国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

融媒體視域下《典籍里的中國》之價值引領與話語創(chuàng)新

2022-06-22 02:25:11黃馨瑤
電影評介 2022年2期
關鍵詞:典籍里的中國典籍媒介

新媒體時代,信息獲取方式越來越多樣化,在提升人們獲取信息便捷程度的同時,受眾獲取信息的習慣和思維方式產(chǎn)生了深刻變革。在微信、抖音、公眾號等新媒體的沖擊下,為擴展受眾輻射,電視文化類節(jié)目應改變傳統(tǒng)的以主持人講解、觀眾傾聽為主的模式,主動與新媒體實現(xiàn)資源的通融、內容的兼融,形成受眾與節(jié)目的雙向交流,講好中國故事,傳承中國文化。

《典籍里的中國》是由中央廣播電視總臺央視綜合頻道與央視創(chuàng)造傳媒聯(lián)合推出的大型文化節(jié)目,獲得了“第27屆上海電視節(jié)的‘白玉蘭獎’最佳電視綜藝節(jié)目”稱號。該節(jié)目主要聚焦中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,捕捉中華文化精髓,以古籍為載體,讓古籍走進更多人的視野,讓世人感受到其中蘊含的中國智慧。

一、新媒體與電視文化節(jié)目的融合

文化在辨別不同國家和民族中起著標志性的作用。拉斯韋爾認為,傳播具有使社會遺產(chǎn)代代相傳的功能。[1]高雅的中國漢字蘊含著生命感,歷經(jīng)了千年的洗禮仍繁榮不息,成為中國人民靈魂深處的信仰。電視文化節(jié)目中選取的一系列文化經(jīng)典古籍,都是前人智慧的結晶,對當今時代有著重要的指導意義。隨著時代的發(fā)展,《典籍里的中國》充分運用新媒體的文化功能,使中華遺產(chǎn)得以傳播及傳承;與此同時,社會公眾也因共同經(jīng)驗的分享與互動而變得更為緊密,富有凝聚力。

新媒體電視與傳統(tǒng)電視相比,在時間上具有更強的可控性。如今人們的生活更加豐富,生活節(jié)奏也愈發(fā)加快,電視節(jié)目也要適應時代的變化,讓受眾能夠根據(jù)自身的時間來選擇觀看。他們不需要再像從前一樣按時守在電視機前觀看節(jié)目直播,而是可以自主選擇時間與地點,通過手機等移動端簡單地操作,觀看自己喜愛的節(jié)目,這與之前相比,受眾變得更加自由。在新媒體電視中,受眾也能根據(jù)自身的意愿調節(jié)進度條,既可以跳過不感興趣的片段,也能進行片段的回放,讓受眾的能動性大大提升。在《典籍里的中國》中,年齡較小的受眾可以通過此方式,對一些典籍的背景知識進行多次學習,以此感悟多元文化和各類價值導向的沖擊,體悟到主流意識形態(tài)。

同時,新媒體與電視的結合讓受眾有了更多的表達空間?!兜浼锏闹袊穼⒅攸c放在文化的弘揚與傳承上,受眾可以通過發(fā)送實時彈幕或者在線留言的方式表達自己的想法以及與其他人進行交流。在觀看的過程中,他們能夠接收到來自不同時間、不同地域的其他受眾的觀點。在新媒體技術的支持下,受眾已不再是純粹的觀看者與接收者,而是作為一個參與者,在場外也能參與到節(jié)目中,因此,新媒體電視的服務意識也得到提升。

當今,新媒體電視與受眾的關系越來越趨向平等,受眾的口碑成了評判節(jié)目質量的重要標準;面對電視節(jié)目層出不窮的情形,如何有效吸引觀眾成為電視節(jié)目首要考慮的問題。新時代,信息傳播變得更加快速便捷,傳播渠道也變得更加廣泛多樣,使傳播者的數(shù)量大大增多。因此,如何讓傳統(tǒng)文化適應時代的變化、與科技以及新的傳播手段進行融合,也成為文化類節(jié)目需要考慮的問題?!兜浼锏闹袊肪褪峭ㄟ^電視“大小屏”互聯(lián)的形式、多元化整合兩種屏幕的優(yōu)點,來提高場外受眾的參與度,在增強用戶黏性的同時宣揚中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

