但是總體英語水平仍然較低,大學(xué)英語課實(shí)際上是補(bǔ)中學(xué)英語課的不足,教學(xué)任務(wù)基本上是基礎(chǔ)英語教學(xué)階段的任務(wù),強(qiáng)調(diào)“打好基礎(chǔ)”實(shí)有必要。這四套大學(xué)英語教材在編寫中存在的重要問題之一就是對教材難易程度未進(jìn)行科學(xué)的梯度處理,沒有利用語料庫等量化方法來對文章各單元進(jìn)行排序。本文采用語料庫技術(shù),對教材的語言學(xué)術(shù)性和語言難易程度進(jìn)行科學(xué)地計(jì)算,提供了客觀的量化數(shù)據(jù)。本文的研究數(shù)據(jù)表明,四套教材的各分冊的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率和語言難度變化未遵循循序漸進(jìn)的原則,教材在課文難易度和學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率的編排上均存在問題,值得教材編寫人員注意和借鑒,以便使教材更符合學(xué)生的語言習(xí)得規(guī)律。

《指南》將大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)分為基礎(chǔ)、提高和發(fā)展三個等級,并明確提出,考慮到我國幅員遼闊,各地區(qū)、各高校之間情況差異較大,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)貫徹分類指導(dǎo)、因材施教的原則,以適應(yīng)個性化教學(xué)的實(shí)際需要[2]。本研究表明,我國目前的大學(xué)英語教學(xué)的確更加側(cè)重基礎(chǔ)階段和通用英語。這為大學(xué)英語改革提供數(shù)據(jù)佐證,讓改革者對當(dāng)下的大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀有了更明確的認(rèn)識,也為各地區(qū)、各高校根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行“因材施教”提供了數(shù)據(jù)支持,有助于學(xué)校、教師和學(xué)生根據(jù)實(shí)際情況合理選用教材和其中的部分篇章,提高學(xué)習(xí)和教學(xué)效率。教材編寫者可根據(jù)本研究數(shù)據(jù)增刪相關(guān)篇章,調(diào)整篇章順序,使教材語言學(xué)術(shù)性和語言難度符合循序漸進(jìn)、逐漸遞增的原則;也可以參照本研究方法,采取客觀、定量的標(biāo)準(zhǔn)編寫更科學(xué)的EGP、EAP教材和其他教材。教師和學(xué)生可參照本研究數(shù)據(jù)挑選合適的篇章進(jìn)行教與學(xué)或重新安排教材各單元的教學(xué)順序,更科學(xué)地安排教學(xué)。

四、結(jié)語

本研究通過對大學(xué)英語教材的學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率和語言難度進(jìn)行研究,主要發(fā)現(xiàn)有四:(1)四套大學(xué)英語教材介于通用英語和學(xué)術(shù)英語之間,更傾向于通用英語。(2)除《新編》外,另外三套教材課文的語言學(xué)術(shù)性波動幅度顯著,沒有遵循由低到高、循序漸進(jìn)的規(guī)律。(3)四套教材的各分冊中,單元與單元之間語言學(xué)術(shù)性變化很大,無規(guī)律可循。部分篇章語言接近通用英語,少數(shù)篇章語言接近學(xué)術(shù)英語。《新視野》和《新通用》的學(xué)術(shù)篇章要多于《新編》和《全新版》。各冊教材的副課文包含許多學(xué)術(shù)篇章。(4)教材的語言學(xué)術(shù)性和語言難度之間存在顯著正相關(guān)關(guān)系。

研究表明,我國當(dāng)下大面積的大學(xué)英語教學(xué)主要還是通用英語教學(xué),但的確存在一定的學(xué)術(shù)英語成分。作為大學(xué)英語教學(xué)主要抓手的教材編寫存在一些問題。具體表現(xiàn)為,由于缺少科學(xué)的量化分析,課文語言難度和語言學(xué)術(shù)性的分布不太合理。教材編寫者應(yīng)采用量化手段對素材進(jìn)行篩選,并把學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率當(dāng)做一個重要的選材參考指標(biāo),對教材的語言學(xué)術(shù)性和難易程度進(jìn)行科學(xué)的梯度處理。同時本研究也為各地區(qū)、各高校根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行“因材施教”提供了數(shù)據(jù)支持,有助于學(xué)校、教師和學(xué)生根據(jù)實(shí)際情況合理選用教材內(nèi)容,提高教學(xué)和學(xué)習(xí)效率。更重要的是,本文針對改革前大學(xué)英語教學(xué)是否為通用英語教學(xué)的爭議,以實(shí)證研究提供了數(shù)據(jù)支持,并在此基礎(chǔ)上提出了有效的解決思路和檢驗(yàn)方案,同時本研究也讓改革者對當(dāng)下的大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀有了更明確的認(rèn)識。

本文從學(xué)術(shù)詞匯覆蓋率和語言難度的角度對四套大學(xué)英語教材進(jìn)行了實(shí)證研究。詞匯僅是衡量教材的語言學(xué)術(shù)性和難度的一個方面,建議下一步研究拓展研究廣度和深度,從而獲得更多發(fā)現(xiàn),推動教材研究和大學(xué)英語教學(xué)改革。

猜你喜歡
學(xué)術(shù)性覆蓋率英語教材
民政部等16部門:到2025年村級綜合服務(wù)設(shè)施覆蓋率超80%
多版本高中英語教材紅色文化融入的比較研究
高中英語教材中的中國文化的配置研究及啟示
我國全面實(shí)施種業(yè)振興行動 農(nóng)作物良種覆蓋率超過96%
《海南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)》強(qiáng)化學(xué)術(shù)性和現(xiàn)實(shí)性并舉
電信800M與移動聯(lián)通4G網(wǎng)絡(luò)測試對比分析
育兒必讀的寶典
國外優(yōu)秀英語教材詞匯和語法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
Textbook Analysis
《軍事歷史》應(yīng)以學(xué)術(shù)性為主