受眾不僅能在電視“大屏”上觀看節(jié)目,體驗節(jié)目的精良與品質,更能在“小屏”上利用碎片化的時間欣賞節(jié)目的衍生內容。譬如,當下熱度較高的短視頻、微博熱搜等,讓節(jié)目內容深刻滲透到生活的方方面面,與“大屏”實現(xiàn)功能互補。在與社交媒體融合方面,《典籍里的中國》為適應當下輕悅化、場景化的短視頻潮流,利用抖音官方賬號制作與節(jié)目內容緊密相關的短視頻,或展示節(jié)目的精美海報,或呈現(xiàn)節(jié)目的幕后花絮,或將經(jīng)典的高光瞬間進行剪輯重組等等。不同的短視頻內容也針對不同的受眾,短視頻幾十秒的播放就能夠激發(fā)受眾興趣。一方面能夠加速碎片化傳播,并拓寬傳播渠道以提升節(jié)目的覆蓋面;另一方面充分利用受眾的“碎片化”時間,在無形之中增加了用戶粘性。同時,《典籍里的中國》還依托央視官方微博平臺,發(fā)出基于不同節(jié)目內容的多種類型微博話題,頻頻登上熱搜。這不僅引發(fā)多家主流媒體的關注,而且引發(fā)不同年齡段用戶的積極討論與互評,提高了節(jié)目的知名度,拓寬了受眾的覆蓋面,解決了電視大屏傳播的單一性及時空的局限性等問題,促成跨圈層的互動分享。因此,學習和弘揚傳統(tǒng)文化再度成為當下的熱潮,節(jié)目所蘊含的文史價值也再次引發(fā)了受眾的文化共鳴,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化再一次以嶄新的姿態(tài)出現(xiàn)在大眾眼前。

如今的“快”時代,新鮮事物層出不窮,這也導致公眾對中國經(jīng)典的賞析、閱讀時間受到擠壓,如何在有限的時間內誘發(fā)公眾對中國經(jīng)典產(chǎn)生興趣,并養(yǎng)成傳承中國文化的精神是電視文化節(jié)目制作方必須關注的核心問題。正如加拿大的媒介理論家馬歇爾·麥克盧漢提出:“客戶長期以來所謀求的,正是人的意識的延伸,意識的延伸是最高級的延伸?!盵2]

與此同時,受眾的個性化需求和能動性都得到提升,在“碎片化”的時間里,他們不再愿意花費額外的時間觀看廣告,因此新媒體電視在廣告方面也進行了優(yōu)化。在新媒體電視中,與節(jié)目并無太大關系的廣告內容逐漸減少,而出現(xiàn)在節(jié)目中的廣告更多的是結合代言人自身的特點以及節(jié)目內容,或是針對特定的粉絲群體進行廣告的插播,受眾往往在觀看節(jié)目的過程中便可以獲得關于產(chǎn)品的信息,甚至可以拖動播放進度條,以此減少獲得商品信息額外花費的時間。

《典籍里的中國》將優(yōu)秀的中華傳統(tǒng)典籍設置為一個個“廣告”,既面向中國,也面向世界。為使公眾能被經(jīng)典文化感染,節(jié)目組不刻意宣傳與強調,而是在每一期節(jié)目的每個環(huán)節(jié)都緊緊圍繞典籍里的人文關懷展開,并通過將典籍以可視化的方式呈現(xiàn)給受眾,使受眾在觀看節(jié)目的過程中直觀了解傳統(tǒng)典籍這樣的方式。換言之,節(jié)目秉持著“一部優(yōu)秀典籍、一個主要人物、一個中心主題”的原則,讓受眾在潛移默化中接收“廣告”,并產(chǎn)生文化共振與文化認同,從而達到節(jié)目的預期效果。該節(jié)目一經(jīng)播出,便得到各大媒體以及受眾的一致好評,從中華優(yōu)秀典籍入手,進行經(jīng)典的重構與價值的傳播,傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉化與創(chuàng)新性發(fā)展讓它在眾多文化類節(jié)目中脫穎而出。

《典籍里的中國》中的“廣告”通過符號的互動創(chuàng)造出古今對話的場景,充當傳統(tǒng)文化的橋梁;在與受眾互動的過程中有意識地將符號的意義固定化,讓中華傳統(tǒng)文化得以傳承。節(jié)目中無形的廣告從自我價值、家國情懷等方面著手,以一種簡單易懂的方式,去喚醒受眾內心深處的文化記憶,并通過構建相應的情感聯(lián)系以觸動受眾的內心,來引導他們追尋中華傳統(tǒng)文化的“根”,引發(fā)受眾共鳴,在塑造民族文化認同感的同時也對受眾進行了思想教育。

二、價值引領與電視文化節(jié)目的發(fā)展

所謂“涵化”理論,即大眾傳媒通過文字、數(shù)字、圖像、符號等形式將事件傳達給受眾,將某種特定的意識形態(tài)和價值轉化成人們現(xiàn)實觀、社會觀形成的要素。[3]這種“教養(yǎng)效果”表現(xiàn)為當下的“主流”,傳遞的是一種價值、一種風尚,而電視媒介在主流形成過程中發(fā)揮了不容小覷的作用。

近年來,傳統(tǒng)文化逐漸走進大眾文化領域,《典籍里的中國》聚焦了《尚書》《史記》《論語》《天工開物》《孫子兵法》《本草綱目》等一系列文化典籍,通過電視媒介從不同角度賦予其生命力,將凝聚了前人智慧的典籍轉變成有情感、有溫度的傳播載體,并以鮮活的姿態(tài)延續(xù)中華傳統(tǒng)文化?!兜浼锏闹袊妨⒆悻F(xiàn)實、扎根本土,受眾在中國博大經(jīng)典文化的熏陶過程中,養(yǎng)成文化自信、家國一體的時代價值觀。[4]例如,在“古今對話”欄目中,節(jié)目主持人撒貝寧以一位“穿越者”的身份與先賢互動,在古今文化碰撞、交融的同時,無形地促成中國經(jīng)典文化精髓的傳播。在每次對話中,主持人都被偉大先賢的故事所觸動,都被歷經(jīng)漫長歲月積淀的典籍所吸引,深切傳遞著中華民族幾千年來一直延續(xù)的強大精神力量。又如在《論語》這期節(jié)目中,孔子面向2000年后的光景進行“發(fā)問”,得到的回答是“那是一個人人都可以讀書的時代”,令孔子大受震撼;在《天工開物》這期中,現(xiàn)代電子書與舊時的文明在時空舞臺上產(chǎn)生戲劇性的碰撞,科學技術的發(fā)展基于前人的智慧結晶,同時延續(xù)著對科學的敬畏精神和敬仰情懷;在《楚辭》這期節(jié)目中,屈原吃著幾千年后家鄉(xiāng)產(chǎn)的橘子,又親眼目睹幾千年后中國繁榮發(fā)展的局面,感慨道:“我看到了最浪漫的詩”,等等。在這些節(jié)目中,古人與今人的相見場景有著信息化技術的運用,節(jié)目也通過不同的舞臺效果讓整個故事更好地銜接起來,通過數(shù)字技術讓演員和觀眾的情感更好地得到抒發(fā);同時節(jié)目在傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的基礎上不斷地實現(xiàn)了突破與創(chuàng)新,對現(xiàn)如今回應歷史與現(xiàn)實關系問題具有極為重要的借鑒意義,也彰顯出當代青年對先賢創(chuàng)造的精神財富的敬畏之情,更是新時期青年現(xiàn)實觀和社會觀的正確引領。

接受者在傳播活動中占據(jù)重要地位。[5]信息時代,面向受眾的個性化服務極為重要?!兜浼锏闹袊吩诠?jié)目內容上,充分尊重個體差異。節(jié)目組采取通俗易懂的戲劇形式,關注節(jié)目傳播的“視覺化”表達,文字內容變成了可視化的戲劇場景,即將復雜的典籍內容通過講故事的方式向觀眾娓娓道來;在表述上,減少了文言文的使用,以平實、靈活的表達方式,減少枯燥之感、晦澀之意,向觀眾弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

在文化類節(jié)目中,“精英”與“大眾”的矛盾一直受到人們的關注,因為受眾對節(jié)目作出的反饋是衡量該節(jié)目優(yōu)劣的標準。因此,文化類節(jié)目在“精英”和“大眾”之間需要進行取舍與調解?!兜浼锏闹袊穭t是將重心更多地放在“大眾”上,例如,在設置主持人角色時,撒貝寧在古今時空之間進行身份轉換,利用先進的信息化技術穿越到典籍中的時代,與眾先賢對話。而每次對話即將結束時,他也會向先賢們介紹現(xiàn)在身處的世界,古今的對比讓先賢們發(fā)出感嘆,在增強節(jié)目戲劇性效果的同時也能加強受眾的自豪感;同時,節(jié)目也會安排主持人講述古籍所處時代的創(chuàng)作背景及文化淵源等基礎知識,受眾無需進行額外的搜索以獲取相關的文化背景知識,他們在跟隨主持人見證這些歷史場面之時,也會擁有自己的理解。這樣的方式增強了各個年齡段受眾對節(jié)目內涵的理解,也加強了中國傳統(tǒng)文化在受眾心中的記憶與積淀。在嘉賓設置上,《典籍里的中國》節(jié)目組也會邀請相關領域的專家、學者等對典籍及戲劇化的展演內容進行評述與解析,以受眾更易理解、吸收的方式對知識進行二次補充,引發(fā)受眾對中國傳統(tǒng)文化的共情與思考;同時,該節(jié)目設置了誦讀環(huán)節(jié),由專家學者還有演員帶領觀眾齊聲朗讀典籍中的經(jīng)典段落,歷經(jīng)千年沉淀的典籍通過眾人之口再一次呈現(xiàn)于大眾面前,鏗鏘有力的文字擲地有聲、震撼人心。

三、體驗式互動與融媒體視域下電視文化節(jié)目的話語創(chuàng)新

馬歇爾·麥克盧漢在《理解媒介:論人的延伸》一書中提到,熱媒介即高清晰度的媒介,參與度要求低;冷媒介則為低清晰度的媒介,要求的參與度高。隨著新媒體技術的發(fā)展,網(wǎng)絡因不受時空限制而得到大量受眾的喜愛,而電視作為一種冷媒介,對受眾的互動性要求比較低,卻受到網(wǎng)絡視頻及手機短視頻的強烈沖擊,促使電視文化節(jié)目亟待加強與受眾的聯(lián)系與對話。

《典籍里的中國》所呈現(xiàn)的“古今對話”是受眾互動的重要元素?,F(xiàn)場受眾更易受到節(jié)目真實情境的影響,代入感更強,他們對舞臺上表演的戲劇的態(tài)度和肢體反應會通過鏡頭呈現(xiàn)給場外的觀眾,這些細節(jié)在鏡頭面前往往被放大,會間接影響場外觀眾的情感共鳴。在設計這種跨時空的對話時,節(jié)目組采用多維舞臺的形式,舞臺之間交錯相接,以不同方位的舞臺來達到區(qū)分時空的效果。例如,在《楚辭》這期節(jié)目中,主舞臺是撒貝寧與屈原的跨時空對話,副舞臺則是幼年的屈原和熊槐。多個舞臺同時存在,在節(jié)目現(xiàn)場的觀眾,一方面可以更便捷地通過現(xiàn)場自動旋轉的座位從正面直接觀看不同舞臺的表演;另一方面主舞臺上的屈原注視著幼年嬉戲打鬧的這個場景,增強了節(jié)目的戲劇性,也讓戲劇的感染力得到提升;而在場外的受眾會有更連貫的觀看過程,在沒有旁白的情況下也能對戲劇進行充分理解,這樣的舞臺設置為場內外受眾營造出一種多維的沉浸式體驗。

節(jié)目在道具的設置上也進行了互動創(chuàng)新。“古”與“今”的來回穿越延伸了時間跨度,落地鏡作為古人和今人的媒介得以實現(xiàn)兩者的角色轉換,使得在同一情境中能進行思想碰撞與情感對話。每個演員對自己的角色都有著不同的理解,鏡子外的今人對古人懷有敬畏之情,鏡中的古人對今人則懷以期許,跨時空相遇帶給受眾震撼之感;同時,鏡子里外人物的相互作揖也能讓受眾體會到中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的薪火相傳和生生不息,如此,受眾也能跟隨著主持人的步伐穿梭于不同的朝代,與先賢深度交流,深刻理解其中的情感價值。

受眾本位是傳播學的核心,它關注受眾通過使用媒介以此滿足自身需求?,F(xiàn)如今,電視節(jié)目之間的競爭愈發(fā)激烈,伴隨著受眾的眼光也愈發(fā)挑剔,如何能吸引受眾的眼球并保持持續(xù)關注是節(jié)目設計的關鍵所在。受眾期望節(jié)目內容是有“營養(yǎng)”、發(fā)人深省的,節(jié)目形式是新穎、活潑的,同時自己能融入節(jié)目中且擁有更多的選擇權。由此,電視文化節(jié)目話語創(chuàng)新與節(jié)目效果息息相關。

《典籍里的中國》在內容選擇上借鑒前人優(yōu)點的同時也具有創(chuàng)新。節(jié)目選擇了歷史沉淀較為深厚的典籍,涵蓋了文化、歷史、科學、醫(yī)藥等多個方面,借綜藝節(jié)目將其創(chuàng)新表達,賦予這些典籍新的時代意義。同時通過資深演員和主持人的共同演繹,將耳熟能詳?shù)牡浼钥梢暬姆绞匠尸F(xiàn)在受眾眼前,形成有效傳播。在舞臺設計上,節(jié)目采取多舞臺一體的模式,以一個主舞臺為中心,同時衍生出三個子舞臺,最大程度地實現(xiàn)了戲劇的連貫質感;現(xiàn)場綜合運用環(huán)幕投屏、AR、實時跟蹤等新科技手段,畫面呈現(xiàn)更加多元化、層次化,利用多鏡頭切換,從時間中抽離諸多歷史事件,從而達到跨時空互動的效果。節(jié)目組還摒棄常規(guī)的線性敘事模式,采用環(huán)環(huán)相扣的情節(jié)交織式結構,使事件與事件之間通過插敘或倒敘的方式相串聯(lián),更具縱深感和感染力。在視聽方面,幕后工作人員充分調動視覺和聽覺要素,運用聲音、燈光的交錯變化,把控節(jié)目的節(jié)奏,并將戲劇表演、朗誦、訪談等環(huán)節(jié)融為一體,自然糅合恢弘場面與細膩場景,極大程度地渲染了可視化的情感共鳴。此外,通過精心設計服裝、化妝與道具,在每個特寫鏡頭下得到充分展示,最大程度地還原真實歷史情境,帶給受眾身臨其境的觀感體驗,拉近了受眾與歷史人物之間的距離。

時代在發(fā)展,以聲畫為主的電視媒介傳播文化類節(jié)目,不斷地受到新媒體時代傳播形態(tài)多元化、信息內容碎片化、知識與話語更新快速化諸方面的沖擊。新時代,電視文化節(jié)目要反映時代特征和價值引領。同時,受眾接收信息渠道的多樣化發(fā)展,也促使電視媒介話語創(chuàng)新,與新媒體,如微信公眾號、微博、抖音等實現(xiàn)宣傳互融,體現(xiàn)多功能一體化的話語傳播,擴展受眾輻射。無疑,融媒體時代的創(chuàng)新,應是一種話語創(chuàng)新,是體驗式的互動創(chuàng)新和整合式的設計創(chuàng)新。在“打通”各媒介之間的“邊界”,促使各媒介話語之間的資源通融與內容兼融,保有文化類節(jié)目的智慧傳承與勃勃生機。

參考文獻:

[1][美]哈羅德·拉斯韋爾.社會傳播的結構與功能[M].北京:中國傳媒大學出版社,1948.

[2][加]馬歇爾·麥克盧漢.理解媒介:論人的延伸[M].南京:譯林出版社,1964.

[3]郭慶光.傳播學教程[M].北京:中國人民大學出版社,2011.

[4]張雪姣,張明芳.穿越古今的對話:《典籍里的中國》文化傳播的新態(tài)勢[ J ].傳媒,2021(16):75-77.

[5]姚絲雨.凸顯聲音魅力,彰顯文化自信——從傳播學視角探析綜藝節(jié)目《聲臨其境》的成功之道[ J ].傳播力研究,2019(05):24.

【作者簡介】 黃馨瑤,女,浙江瑞安人,重慶大學美視電影學院學生。

猜你喜歡
典籍里的中國典籍媒介
《典籍里的中國》節(jié)目評論
牡丹(2021年10期)2021-08-06 20:27:47
《典籍里的中國》:觀古今于須臾,撫四海于一瞬
央視“神仙節(jié)目”《典籍里的中國》帶你“穿越”華夏文明之美
《典籍里的中國》被贊“神仙”綜藝
《典籍里的中國》為什么火?
金橋(2021年4期)2021-05-21 08:19:24
媒介論爭,孰是孰非
傳媒評論(2019年7期)2019-10-10 03:38:32
書,最優(yōu)雅的媒介
好日子(2018年9期)2018-10-12 09:57:18
在詩詞典籍中賞春日盛景
學生天地(2017年8期)2017-05-17 05:49:53
歡迎訂閱創(chuàng)新的媒介
典籍翻譯模式的構建與啟發(fā)
广州市| 柘城县| 蓬安县| 久治县| 安图县| 抚顺市| 中宁县| 黑水县| 锡林郭勒盟| 辽中县| 富宁县| 庐江县| 信阳市| 嘉黎县| 柯坪县| 丘北县| 青龙| 昭苏县| 宣武区| 抚远县| 南平市| 公主岭市| 湖州市| 土默特左旗| 海城市| 聂拉木县| 陆良县| 嵊泗县| 庄浪县| 康定县| 四子王旗| 开江县| 寿光市| 青海省| 大庆市| 宝鸡市| 呼伦贝尔市| 什邡市| 棋牌| 乌鲁木齐市| 突泉县|